ConeCrewDiretoria - Ataque Lírico - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ConeCrewDiretoria - Ataque Lírico




Ataque Lírico
Lyrical Attack
Mandando a frase sem intenção de coerência coesão e crase
Sending the verse with no intention of coherence, cohesion, and crase
Respeitando a fonética das frases
Respecting the phonetics of the sentences
Imerso no cotidiano explano sem hiporcrisia
Immersed in everyday life, I explain without hypocrisy
E a arte difundida entre a sociedade sem maldade
And art disseminated among society without malice
E a verdade distorcida sem cumprir insight
And the distorted truth without fulfilling insight
Porcos fardados e imundos fazem o q sao capazes
Dirty uniformed pigs do what they are capable of
Entao pare nao dispare se está um rastafari
So stop, don't shoot if there's a Rastafarian
Fumando e tragando a fumaça da sagacidade
Smoking and swallowing the smoke of sagacity
Bosques e becos escuros se escondem os penurios
In the woods and dark corners, hardships hide
Refletindo o resultado do poder corrupto
Reflecting the result of corrupt power
Sei q está em minhas maos a chance de mudar
I know that the chance to change is in my hands
Na batalha sigo avante se caio me apego a Jah
In the battle, I move forward, if I fall, I cling to Jah
Se paro pra fumar de bobera não vou estar
If I stop to smoke for nothing, I won't be there
Se sou maluco meu irmão a quem eu devo respeitar
If I'm crazy, bro, who should I respect?
Acreditar disposição não vai faltar
Believe, disposition won't be lacking
Pra bater de frente com quem que tenta me ignorar
To face anyone who tries to ignore me
Vicio batendo vou até aonde faz o vento
Addiction hitting, I'll go as far as the wind blows
A curva na rua enlamaçada sem cimento
The curve on the muddy street without cement
Problemas tempos, rebelados do governo
Problems for ages, rebels of the government
Na sua realidade espalhando o medo
In your reality, spreading fear
Não sei se é esse o termo mas jovens começam cedo
I don't know if that's the term, but young people start early
E metralham quem tiver na frente esse é o prejuízo
And they machine-gun whoever's in front, that's the damage
Não sei se vale pelo vicio mas sou tirado
I don't know if it's worth the addiction, but I'm taken out
Como lixo pela merda do poder legislativo
Like garbage by the shit of legislative power
E faz as leis pra q eu me mantenha omisso graves fatos
And makes the laws for me to remain omitted, serious facts
Esclarecidos não são os fatos destorcidos
Clarified are not the distorted facts
Na sua cara mal-trapilho eu rio e sigo
In your scruffy face, I laugh and keep going
Representando minha cidade q é o Rio.
Representing my city, which is Rio.
Fala mas não faz promete mas não traz
Talk but don't do, promise but don't bring
Cairás em contradições com as palavras do pai
You will fall into contradictions with the words of the father
Talvez nem saiba mais o q quer dizer a paz
Maybe you don't even know what peace means anymore
Mas são mortos por filhos em busca de capitais
But they are killed by children in search of capital
Fala mas não faz promete mas não traz
Talk but don't do, promise but don't bring
Cairás em contradições com as palavras do pai
You will fall into contradictions with the words of the father
Talvez nem saiba mais o q quer dizer a paz
Maybe you don't even know what peace means anymore
Mas são mortos por filhos em busca de capitais
But they are killed by children in search of capital
O hip-hop alternativo direto do rio
Alternative hip-hop straight from Rio
Com vocabulário e sentimento nunca faniquito ataque lirico
With vocabulary and feeling, never a freak out, lyrical attack
Voadora verbal no epiglote
Verbal flying kick in the epiglottis
No galope do calote larga o bote se fode
In the gallop of the skullcap, drop the boat, fuck off
Não pode cospe nossa morte chega fode corre explode
Can't spit, our death comes, fuck off, run, explode
Não olhe role pois não é mole, cole, tire 9, rode
Don't look at the roll, because it's not a mole, glue, take 9, ride
Todos temos um corre ninguém é lord
We all have a run, nobody is a lord
Foda se seu carro seu cordão e o nike shocks
Fuck your car, your necklace, and the Nike Shox
Junto com o ibope, pois hj eu acordei de porre
Along with the hype, because today I woke up hungover
Então gatinha paga um bok debob
So, kitty, pay for a blowjob
E o q sai de minha cabeça sao frutos do espelho
And what comes out of my head are fruits of the mirror
Do sangue vermelho da jornada de meu paradeiro
Of the red blood of the journey of my whereabouts
Feito sento paro penso deito escrevo vejo e leio
Made, I sit, stop, think, lie down, write, see and read
Alguns eu gosto alguns eu odeio
Some I like, some I hate
E estou pouco me fudendo se alguem me acha feio
And I don't give a fuck if someone thinks I'm ugly
Rio de janeiro rap verdadeiro
Rio de Janeiro, true rap
Luxúria bravura matuta espreita estreita
Luxury, bravery, immature, lurking, narrow
Realidade invertida mundo de ponta cabeça
Inverted reality, world of point-head
E mais imagens alguns portões de cristo corrompido arrependido
And more images, some gates of Christ corrupted, repented
Sem saber o q lhes foi dito antes do tiro
Not knowing what was said to them before the shot
Vespertino miojao e o boldinho
Afternoon wimp and the little blunt
Eu nao fumo fino e o bong é o meu melhor amigo
I don't smoke fine and the bong is my best friend
Acho sinistro quando to sem ele eu nao resisto
I find it sinister when I'm without it, I can't resist
tem q rolar bomba meu cumpade pra poder ficar tranquilo
Just gotta roll a bomb, my friend, to be able to stay calm
Matutino frio sinto disperço a morgaçao
Morning cold I feel I disperse the bad vibes
Repetido colorido respiro a emoção
Repeated colored I breathe the emotion
Clinico cirúrgico reflexo da união de som
Clinical surgical reflex of the union of sound
Evolução da resistência excelência clara no dom
Evolution of resistance, clear excellence in the gift
Pao pra alimentar a massa e agua pra hidratar o povo
Bread to feed the masses and water to hydrate the people
Contamino novo poder bélico é para todos
New contaminant, war power is for everyone
Mesmo estando roco persistente ajo contra o porco
Even though I'm rocky persistent I act against the pig
Que ignorância decadente e a matança no seu rosto
What decadent ignorance and the killing on your face
Não sei se doido de cara ou de cara
I don't know if crazy face to face or face to face
É q sou doido de doido q eu tenho a cara
It's that I'm crazy crazy that I have the face
Injetada nos cromossomos periódicos primórdios perigosas
Injected into primordial chromosomes, dangerous
Melícias diagnostico robusto detido pela policia
Delicacies robust diagnosis detained by the police
Ignorância das balas perdidas morre quem atira
Ignorance of stray bullets kills whoever shoots
Em aventuras decorridas fugas sem alternativas
In adventures elapsed, escapes without alternatives
Intimida a viatura recua na rua sem saída
Intimidates the patrol car retreats on the street with no way out
Fuja dessa luta puta q ta na esquina
Run from that fight bitch that's on the corner
Sua vida é alto estima margura pela sua filha
Your life is highly esteemed, marred by your daughter
Q ironia ta sendo filmada então sorria
What irony is being filmed so smile
Olha a Barra como é linda mas não tem nada de limpa
Look how beautiful Barra is, but there's nothing clean about it
Nessa linha a merda dos políticos e suas fichas
On this line, only the shit of politicians and their records
Quem é exemplo pra família é quem rouba e nos intriga
Who is an example for the family is who steals and intrigues us
Siga no caminho irmão sem causar nenhuma richa
Follow the path brother without causing any strife
Estilingue é ineficaz nesse caso é o vermicida
Slingshot is ineffective in this case it is the vermicide
A favor da legalização Conecrew diretoria
In favor of legalization Conecrew Directorate
Vivenciando os fatos de uma forma louca o Recreio dos Bandeirantes
Experiencing the facts in a crazy way, Recreio dos Bandeirantes
É tentar calar a boca de quem bebe coca mas é viciado na cola
Is to try to shut up those who drink coke but are addicted to glue
Não vai pra escola nem aponta se alimenta pq rouba
Doesn't go to school or point, feeds because it steals
Passa fora as gírias dessa forma na hora q a caixa engrossa
Skip the slang that way when the shit hits the fan
Não aparece niguem pra dar mão na roda é foda
Nobody shows up to lend a hand, it's fucked up
Mas eu sei q te incomoda nao se assuste
But I know it bothers you, don't be scared
Se a rima no momento meu cumpade te sufoca
If the rhyme at the moment, my friend, suffocates you
A tua cara de idiota não se troca pela vida em suas apostas
Your idiot face is not exchanged for life in your bets
Tua porta tu soca por descalapso da rota.
You punch your door because of the route's collapse.
Cultivando a inocência transparência na sua horta
Cultivating innocence, transparency in your garden
Não fuja pois vacilão a barca abandona
Don't run away because only a coward abandons the boat
Carona motorista nossa planta inflama explana
Ride driver our plant ignites explain
Bombas atômicas guerras santas macumba Ubanda
Atomic bombs, holy wars, macumba, Umbanda
Nossa Senhora ora quem canta seus males espanta podem raspar minha cabeça
Our Lady, pray, whoever sings their evils away can shave my head
Mas o dreads são de alma e a fumaça da certeza q transmite a calma
But dreads are from the soul and the smoke of certainty that transmits calm
Santos atletas q sao culpados pelo carma num rolé de bicicleta
Saint athletes who are blamed by karma on a bicycle ride
Do recreio a lapa fumando a baga do tapa passa goma bola pra
From Recreio to Lapa, smoking a joint, pass gum ball to
Rapa palavras metralhadas atiradas de forma abstrata
Scrap, words machine-gunned, shot in an abstract way
Contrariando muitos q nunca dariam nada
Contrary to many who would never give anything
É melhor ficar ligado enquanto isso não se acaba
It's better to stay tuned while it's not over
União dos povos, sociedade legalizada
Union of peoples, legalized society
Fala mas não faz promete mas não traz
Talk but don't do, promise but don't bring
Cairás em contradições com as palavras do pai
You will fall into contradictions with the words of the father
Talvez nem saiba mais o q quer dizer a paz
Maybe you don't even know what peace means anymore
Mas são mortos por filhos em busca de capitais
But they are killed by children in search of capital
Fala mas não faz promete mas não traz
Talk but don't do, promise but don't bring
Cairás em contradições com as palavras do pai
You will fall into contradictions with the words of the father
Talvez nem saiba mais o q quer dizer a paz
Maybe you don't even know what peace means anymore
Mas são mortos por filhos em busca de capitais
But they are killed by children in search of capital
Ralo pra caralho, ralo quando tem fardado,
I grind like hell, I grind when there's a cop,
Paro quando tem mulher e rola um baseado
I stop when there's a woman and a joint is rolled
Fato q eu ja to alucinado
Fact that I'm already hallucinating
Vivo no meu fuso horário
I live in my own time zone
Calo quem tem q ser calado
I shut up whoever needs to be shut up
Falo quando necessário, não mato
I speak when necessary, I don't kill
Apesar de viver como um rato
Even though I live like a rat
Mas não viro lixo a procura de um agrado
But I don't turn into trash looking for a favor
Um galo, cato, parto, saio, gasto
A rooster, I pick, split, leave, spend
Mas no dia seguinte vou ter q ser salvo
But the next day I'm gonna have to be saved
Não quero grana, fama, gana, cana, lancha e sim minha janta
I don't want money, fame, greed, jail, yacht, but my dinner
Um mantra, os pela saco nós banda
A mantra, the pain in the ass we band
Conecrew minha demanda
Conecrew my demand
Minha única esperança
My only hope
Sem abundância nessa estrada q eu vou de carona
No abundance on this road that I'm hitchhiking
quero thc não quero lança
I just want THC, I don't want a spear
Antes de me drogar, prefiro encher minha pança
Before I get high, I prefer to fill my belly
Pode ser ate com miojo colorido
Can even be with colored noodles





Авторы: Conecrewdiretoria


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.