Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elas Tão Maluca
Sie sind verrückt
Sirvo
um
energético
e
uma
dose
de
cana
Ich
serviere
einen
Energydrink
und
einen
Schuss
Schnaps
Um
negocinho
mágico
que
deixa
a
mente
insana
Ein
kleines
magisches
Ding,
das
den
Verstand
verrückt
macht
E
quando
bota
a
boca
na
piteira
da
bagana
Und
wenn
sie
den
Mund
an
den
Filter
des
Joints
setzt
Quer
ficar
maluca
e
sempre
faz
o
melo
drama
Will
sie
verrückt
werden
und
macht
immer
ein
Melodrama
Oh,
glória,
ela
se
arrepia
até
a
nuca
e
entorna
Oh,
Ruhm,
sie
bekommt
Gänsehaut
bis
zum
Nacken
und
kippt
es
runter
Limão
e
cachaça
dentro
da
cumbuca
e
marola
Zitrone
und
Schnaps
in
der
Schale
und
chillt
Tomou
um
no
taco
de
sinuca,
vish
Hat
eins
auf
den
Billardstock
bekommen,
uff
Elas
tão
maluca
Sie
sind
verrückt
Elas
tão
maluca
Sie
sind
verrückt
Na
cara
das-
Ins
Gesicht
der-
Chama
elas
pro
carro
Ruf
sie
zum
Auto
Ou
pra
cobertura
Oder
ins
Penthouse
Na
cara
das-
Ins
Gesicht
der-
Tão
maluca
(como
é
que
faz?)
So
verrückt
(wie
macht
man
das?)
Chama
elas
pro
carro
Ruf
sie
zum
Auto
Ou
pra
cobertura
Oder
ins
Penthouse
Elas
tão
maluca
Sie
sind
verrückt
Hello,
o
monstro
acordou
Hallo,
das
Monster
ist
aufgewacht
E
aí,
tô
cheio
de
problema
Hey,
ich
stecke
voller
Probleme
Confesso,
eu,
que
Deus
me
castigou
Ich
gestehe,
ich,
dass
Gott
mich
bestraft
hat
Mas
me
deixou
vivo
com
saúde
plena
Aber
er
ließ
mich
am
Leben
und
bei
voller
Gesundheit
Fuck
o
sistema,
é
o
mesmo
dilema
Fick
das
System,
es
ist
dasselbe
Dilemma
E
eles
querem
acabar
meu
clã
Und
sie
wollen
meinen
Clan
vernichten
Usando
todo
tipo
de
artifício
e
manha
Mit
jeder
Art
von
Trick
und
List
A
gente
apanha,
mas
ganha
Wir
stecken
ein,
aber
wir
gewinnen
A
mente
do
vilão
do
Vietnã
Der
Verstand
des
Schurken
aus
Vietnam
Calmo,
focado,
diferenciado
aqui
Ruhig,
fokussiert,
anders
hier
Em
français,
stratégie
Auf
Französisch,
stratégie
Rebola
com
jeitin′,
vem
de
beijin',
mulher
(hum)
Wackel
geschickt,
komm
mit
Küsschen,
Frau
(hm)
Pega
a
visão,
traz
meu
café,
é
Check
die
Lage,
bring
meinen
Kaffee,
yeah
Sirvo
um
energético
e
uma
dose
de
cana
Ich
serviere
einen
Energydrink
und
einen
Schuss
Schnaps
Um
negocinho
mágico
que
deixa
a
mente
insana
Ein
kleines
magisches
Ding,
das
den
Verstand
verrückt
macht
E
quando
bota
a
boca
na
piteira
da
bagana
Und
wenn
sie
den
Mund
an
den
Filter
des
Joints
setzt
Quer
ficar
maluca
e
sempre
faz
o
melodrama
Will
sie
verrückt
werden
und
macht
immer
ein
Melodrama
Oh,
glória,
ela
se
arrepia
até
a
nuca
e
entorna
Oh,
Ruhm,
sie
bekommt
Gänsehaut
bis
zum
Nacken
und
kippt
es
runter
Limão
e
cachaça
dentro
da
cumbuca
e
marola
Zitrone
und
Schnaps
in
der
Schale
und
chillt
Tomou
um
no
taco
de
sinuca,
vish
Hat
eins
auf
den
Billardstock
bekommen,
uff
Elas
tão
maluca
Sie
sind
verrückt
Worldwide
diñero
Weltweit
diñero
Call
me
money,
money
Nenn
mich
Money,
Money
Rio
de
Janeiro,
call
me
skunk
funk
Rio
de
Janeiro,
nenn
mich
Skunk
Funk
Meu
pique
é
de
artilheiro,
meu
pique
é
de
atacante
Mein
Vibe
ist
der
eines
Torjägers,
mein
Vibe
ist
der
eines
Stürmers
Não
preciso
de
isqueiro,
sou
o
objeto
inflamante
Ich
brauche
kein
Feuerzeug,
ich
bin
das
entzündliche
Objekt
Minha
máfia
ataca
igual
gangue
punk
Meine
Mafia
greift
an
wie
eine
Punk-Gang
Minha
área,
recreio
dos
traficante
Meine
Gegend,
Spielplatz
der
Dealer
Tim
Maia,
aumenta
os
alto-falante
Tim
Maia,
dreh
die
Lautsprecher
auf
Canalha,
não
bota
a
mão
na
minha
blunt
Du
Schwein,
fass
meinen
Blunt
nicht
an
Elas
tão
maluca
Sie
sind
verrückt
Na
cara
das-
Ins
Gesicht
der-
Chama
elas
pro
carro
Ruf
sie
zum
Auto
Ou
pra
cobertura
Oder
ins
Penthouse
Na
cara
das-
Ins
Gesicht
der-
Tão
maluca
(como
é
que
faz?)
So
verrückt
(wie
macht
man
das?)
Chama
elas
pro
carro
Ruf
sie
zum
Auto
Ou
pra
cobertura
Oder
ins
Penthouse
Elas
tão
maluca
Sie
sind
verrückt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiago Da Cal Alves, Rany Gabriel Miranda, Pedro Paulo Lamboglia Neto, Andre Da Cruz Teixeira Leite, Adriano Kinast
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.