Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4h da Manhã No Recreio
4 Uhr morgens in Recreio
Ela
me
ligou
pra
dar
um
rolé
Sie
rief
mich
an,
um
rumzuhängen
Perguntou
se
eu
tava
de
boa
Fragte,
ob
bei
mir
alles
locker
wär'
Acho
que
você
já
sabe
qual
é
Ich
glaub',
du
weißt
schon,
was
abgeht
E
a
gente
não
joga
a
toa
Und
wir
spielen
nicht
umsonst
E
ela
me
pede
pra
fazer
o
que
eles
não
sabem
Und
sie
bittet
mich
zu
tun,
was
die
anderen
nicht
wissen
O
que
eles
não
sabem,
o
que
eles
não
sabem
Was
die
anderen
nicht
wissen,
was
die
anderen
nicht
wissen
E
ela
me
pede
pra
fazer
o
que
eles
não
sabem
Und
sie
bittet
mich
zu
tun,
was
die
anderen
nicht
wissen
O
que
eles
não
sabem,
o
que
eles
não
sabem
Was
die
anderen
nicht
wissen,
was
die
anderen
nicht
wissen
Umas
mina
querem
o
sol,
a
lua
e
a
madrugada
Manche
Mädels
wollen
Sonne,
Mond
und
den
frühen
Morgen
Mas
as
que
me
ligam
preferem
dá
uma
transada
Aber
die,
die
mich
anrufen,
wollen
lieber
ficken
Batoré
e
duas
namorada
na
session
da
cigarrada
Batoré
und
zwei
Freundinnen
bei
der
Rauch-Session
Foda-se
esses
merda,
merda
aqui
tá
na
calçada
Scheiß
auf
diese
Penner,
der
Dreck
hier
liegt
auf
der
Straße
Então
mexe
o
glúteo
Also
beweg
den
Arsch
Elas
querem
ter
orgasmo
múltiplo
Sie
wollen
multiple
Orgasmen
haben
Então
primeiro
as
dama
mano,
cavalheiro
é
os
último
Also,
Ladies
first,
Mann,
Gentlemen
kommen
zuletzt
Melhor
respeita
as
mina
com
esse
seu
pênis
inútil
Respektier
lieber
die
Mädels
mit
deinem
nutzlosen
Penis
Quem
são
vocês
pra
me
julgar
Wer
seid
ihr,
mich
zu
verurteilen
Ou
me
juntar
ou
me
jogar
na
reunião
do
M.A
Oder
mich
aufzunehmen
oder
mich
ins
M.A.-Meeting
zu
werfen
Cês
vão
"tomanocupalá",
tô
legal
desse
blablablá
Ihr
könnt
mich
mal
am
Arsch
lecken,
ich
hab'
genug
von
dem
Gelaber
Bebê
precisa
de
babá,
tenho
minhas
conta
pra
pagar
Baby
braucht
'nen
Babysitter,
ich
hab'
meine
Rechnungen
zu
bezahlen
Falando
certo
e
vou
falar
Ich
sag's
wie's
ist
und
ich
werd's
sagen
Vou
roubar
um
dolár
do
Donald
Trump
Ich
werd'
'nen
Dollar
von
Donald
Trump
klauen
Gastar
a
porra
toda
comprando
umas
fralda
Pampers
Und
die
ganze
Scheiße
für
Pampers-Windeln
ausgeben
[?]
porque
que
tu
não
veio
[?]
warum
du
nicht
gekommen
bist
4 da
manhã,
hora
do
recreio
4 Uhr
morgens,
Zeit
für
die
Pause
4 da
manhã
no
recreio,
tô
com
duas
mina
esperando
pelada
4 Uhr
morgens
in
Recreio,
bin
mit
zwei
nackten
Mädels
am
Warten
Se
elas
fossem
depender
de
uns
rappers
por
aí
iam
morrer
frígida
e
ressecada
Wenn
die
von
manchen
Rappern
hier
abhängen
würden,
würden
sie
frigide
und
vertrocknet
sterben
A
minha
mãe
diz
"esses
menino
não
arrumam
nada"
no
máximo
uma
mina
que
não
vale
nada
Meine
Mutter
sagt:
"Diese
Jungs
kriegen
nichts
gebacken",
höchstens
ein
Mädel,
das
nichts
wert
ist
Mas
no
Brasil
nada
vale
nada,
principalmente
no
Rio,
nenhuma
vida
vale
nada
Aber
in
Brasilien
ist
nichts
etwas
wert,
besonders
in
Rio,
kein
Leben
ist
etwas
wert
Então,
nego
passa
um
pano
Also,
Alter,
schwamm
drüber
Quatro
da
manhã,
Rany,
Gabriel
já
Rany
Money
Vier
Uhr
morgens,
Rany,
Gabriel
schon
Rany
Money
Gata,
tira
os
pano
Süße,
zieh
dich
aus
Baby,
relax,
quatro
jontex,
segue
os
plano
Baby,
entspann
dich,
vier
Kondome,
halt
dich
an
den
Plan
Tá
tipo
"tomara"
Ariana
Grande
Ist
wie
'hoffentlich'
Ariana
Grande
Se
eu
toco
teu
tambor,
tu
me
chama
de
meu
amor
Wenn
ich
deine
Trommel
spiele,
nennst
du
mich
deine
Liebe
E
vai
jurar
que
era
da
umbanda
Und
wirst
schwören,
es
käme
von
Umbanda
Ela
me
ligou
pra
dar
um
rolé
Sie
rief
mich
an,
um
rumzuhängen
Perguntou
se
eu
tava
de
boa
Fragte,
ob
bei
mir
alles
locker
wär'
Acho
que
você
já
sabe
qual
é
Ich
glaub',
du
weißt
schon,
was
abgeht
E
a
gente
não
joga
a
toa
Und
wir
spielen
nicht
umsonst
E
ela
me
pede
pra
fazer
o
que
eles
não
sabem
Und
sie
bittet
mich
zu
tun,
was
die
anderen
nicht
wissen
O
que
eles
não
sabem,
o
que
eles
não
sabem
Was
die
anderen
nicht
wissen,
was
die
anderen
nicht
wissen
E
ela
me
pede
pra
fazer
o
que
eles
não
sabem
Und
sie
bittet
mich
zu
tun,
was
die
anderen
nicht
wissen
O
que
eles
não
sabem,
o
que
eles
não
sabem
Was
die
anderen
nicht
wissen,
was
die
anderen
nicht
wissen
Coé,
mano
Tcer,
falatu
Yo,
Tcer,
Mann,
was
geht?
Tô
na
sul,
mané
Bin
im
Süden,
Alter
Que
é
que
tu
foi
fazer?
Was
hast
du
da
gemacht?
Fui
botar
uma
mulher
pá
fazer
um
trabalho
bom
e
depois
mete
meu
pé
War
'ne
Frau
klarmachen,
um
'nen
guten
Job
zu
machen
und
dann
abzuhauen
Eu
não
explano
minhas
gaveta
Ich
lege
meine
Karten
nicht
offen
Só
aquelas
maluca
que
eu
não
ligo
se
alguém
flerta
Nur
diese
Verrückten,
bei
denen
es
mir
egal
ist,
wenn
jemand
flirtet
Porque
esses
rapper
tão
demais
Weil
diese
Rapper
übertreiben
São
tudo
bate-fofo
e
ainda
tem
um
pouco
mais
Sind
alles
Weicheier
und
da
ist
noch
mehr
Tem
umas
mulher
que
não
param
de
ligar
Gibt
ein
paar
Frauen,
die
nicht
aufhören
anzurufen
Deve
tá
doida
pra
transar,
vou
te
mandar
o
papo
reto,
é
melhor
tudo
ficar
esperto,
põe
o
kimono
no
boneco
pra
não
ter
outro
boneco,
rapá
Die
ist
sicher
geil
drauf,
ich
sag's
dir
direkt,
passt
besser
alle
auf,
zieht
dem
Kleinen
'nen
Kimono
an,
damit's
keinen
zweiten
Kleinen
gibt,
Mann!
Vou
ter
que
desligar
porque
eu
tô
com
um
problemão
no
quarto
me
esperando
pra
solucionar,
tchau
Ich
muss
auflegen,
weil
ich
ein
Riesenproblem
im
Zimmer
hab',
das
auf
Lösung
wartet,
tschüss
Tô
no
modo
avião
Bin
im
Flugmodus
Eu
não
atendo
ligação
Ich
nehm'
keine
Anrufe
an
Quando
tô
na
minha
sessão,
não
Wenn
ich
in
meiner
Session
bin,
nein
Ela
me
ligou
pra
dar
um
rolé
Sie
rief
mich
an,
um
rumzuhängen
Perguntou
se
eu
tava
de
boa
Fragte,
ob
bei
mir
alles
locker
wär'
Acho
que
você
já
sabe
qual
é
Ich
glaub',
du
weißt
schon,
was
abgeht
E
a
gente
não
joga
a
toa
Und
wir
spielen
nicht
umsonst
Só
me
chamar
Ruf
mich
einfach
an
Dispensa
o
otário
Schick
den
Idioten
weg
Fala
pra
ele
que
hoje
não
dá
Sag
ihm,
dass
es
heute
nicht
geht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luccas De Oliveira Carlos, Tiago Da Cal Alves, Rany Gabriel Miranda, Andre Da Cruz Teixeira Leite, Rafael Augusto Paz Codazzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.