И она просит меня сделать то, что другие не умеют,
O que eles não sabem, o que eles não sabem
То, что другие не умеют, то, что другие не умеют.
E ela me pede pra fazer o que eles não sabem
И она просит меня сделать то, что другие не умеют,
O que eles não sabem, o que eles não sabem
То, что другие не умеют, то, что другие не умеют.
Umas mina querem o sol, a lua e a madrugada
Некоторым девушкам нужно солнце, луна и рассвет,
Mas as que me ligam preferem dá uma transada
Но те, кто звонит мне, предпочитают переспать.
Batoré e duas namorada na session da cigarrada
Batoré и две подружки на сессии курения сигар,
Foda-se esses merda, merda aqui tá na calçada
К черту этих придурков, движуха здесь, на улице.
Então mexe o glúteo
Так что двигай ягодицами,
Elas querem ter orgasmo múltiplo
Они хотят испытать множественный оргазм.
Então primeiro as dama mano, cavalheiro é os último
Так что сначала дамы, мужики
- последние.
Melhor respeita as mina com esse seu pênis inútil
Лучше уважай девушек со своим бесполезным членом.
Quem são vocês pra me julgar
Кто вы такие, чтобы судить меня
Ou me juntar ou me jogar na reunião do M.A
Или принимать меня в свою компанию, или выгонять с собрания M.A.
Cês vão "tomanocupalá", tô legal desse blablablá
Вы будете "заниматься своими делами", мне норм без вашей болтовни.
Bebê precisa de babá, tenho minhas conta pra pagar
Ребенку нужна няня, у меня есть счета, которые нужно оплатить.
Falando certo e vou falar
Говорю прямо и буду говорить,
Vou roubar um dolár do Donald Trump
Я украду доллар у Дональда Трампа,
Gastar a porra toda comprando umas fralda Pampers
Потрачу все чертовы деньги на покупку подгузников Pampers.
[?] porque que tu não veio
[?] почему ты не пришла?
4 da manhã, hora do recreio
4 часа утра, время перемены.
4 da manhã no recreio, tô com duas mina esperando pelada
4 часа утра на детской площадке, я с двумя голыми девчонками жду.
Se elas fossem depender de uns rappers por aí iam morrer frígida e ressecada
Если бы они зависели от каких-то рэперов, то умерли бы фригидными и высохшими.
A minha mãe diz "esses menino não arrumam nada" no máximo uma mina que não vale nada
Моя мама говорит: "Эти мальчики ничего не добьются", максимум
- девушку, которая ничего не стоит.
Mas no Brasil nada vale nada, principalmente no Rio, nenhuma vida vale nada
Но в Бразилии ничего не стоит ничего, особенно в Рио, ни одна жизнь ничего не стоит.
Então, nego passa um pano
Так что, парень, забей.
Quatro da manhã, Rany, Gabriel já Rany Money
Четыре утра, Rany, Gabriel уже Rany Money.
Gata, tira os pano
Детка, снимай одежду.
Baby, relax, quatro jontex, segue os plano
Малышка, расслабься, четыре презерватива, следуй плану.
Tá tipo "tomara" Ariana Grande
Ты как "tomara" Арианы Гранде.
Se eu toco teu tambor, tu me chama de meu amor
Если я ударю в твой барабан, ты назовешь меня своей любовью
E vai jurar que era da umbanda
И будешь клясться, что это было от умбанды.
Ela me ligou pra dar um rolé
Она позвонила мне, чтобы прогуляться,
Perguntou se eu tava de boa
Спросила, свободен ли я.
Acho que você já sabe qual é
Думаю, ты уже знаешь, к чему это,
E a gente não joga a toa
И мы не играем просто так.
E ela me pede pra fazer o que eles não sabem
И она просит меня сделать то, что другие не умеют,
O que eles não sabem, o que eles não sabem
То, что другие не умеют, то, что другие не умеют.
E ela me pede pra fazer o que eles não sabem
И она просит меня сделать то, что другие не умеют,
O que eles não sabem, o que eles não sabem
То, что другие не умеют, то, что другие не умеют.
Coé, mano Tcer, falatu
Эй, чувак Tcer, как дела?
Coé
Эй.
Tá por onde?
Где ты?
Tô na sul, mané
На юге, мужик.
Que é que tu foi fazer?
Что ты там делал?
Fui botar uma mulher pá fazer um trabalho bom e depois mete meu pé
Послал женщину сделать хорошую работу, а потом смылся.
Quem é?
Кто это?
Eu não explano minhas gaveta
Я не раскрываю свои карты,
Só aquelas maluca que eu não ligo se alguém flerta
Только тех сумасшедших, на которых мне плевать, если кто-то флиртует.
Porque esses rapper tão demais
Потому что эти рэперы слишком много болтают.
São tudo bate-fofo e ainda tem um pouco mais
Они все сплетники, и это еще не все.
Tem umas mulher que não param de ligar
Есть женщины, которые не перестают звонить.
Deve tá doida pra transar, vou te mandar o papo reto, é melhor tudo ficar esperto, põe o kimono no boneco pra não ter outro boneco, rapá
Должно быть, с ума сходят от желания переспать. Скажу тебе прямо, лучше быть на стороже, надень кимоно на манекен, чтобы не появился еще один манекен, рэпер.
Vou ter que desligar porque eu tô com um problemão no quarto me esperando pra solucionar, tchau
Мне придется повесить трубку, потому что у меня в комнате проблема, которая ждет решения. Пока.
Tô no modo avião
Я в режиме полета.
Eu não atendo ligação
Я не отвечаю на звонки.
Quando tô na minha sessão, não
Когда я на своей сессии, нет.
Ela me ligou pra dar um rolé
Она позвонила мне, чтобы прогуляться,
Perguntou se eu tava de boa
Спросила, свободен ли я.
Acho que você já sabe qual é
Думаю, ты уже знаешь, к чему это,
E a gente não joga a toa
И мы не играем просто так.
Tô por aí
Я тут,
Só me chamar
Просто позвони мне.
Dispensa o otário
Отправь придурка,
Fala pra ele que hoje não dá
Скажи ему, что сегодня не получится.
Vem cá
Иди сюда.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.