Текст и перевод песни ConeCrewDiretoria - Cleopatra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esquece
esses
bucha
que
tão
na
ronda
Forget
these
losers
who
are
watching
you
Tudo
vira
passado,
vem
comigo
e
curte
essa
onda
Everything
becomes
the
past,
come
with
me
and
enjoy
this
wave
O
tempo
vai
passar
e
levar
tudo
embora
Time
will
pass
and
take
everything
away
Tudo
vai
mudar,
mas
até
agora
Everything
will
change,
but
so
far
Prometo
que
vou
voltar,
se
for
pra
te
ter
de
novo
I
promise
I'll
come
back,
if
it's
to
have
you
again
Mas
se
for
pra
jogar,
eu
vou
ganhar
tudo
em
dobro
But
if
it's
to
play,
I'll
win
everything
double
Ela
é
a
rainha
e
eu
o
rei,
é
nós
que
tá
You
are
the
queen
and
I
am
the
king,
we're
the
ones
Me
ensina
o
que
eu
não
sei,
Cleópatra
Teach
me
what
I
don't
know,
Cleopatra
Eu
quero
ir
bem
além
do
que
o
bem
estar
I
want
to
go
well
beyond
well-being
Por
mim
tá
tudo
bem
se
você
ficar
For
me
it's
okay
if
you
stay
Tá
tudo
bem,
meu
bem
(tudo
bem)
It's
all
good,
honey
(all
good)
Tá
tudo
bem
(tudo
bem)
It's
all
good
(all
good)
Tá
tudo
bem,
meu
bem
(tudo
bem)
It's
all
good,
honey
(all
good)
Tá
tudo
bem
(tá
tudo
tudo
bem,
meu
bem)
It's
all
good
(It’s
all
good,
honey)
Já
que
seu
nome
é
rany
money
faz
juz
e
me
paga
um
diamante
Since
your
name
is
rany
money,
live
up
to
it
and
buy
me
a
diamond
Dispensa
o
namorado
e
abaixa
a
luz,
que
eu
vou
pagar
é
de
amante
Dismiss
your
boyfriend
and
dim
the
lights,
I'm
gonna
pay
you
like
a
mistress
Uma
jóia
como
você
é
rara
no
Brasil
e
na
Europa
A
jewel
like
you
is
rare
in
Brazil
and
Europe
Eu
tô
vendo
como
pra
você
o
valor
de
uma
jóia
importa
I
see
how
the
value
of
a
jewel
matters
to
you
Se
tu
manda
ideia
torta
eu
reclamo,
tu
me
corta
If
you
send
a
crooked
idea
I
complain,
you
cut
me
off
Se
eu
que
mando
ideia
torta,
tua
ideia
é
me
dá
torta
na
cara
If
I
send
a
crooked
idea,
your
idea
is
to
pie
me
in
the
face
Se
eu
chego
doidão
dos
shows,
eu
levo
a
porta
na
cara
If
I
get
home
high
from
shows,
I
get
the
door
slammed
in
my
face
Melhor
ralar
cara,
se
não
um
dia
essa
conta
sai
cara
Better
scram,
dude,
or
one
day
this
bill
will
be
expensive
Tuas
amigas
falam
merda
e
nem
me
encara
Your
friends
talk
shit
and
don't
even
look
at
me
Elas
não
valem
uma
moeda,
e
como
a
verdade
é
clara
They're
not
worth
a
dime,
and
since
the
truth
is
clear
Logo
aparece,
sempre
prevalece,
nem
precisa
fazer
prece
It
soon
appears,
always
prevails,
you
don't
even
have
to
pray
Pra
vê
essa
cachorra
é
bandida
ou
lassie,
e
merece
To
see
that
this
bitch
is
a
bandit
or
a
lassie,
and
deserves
Ela
quer
o
kit
da
Victoria
Secret,
pra
ficar
chique
She
wants
the
Victoria's
Secret
kit,
to
be
chic
Rolézin
em
nice,
na
ferrari
e
não
no
fiat
Rides
in
Nice,
in
a
Ferrari
and
not
a
Fiat
Quer
ir
pra
miami
beach,
ser
a
inspiração
de
um
hit
Wants
to
go
to
Miami
Beach,
be
the
inspiration
for
a
hit
Que
eu
seja
um
cachorrinho
e
sente
quando
disser
sit
That
I
be
a
puppy
and
sit
when
she
says
sit
Não
da
pra
parar,
aproveita
de
uma
vez
Can't
stop,
enjoy
it
at
once
Até
porquê
só
se
vive
uma
vez
After
all,
you
only
live
once
Vamo
aproveitar
junto,
e
fazer
o
que
quase
ninguém
fez
Let's
enjoy
it
together,
and
do
what
almost
no
one
has
done
Todos
tem
o
direito
a
felicidade,
e
é
a
nossa
vez
Everyone
has
the
right
to
happiness,
and
it's
our
time
Até
porquê
os
bucha,
só
tão
contigo
pra
tirar
onda
Because
the
losers
are
only
with
you
to
catch
a
wave
Os
buchas
que
acham
que
isso
que
é
tirar
onda
The
losers
who
think
this
is
what
catching
a
wave
is
Esquece
esses
bucha
que
tão
na
ronda
Forget
these
losers
who
are
watching
you
Tudo
vira
passado,
vem
comigo
e
curte
essa
onda
Everything
becomes
the
past,
come
with
me
and
enjoy
this
wave
O
tempo
vai
passar
e
levar
tudo
embora
Time
will
pass
and
take
everything
away
Tudo
vai
mudar,
mas
até
agora
Everything
will
change,
but
so
far
Prometo
que
vou
voltar,
se
for
pra
te
ter
de
novo
I
promise
I'll
come
back,
if
it's
to
have
you
again
Mas
se
for
pra
jogar,
eu
vou
ganhar
tudo
em
dobro
But
if
it's
to
play,
I'll
win
everything
double
Ela
é
a
rainha
e
eu
o
rei,
é
nós
que
tá
You
are
the
queen
and
I
am
the
king,
we're
the
ones
Me
ensina
o
que
eu
não
sei,
Cleópatra
Teach
me
what
I
don't
know,
Cleopatra
Eu
quero
ir
bem
além
do
que
bem
estar
I
want
to
go
well
beyond
well-being
Por
mim
tá
tudo
bem
se
você
ficar
For
me
it's
okay
if
you
stay
Tá
tudo
bem,
meu
bem
(tudo
bem)
It's
all
good,
honey
(all
good)
Tá
tudo
bem
(tudo
bem)
It's
all
good
(all
good)
Tá
tudo
bem,
meu
bem
(tudo
bem)
It's
all
good,
honey
(all
good)
Tá
tudo
bem
(tá
tudo
tudo
bem)
It's
all
good
(It’s
all
good)
Só
que
é
de
outro
jeito
It's
just
different
Esse
é
outro
fogo
This
is
another
fire
Vejo
outro
desejo
I
see
another
desire
Sinto
que
é
outro
corpo
I
feel
it's
another
body
E
mesmo
assim
ainda
vejo
o
seu
rosto
And
yet
I
still
see
your
face
De
um
outro
jeito
In
another
way
Um
outro
fogo
(Outro
fogo)
outro
rosto
Another
fire
(another
fire)
another
face
E
mesmo
assim
ainda
sinto
seu
gosto
And
yet
I
still
feel
your
taste
E
mesmo
assim
ainda
vejo
o
seu
rosto
And
yet
I
still
see
your
face
E
mesmo
assim
ainda
sinto
seu
gosto
And
yet
I
still
feel
your
taste
E
mesmo
assim
ainda
vejo
o
seu
rosto
And
yet
I
still
see
your
face
E
mesmo
assim
ainda
sinto
seu
gosto
And
yet
I
still
feel
your
taste
E
mesmo
assim
ainda
vejo
o
seu
rosto
(Outro
jeito)
And
yet
I
still
see
your
face
(Another
way)
E
mesmo
assim
ainda
sinto
seu
gosto
(Outro
fogo)
And
yet
I
still
feel
your
taste
(Another
fire)
E
mesmo
assim
ainda
vejo
o
seu
rosto
And
yet
I
still
see
your
face
E
mesmo
assim
ainda
sinto
seu
gosto
And
yet
I
still
feel
your
taste
E
mesmo
assim
ainda
vejo
o
seu
rosto
(Outro
jeito)
And
yet
I
still
see
your
face
(Another
way)
E
mesmo
assim
ainda
sinto
seu
gosto
(Outro
fogo)
And
yet
I
still
feel
your
taste
(Another
fire)
E
mesmo
assim
ainda
vejo
o
seu
rosto
And
yet
I
still
see
your
face
E
mesmo
assim
ainda
sinto
seu
gosto
And
yet
I
still
feel
your
taste
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adriano Kinast, Rany Gabriel Miranda, Tiago Da Cal Alves, Andre Da Cruz Teixeira Leite, Pedro Paulo Lamboglia Neto, Rafael Augusto Paz Codazzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.