ConeCrewDiretoria - A boa - перевод текста песни на английский

A boa - ConeCrewDiretoriaперевод на английский




A boa
The Good Stuff
Se cala e rala se não for beijar minha boca
Shut up and leave unless you're gonna kiss me
Rebola no meu colo, perde a linha, fica solta
Grind on my lap, lose control, let loose
Alucinada, entregue, hipnotizada garota
Crazy, surrendered, hypnotized girl
Tem cara de santa mas no fim vai acabar sem roupa, eu sei
You look like an angel but you’ll end up naked, I know it
Se prepara que a noite hoje vai ser louca
Get ready cause tonight's gonna be crazy
Vem que hoje eu vou te botar nessa boa
Come on over, I’m gonna show you a good time tonight
Teu pai, ainda pensa que tu é boa moça
Your dad still thinks you're a good girl
Que hoje tu vai ficar em casa lavando louça, não
Thinks you're gonna stay home washing dishes tonight, no way
Se prepara que a noite hoje vai ser louca
Get ready cause tonight's gonna be crazy
Vem que hoje eu vou te botar nessa boa
Come on over, I’m gonna show you a good time tonight
Teu pai, ainda pensa que tu é boa moça
Your dad still thinks you're a good girl
Que hoje tu vai ficar em casa lavando louça, não
Thinks you're gonna stay home washing dishes tonight, no way
Dessa vez não vai dar
Not this time
Avisa pro coroa que tu quer ir zoar
Tell your old man you wanna go have some fun
Tu também tem o direito, se ele te pertubar
You have the right, if he gives you a hard time
Me liga no celular que eu vou ai te buscar
Call me on my phone, I’ll come pick you up
Tu é minha nega, não adianta ele rir e negar
You're my girl, it’s no use him laughing and denying it
Se ele não leva fé, deixa ser uma surpresa
If he doesn’t believe you, let it be a surprise
Porque tu não é mais adolescente, pra ficar ouvindo
Because you’re not a teenager anymore, having to listen to him
E ter que sair escondida enquanto eles tão dormindo
And sneak out while they’re sleeping
Tu é independente, tem o seu próprio destino
You’re independent, you make your own destiny
Então depende de tu, sair de domingo à domingo
So it’s up to you to go out every single day
Me chama, se for sair me chama, nós inventa uma trama
Call me, if you’re going out, call me, we’ll come up with a plan
Até gasta uma grana em Copacabana
We’ll even spend some cash in Copacabana
No cenário de novela eu e você
In a soap opera setting, just me and you
Minha linda minha Cinderela
My beautiful Cinderella
No pique de patrão mas com a essência favela
Like a boss but with that favela essence
Se vier um pela, nós acelera e atropela, não?
If some jerk shows up, we’ll hit the gas and run him over, right?
Se cala e rala se não for beijar minha boca
Shut up and leave unless you're gonna kiss me
Rebola no meu colo, perde a linha, fica solta
Grind on my lap, lose control, let loose
Alucinada, entregue, hipnotizada garota
Crazy, surrendered, hypnotized girl
Tem cara de santa mas no fim vai acabar sem roupa, eu sei
You look like an angel but you’ll end up naked, I know it
Se prepara que a noite hoje vai ser louca
Get ready cause tonight's gonna be crazy
Vem que hoje eu vou te botar nessa boa
Come on over, I’m gonna show you a good time tonight
Teu pai, ainda pensa que tu é boa moça
Your dad still thinks you're a good girl
Que hoje tu vai ficar em casa lavando louça, não
Thinks you're gonna stay home washing dishes tonight, no way
(Cert)
(Right)
Então vem, que comigo tu sabe que tem
So come on over, you know what’s up with me
Vem bem, que eu pratico as frases também
Come on over, I practice what I preach
bem, que articulo as frases do mal pro bem
Look here, I articulate the evil phrases for good
Faturo raios solares no céu de nuvem
I make sunrays in cloudy skies
Vem, quero saber se tu sabe qual é o valor
Come on, I wanna know if you know your worth
Platina, quero trazer honestidade amor
Platinum, I wanna bring honesty, love
E se não trago flor, é porque isso não faz meu estilo
And if I don’t bring flowers, it’s cause that’s not my style
Eu sou mais possuído e vivo, eu trago as peça de ouro fino
I'm more possessed and alive, I bring the fine gold pieces
Demoro neguin, não compro com din minha sina
It takes time, man, I don’t buy my fate with money
Então não discrimina, pega e disque mina
So don’t discriminate, grab the phone and dial her number
Meu codinome Tony Montana, estilo Don Corleone
My code name is Tony Montana, Don Corleone style
Vários champagne e kunk e nós pelado na piscina
Lots of champagne and weed, us naked in the pool
Liga ai, se toca meu telefone
Call me, if my phone rings
Eu vejo escrito teu nome
I see your name written
Preparo meu home grow
Preparing my homegrown
Sei que sou bem safado (pow pow)
I know I'm pretty naughty (pow pow)
home alone com meu bong
I'm home alone with my bong
Uns cones na blunt espumante e flow
Some cones in the blunt, champagne and flow
Se cala e rala se não for beijar minha boca
Shut up and leave unless you're gonna kiss me
Rebola no meu colo, perde a linha, fica solta
Grind on my lap, lose control, let loose
Alucinada, entregue, hipnotizada garota
Crazy, surrendered, hypnotized girl
Tem cara de santa mas no fim vai acabar sem roupa, eu sei
You look like an angel but you’ll end up naked, I know it
Se prepara que a noite hoje vai ser louca
Get ready cause tonight's gonna be crazy
Vem que hoje eu vou te botar nessa boa
Come on over, I’m gonna show you a good time tonight
Teu pai, ainda pensa que tu é boa moça
Your dad still thinks you're a good girl
Que hoje tu vai ficar em casa lavando louça, não
Thinks you're gonna stay home washing dishes tonight, no way
Se prepara que a noite hoje vai ser louca
Get ready cause tonight's gonna be crazy
Vem que hoje eu vou te botar nessa boa
Come on over, I’m gonna show you a good time tonight
Teu pai, ainda pensa que tu é boa moça
Your dad still thinks you're a good girl
Que hoje tu vai ficar em casa lavando louça, não
Thinks you're gonna stay home washing dishes tonight, no way
Não dá, não não, não
No way, no no, no
Não dá, não não, não
No way, no no, no
Não dá, não não, não
No way, no no, no
Não dá, não não, não
No way, no no, no
Não dá, não não, não
No way, no no, no
Avisa pros coroa
Tell your old man
Não
No way
Avisa pros coroa
Tell your old man
Avisa pros coroa
Tell your old man
Avisa pros coroa
Tell your old man
Que vai perder a linha
You're gonna lose control
Babo
Drool
Não, não
No, no way
Avisa pros coroa
Tell your old man
Não, não
No, no way
Avisa pros coroa
Tell your old man





Авторы: Rafael Augusto Paz Codazzi, Adriano Antunes Kinast, Andre Da Cruz Teixeira Leite, Rany Gabriel Miranda, Tiago De Cal Alves, Pedro Paulo Lamboglia Neto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.