Текст и перевод песни ConeCrewDiretoria - Ataque Lírico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ataque Lírico
Lyrical Attack
Mandando
a
frase
sem
intenção
de
coerência
coesão
e
crase
Sending
the
verse
with
no
intention
of
coherence,
cohesion,
and
crase
Respeitando
a
fonética
das
frases
Respecting
the
phonetics
of
the
sentences
Imerso
no
cotidiano
explano
sem
hiporcrisia
Immersed
in
everyday
life,
I
explain
without
hypocrisy
E
a
arte
difundida
entre
a
sociedade
sem
maldade
And
art
disseminated
among
society
without
malice
E
a
verdade
distorcida
sem
cumprir
insight
And
the
distorted
truth
without
fulfilling
insight
Porcos
fardados
e
imundos
fazem
o
q
sao
capazes
Dirty
uniformed
pigs
do
what
they
are
capable
of
Entao
pare
nao
dispare
se
está
um
rastafari
So
stop,
don't
shoot
if
there's
a
Rastafarian
Fumando
e
tragando
a
fumaça
da
sagacidade
Smoking
and
swallowing
the
smoke
of
sagacity
Bosques
e
becos
escuros
se
escondem
os
penurios
In
the
woods
and
dark
corners,
hardships
hide
Refletindo
o
resultado
do
poder
corrupto
Reflecting
the
result
of
corrupt
power
Sei
q
está
em
minhas
maos
a
chance
de
mudar
I
know
that
the
chance
to
change
is
in
my
hands
Na
batalha
sigo
avante
se
caio
me
apego
a
Jah
In
the
battle,
I
move
forward,
if
I
fall,
I
cling
to
Jah
Se
paro
pra
fumar
de
bobera
não
vou
estar
If
I
stop
to
smoke
for
nothing,
I
won't
be
there
Se
sou
maluco
meu
irmão
a
quem
eu
devo
respeitar
If
I'm
crazy,
bro,
who
should
I
respect?
Acreditar
disposição
não
vai
faltar
Believe,
disposition
won't
be
lacking
Pra
bater
de
frente
com
quem
que
tenta
me
ignorar
To
face
anyone
who
tries
to
ignore
me
Vicio
batendo
vou
até
aonde
faz
o
vento
Addiction
hitting,
I'll
go
as
far
as
the
wind
blows
A
curva
na
rua
enlamaçada
sem
cimento
The
curve
on
the
muddy
street
without
cement
Problemas
há
tempos,
rebelados
do
governo
Problems
for
ages,
rebels
of
the
government
Na
sua
realidade
espalhando
o
medo
In
your
reality,
spreading
fear
Não
sei
se
é
esse
o
termo
mas
jovens
começam
cedo
I
don't
know
if
that's
the
term,
but
young
people
start
early
E
metralham
quem
tiver
na
frente
esse
é
o
prejuízo
And
they
machine-gun
whoever's
in
front,
that's
the
damage
Não
sei
se
vale
pelo
vicio
mas
sou
tirado
I
don't
know
if
it's
worth
the
addiction,
but
I'm
taken
out
Como
lixo
pela
merda
do
poder
legislativo
Like
garbage
by
the
shit
of
legislative
power
E
faz
as
leis
pra
q
eu
me
mantenha
omisso
graves
fatos
And
makes
the
laws
for
me
to
remain
omitted,
serious
facts
Esclarecidos
não
são
os
fatos
destorcidos
Clarified
are
not
the
distorted
facts
Na
sua
cara
mal-trapilho
eu
rio
e
sigo
In
your
scruffy
face,
I
laugh
and
keep
going
Representando
minha
cidade
q
é
o
Rio.
Representing
my
city,
which
is
Rio.
Fala
mas
não
faz
promete
mas
não
traz
Talk
but
don't
do,
promise
but
don't
bring
Cairás
em
contradições
com
as
palavras
do
pai
You
will
fall
into
contradictions
with
the
words
of
the
father
Talvez
nem
saiba
mais
o
q
quer
dizer
a
paz
Maybe
you
don't
even
know
what
peace
means
anymore
Mas
são
mortos
por
filhos
em
busca
de
capitais
But
they
are
killed
by
children
in
search
of
capital
Fala
mas
não
faz
promete
mas
não
traz
Talk
but
don't
do,
promise
but
don't
bring
Cairás
em
contradições
com
as
palavras
do
pai
You
will
fall
into
contradictions
with
the
words
of
the
father
Talvez
nem
saiba
mais
o
q
quer
dizer
a
paz
Maybe
you
don't
even
know
what
peace
means
anymore
Mas
são
mortos
por
filhos
em
busca
de
capitais
But
they
are
killed
by
children
in
search
of
capital
O
hip-hop
alternativo
direto
do
rio
Alternative
hip-hop
straight
from
Rio
Com
vocabulário
e
sentimento
nunca
faniquito
ataque
lirico
With
vocabulary
and
feeling,
never
a
freak
out,
lyrical
attack
Voadora
verbal
no
epiglote
Verbal
flying
kick
in
the
epiglottis
No
galope
do
calote
larga
o
bote
se
fode
In
the
gallop
of
the
skullcap,
drop
the
boat,
fuck
off
Não
pode
cospe
nossa
morte
chega
fode
corre
explode
Can't
spit,
our
death
comes,
fuck
off,
run,
explode
Não
olhe
role
pois
não
é
mole,
cole,
tire
9,
rode
Don't
look
at
the
roll,
because
it's
not
a
mole,
glue,
take
9,
ride
Todos
temos
um
corre
ninguém
é
lord
We
all
have
a
run,
nobody
is
a
lord
Foda
se
seu
carro
seu
cordão
e
o
nike
shocks
Fuck
your
car,
your
necklace,
and
the
Nike
Shox
Junto
com
o
ibope,
pois
hj
eu
acordei
de
porre
Along
with
the
hype,
because
today
I
woke
up
hungover
Então
gatinha
paga
um
bok
debob
So,
kitty,
pay
for
a
blowjob
E
o
q
sai
de
minha
cabeça
sao
frutos
do
espelho
And
what
comes
out
of
my
head
are
fruits
of
the
mirror
Do
sangue
vermelho
da
jornada
de
meu
paradeiro
Of
the
red
blood
of
the
journey
of
my
whereabouts
Feito
sento
paro
penso
deito
escrevo
vejo
e
leio
Made,
I
sit,
stop,
think,
lie
down,
write,
see
and
read
Alguns
eu
gosto
alguns
eu
odeio
Some
I
like,
some
I
hate
E
estou
pouco
me
fudendo
se
alguem
me
acha
feio
And
I
don't
give
a
fuck
if
someone
thinks
I'm
ugly
Rio
de
janeiro
rap
verdadeiro
Rio
de
Janeiro,
true
rap
Luxúria
bravura
matuta
espreita
estreita
Luxury,
bravery,
immature,
lurking,
narrow
Realidade
invertida
mundo
de
ponta
cabeça
Inverted
reality,
world
of
point-head
E
mais
imagens
alguns
portões
de
cristo
corrompido
arrependido
And
more
images,
some
gates
of
Christ
corrupted,
repented
Sem
saber
o
q
lhes
foi
dito
antes
do
tiro
Not
knowing
what
was
said
to
them
before
the
shot
Vespertino
miojao
e
o
boldinho
Afternoon
wimp
and
the
little
blunt
Eu
nao
fumo
fino
e
o
bong
é
o
meu
melhor
amigo
I
don't
smoke
fine
and
the
bong
is
my
best
friend
Acho
sinistro
quando
to
sem
ele
eu
nao
resisto
I
find
it
sinister
when
I'm
without
it,
I
can't
resist
Só
tem
q
rolar
bomba
meu
cumpade
pra
poder
ficar
tranquilo
Just
gotta
roll
a
bomb,
my
friend,
to
be
able
to
stay
calm
Matutino
frio
sinto
disperço
a
morgaçao
Morning
cold
I
feel
I
disperse
the
bad
vibes
Repetido
colorido
respiro
a
emoção
Repeated
colored
I
breathe
the
emotion
Clinico
cirúrgico
reflexo
da
união
de
som
Clinical
surgical
reflex
of
the
union
of
sound
Evolução
da
resistência
excelência
clara
no
dom
Evolution
of
resistance,
clear
excellence
in
the
gift
Pao
pra
alimentar
a
massa
e
agua
pra
hidratar
o
povo
Bread
to
feed
the
masses
and
water
to
hydrate
the
people
Contamino
novo
poder
bélico
é
para
todos
New
contaminant,
war
power
is
for
everyone
Mesmo
estando
roco
persistente
ajo
contra
o
porco
Even
though
I'm
rocky
persistent
I
act
against
the
pig
Que
ignorância
decadente
e
a
matança
no
seu
rosto
What
decadent
ignorance
and
the
killing
on
your
face
Não
sei
se
doido
de
cara
ou
de
cara
I
don't
know
if
crazy
face
to
face
or
face
to
face
É
q
sou
doido
de
doido
q
eu
tenho
a
cara
It's
that
I'm
crazy
crazy
that
I
have
the
face
Injetada
nos
cromossomos
periódicos
primórdios
perigosas
Injected
into
primordial
chromosomes,
dangerous
Melícias
diagnostico
robusto
detido
pela
policia
Delicacies
robust
diagnosis
detained
by
the
police
Ignorância
das
balas
perdidas
morre
quem
atira
Ignorance
of
stray
bullets
kills
whoever
shoots
Em
aventuras
decorridas
fugas
sem
alternativas
In
adventures
elapsed,
escapes
without
alternatives
Intimida
a
viatura
recua
na
rua
sem
saída
Intimidates
the
patrol
car
retreats
on
the
street
with
no
way
out
Fuja
dessa
luta
puta
q
ta
na
esquina
Run
from
that
fight
bitch
that's
on
the
corner
Sua
vida
é
alto
estima
margura
pela
sua
filha
Your
life
is
highly
esteemed,
marred
by
your
daughter
Q
ironia
ta
sendo
filmada
então
sorria
What
irony
is
being
filmed
so
smile
Olha
a
Barra
como
é
linda
mas
não
tem
nada
de
limpa
Look
how
beautiful
Barra
is,
but
there's
nothing
clean
about
it
Nessa
linha
só
a
merda
dos
políticos
e
suas
fichas
On
this
line,
only
the
shit
of
politicians
and
their
records
Quem
é
exemplo
pra
família
é
quem
rouba
e
nos
intriga
Who
is
an
example
for
the
family
is
who
steals
and
intrigues
us
Siga
no
caminho
irmão
sem
causar
nenhuma
richa
Follow
the
path
brother
without
causing
any
strife
Estilingue
é
ineficaz
nesse
caso
é
o
vermicida
Slingshot
is
ineffective
in
this
case
it
is
the
vermicide
A
favor
da
legalização
Conecrew
diretoria
In
favor
of
legalization
Conecrew
Directorate
Vivenciando
os
fatos
de
uma
forma
louca
o
Recreio
dos
Bandeirantes
Experiencing
the
facts
in
a
crazy
way,
Recreio
dos
Bandeirantes
É
tentar
calar
a
boca
de
quem
bebe
coca
mas
é
viciado
na
cola
Is
to
try
to
shut
up
those
who
drink
coke
but
are
addicted
to
glue
Não
vai
pra
escola
nem
aponta
se
alimenta
pq
rouba
Doesn't
go
to
school
or
point,
feeds
because
it
steals
Passa
fora
as
gírias
dessa
forma
na
hora
q
a
caixa
engrossa
Skip
the
slang
that
way
when
the
shit
hits
the
fan
Não
aparece
niguem
pra
dar
mão
na
roda
é
foda
Nobody
shows
up
to
lend
a
hand,
it's
fucked
up
Mas
eu
sei
q
te
incomoda
nao
se
assuste
But
I
know
it
bothers
you,
don't
be
scared
Se
a
rima
no
momento
meu
cumpade
te
sufoca
If
the
rhyme
at
the
moment,
my
friend,
suffocates
you
A
tua
cara
de
idiota
não
se
troca
pela
vida
em
suas
apostas
Your
idiot
face
is
not
exchanged
for
life
in
your
bets
Tua
porta
tu
soca
por
descalapso
da
rota.
You
punch
your
door
because
of
the
route's
collapse.
Cultivando
a
inocência
transparência
na
sua
horta
Cultivating
innocence,
transparency
in
your
garden
Não
fuja
pois
só
vacilão
a
barca
abandona
Don't
run
away
because
only
a
coward
abandons
the
boat
Carona
motorista
nossa
planta
inflama
explana
Ride
driver
our
plant
ignites
explain
Bombas
atômicas
guerras
santas
macumba
Ubanda
Atomic
bombs,
holy
wars,
macumba,
Umbanda
Nossa
Senhora
ora
quem
canta
seus
males
espanta
podem
raspar
minha
cabeça
Our
Lady,
pray,
whoever
sings
their
evils
away
can
shave
my
head
Mas
o
dreads
são
de
alma
e
a
fumaça
da
certeza
q
transmite
a
calma
But
dreads
are
from
the
soul
and
the
smoke
of
certainty
that
transmits
calm
Santos
atletas
q
sao
culpados
pelo
carma
num
rolé
de
bicicleta
Saint
athletes
who
are
blamed
by
karma
on
a
bicycle
ride
Do
recreio
a
lapa
fumando
a
baga
do
tapa
passa
goma
bola
pra
From
Recreio
to
Lapa,
smoking
a
joint,
pass
gum
ball
to
Rapa
palavras
metralhadas
atiradas
de
forma
abstrata
Scrap,
words
machine-gunned,
shot
in
an
abstract
way
Contrariando
muitos
q
nunca
dariam
nada
Contrary
to
many
who
would
never
give
anything
É
melhor
ficar
ligado
enquanto
isso
não
se
acaba
It's
better
to
stay
tuned
while
it's
not
over
União
dos
povos,
sociedade
legalizada
Union
of
peoples,
legalized
society
Fala
mas
não
faz
promete
mas
não
traz
Talk
but
don't
do,
promise
but
don't
bring
Cairás
em
contradições
com
as
palavras
do
pai
You
will
fall
into
contradictions
with
the
words
of
the
father
Talvez
nem
saiba
mais
o
q
quer
dizer
a
paz
Maybe
you
don't
even
know
what
peace
means
anymore
Mas
são
mortos
por
filhos
em
busca
de
capitais
But
they
are
killed
by
children
in
search
of
capital
Fala
mas
não
faz
promete
mas
não
traz
Talk
but
don't
do,
promise
but
don't
bring
Cairás
em
contradições
com
as
palavras
do
pai
You
will
fall
into
contradictions
with
the
words
of
the
father
Talvez
nem
saiba
mais
o
q
quer
dizer
a
paz
Maybe
you
don't
even
know
what
peace
means
anymore
Mas
são
mortos
por
filhos
em
busca
de
capitais
But
they
are
killed
by
children
in
search
of
capital
Ralo
pra
caralho,
ralo
quando
tem
fardado,
I
grind
like
hell,
I
grind
when
there's
a
cop,
Paro
quando
tem
mulher
e
rola
um
baseado
I
stop
when
there's
a
woman
and
a
joint
is
rolled
Fato
q
eu
ja
to
alucinado
Fact
that
I'm
already
hallucinating
Vivo
no
meu
fuso
horário
I
live
in
my
own
time
zone
Calo
quem
tem
q
ser
calado
I
shut
up
whoever
needs
to
be
shut
up
Falo
quando
necessário,
não
mato
I
speak
when
necessary,
I
don't
kill
Apesar
de
viver
como
um
rato
Even
though
I
live
like
a
rat
Mas
não
viro
lixo
a
procura
de
um
agrado
But
I
don't
turn
into
trash
looking
for
a
favor
Um
galo,
cato,
parto,
saio,
gasto
A
rooster,
I
pick,
split,
leave,
spend
Mas
no
dia
seguinte
vou
ter
q
ser
salvo
But
the
next
day
I'm
gonna
have
to
be
saved
Não
quero
grana,
fama,
gana,
cana,
lancha
e
sim
minha
janta
I
don't
want
money,
fame,
greed,
jail,
yacht,
but
my
dinner
Um
mantra,
os
pela
saco
nós
banda
A
mantra,
the
pain
in
the
ass
we
band
Conecrew
minha
demanda
Conecrew
my
demand
Minha
única
esperança
My
only
hope
Sem
abundância
nessa
estrada
q
eu
vou
de
carona
No
abundance
on
this
road
that
I'm
hitchhiking
Só
quero
thc
não
quero
lança
I
just
want
THC,
I
don't
want
a
spear
Antes
de
me
drogar,
prefiro
encher
minha
pança
Before
I
get
high,
I
prefer
to
fill
my
belly
Pode
ser
ate
com
miojo
colorido
Can
even
be
with
colored
noodles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Conecrewdiretoria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.