Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai Dar Caô
It's Gonna Be Crazy
Icelinho
me
avisou
Icelinho
told
me
Que
a
encomenda
chegou
That
the
order
arrived
Me
ligou
chamando
de
amor
He
called
me,
calling
me
"love"
Falou
que
fechou
Said
it's
a
done
deal
O
bonde
pra
ir
onde
o
bonde
for
The
ride
to
go
wherever
the
ride
goes
E
só
querem
tudo
liberado
And
they
just
want
everything
free
Igual
festa
no
morro
Like
a
favela
party
Quando
chegar
essa
conta
When
this
bill
arrives
É
só
gritar
meu
nome
Just
shout
my
name
Faz
uma
aposta
comigo
Make
a
bet
with
me
E
teu
roléx
some
And
your
Rolex
disappears
Leva
essas
minas
em
qualquer
show
Take
these
girls
to
any
show
De
qualquer
bonde
Of
any
crew
Aposto
que
elas
vão
preferir
transar
I
bet
they'd
rather
fuck
Com
alguém
da
cone
Someone
from
Cone
Então
pense
bem
So
think
carefully
Quando
for
usar
o
meu
nome
When
you
use
my
name
Eu
sou
da
paz
mas,
tem
uns
da
gang
I'm
a
peaceful
guy,
but
some
of
the
gang
Que
adoram
quando
a
porrada
come
Love
it
when
the
punches
start
flying
Calcule
bem
o
seu
acordo
com
os
homi
Calculate
your
deal
with
the
homies
carefully
Eu
posso
ta,
eu
posso
ta
I
might
be,
I
might
be
Pagando
mais
pelo
Paying
more
for
the
E
é
nessas
hora
And
it's
in
these
times
Que
quem
fecha
fica
That
those
who
close
stay
E
os
bucha
corre
And
the
snitches
run
Eu
me
sinto
muito
gigante
I
feel
like
a
giant
To
com
os
2 seguranças
I
have
2 security
guards
Tem
o
king
e
o
kong
There's
King
and
Kong
Um
pra
minha
contenção
One
for
my
restraint
E
outro
é
só
pro
bong
And
the
other
is
just
for
the
bong
Se
tudo
der
bom
If
everything
goes
well
Hoje
vai
dar
caô
Today
is
gonna
be
crazy
Avisa
pro
Papato
que
vai
dar
caô
Tell
Papato
it's
gonna
be
crazy
O
amigo
fez
a
lista
e
geral
confirmou
My
friend
made
the
list
and
everyone
confirmed
Se
tudo
der
bom
If
everything
goes
well
Hoje
é
certo
que
vai
dar
caô
Today
it's
for
sure
gonna
be
crazy
Se
tudo
der
bom
If
everything
goes
well
Hoje
vai
dar
caô
Today
is
gonna
be
crazy
Avisa
pro
Papato
que
vai
dar
caô
Tell
Papato
it's
gonna
be
crazy
O
amigo
fez
a
lista
e
geral
confirmou
My
friend
made
the
list
and
everyone
confirmed
Se
tudo
der
bom
If
everything
goes
well
Hoje
é
certo
que
vai
dar
caô
Today
it's
for
sure
gonna
be
crazy
E
aí
Papato
What's
up,
Papato?
E
aí
Rany
Money
What's
up,
Rany
Money?
Th
na
voz
Th
on
the
vocals
Fechadão
com
a
cone
Locked
in
with
Cone
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
É
o
rap
e
o
funk
trap
It's
rap
and
funk
trap
É
o
funk
pegada
diferenciada
It's
funk
with
a
different
vibe
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Aquele
cabelinho
pertinho
da
nuca
That
little
hair
close
to
the
nape
of
the
neck
Puxo,
que
ela
fica
instigada
I
pull
it,
and
she
gets
instigated
Que
ela
fica
instigada
She
gets
instigated
Puxo,
que
ela
fica
instigada
I
pull
it,
and
she
gets
instigated
Que
ela
fica
instigada
She
gets
instigated
No
calor
do
momento
ela
tava
afobada
In
the
heat
of
the
moment
she
was
anxious
Calma
Calma
Calm
down,
calm
down
Só
vou
botar
quando
tiver
molhada
I'll
only
put
it
in
when
it's
wet
Calma
Calma
Calm
down,
calm
down
Com
a
maquiagem
toda
bagunçada
With
her
makeup
all
messed
up
Calma
Calma
Calm
down,
calm
down
Eu
louco
de
beck
e
ela
louca
de
bala
Me
high
on
weed
and
her
high
on
coke
Porque
tem
umas
partes
das
mulheres
Because
some
parts
of
women
Igualzinho
a
tampa
de
danone
Are
just
like
a
yogurt
lid
Primeiro
você
lambe
First
you
lick
it
Depois
você
come
Then
you
eat
it
Primeiro
você
lambe
First
you
lick
it
Depois
você
come
Then
you
eat
it
Copiou?
Copiou?
Copiou?
Did
you
copy?
Did
you
copy?
Did
you
copy?
Se
tudo
der
bom
If
everything
goes
well
Hoje
vai
dar
caô
Today
is
gonna
be
crazy
Avisa
pro
Papato
que
vai
dar
caô
Tell
Papato
it's
gonna
be
crazy
O
amigo
fez
a
lista
e
geral
confirmou
My
friend
made
the
list
and
everyone
confirmed
Se
tudo
der
bom
If
everything
goes
well
Hoje
é
certo
que
vai
dar
caô
Today
it's
for
sure
gonna
be
crazy
Se
tudo
der
bom
If
everything
goes
well
Hoje
vai
dar
caô
Today
is
gonna
be
crazy
Avisa
pro
Papato
que
vai
dar
caô
Tell
Papato
it's
gonna
be
crazy
O
amigo
fez
a
lista
e
geral
confirmou
My
friend
made
the
list
and
everyone
confirmed
5Kg
de
colombia
na
mochila
5Kg
of
Colombian
in
the
backpack
Que
se
foda
a
porra
toda!
Fuck
it
all!
Eu
quero
um
quarto
com
piscina
I
want
a
room
with
a
pool
Geral
fala
que
pala
Everyone
says
Que
eu
sou
problemático
That
I'm
problematic
Só
porque
me
viu
na
noitada
Just
because
they
saw
me
out
partying
Com
duas
gatas
de
ácido
With
two
chicks
on
acid
Moro
mano?
Dude,
do
you
live?
Vocês
nem
entendem
as
merdas
You
don't
even
understand
the
shit
Que
eu
tô
falando
frango
I'm
talking
about,
chicken
Eu
to
criando
I'm
creating
Tem
um
bando
no
canto
There's
a
bunch
in
the
corner
Escutando
se
identificando
Listening
and
identifying
Meu
plano
eu
chamo
os
soldados
My
plan,
I
call
the
soldiers
Os
mano
na
tática
The
guys
in
tactics
Os
canos
pra
clack
Guns
to
clack
E
um
bando
de
puta
And
a
bunch
of
bitches
Querendo
senta
na
pica
do
pai
Wanting
to
sit
on
daddy's
dick
Ela
fica
e
não
sai
She
stays
and
doesn't
leave
Ela
quica,
não
cai
She
bounces,
doesn't
fall
Agachada
ou
em
pé
Squatting
or
standing
Se
tudo
der
bom
If
everything
goes
well
Hoje
vai
dar
caô
Today
is
gonna
be
crazy
Avisa
pro
Papato
que
vai
dar
caô
Tell
Papato
it's
gonna
be
crazy
O
amigo
fez
a
lista
e
geral
confirmou
My
friend
made
the
list
and
everyone
confirmed
Se
tudo
der
bom
If
everything
goes
well
Hoje
é
certo
que
vai
dar
caô
Today
it's
for
sure
gonna
be
crazy
Hoje
é
certo
que
vai
dar
caô
Today
it's
for
sure
gonna
be
crazy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.