ConeCrewDiretoria - Elas Tão Maluca - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ConeCrewDiretoria - Elas Tão Maluca




Elas Tão Maluca
Они сходят с ума
Sirvo um energético e uma dose de cana
Подаю энергетик и дозу кашасы
Um negocinho mágico que deixa a mente insana
Чудо-зелье, сводящее разум с ума
E quando bota a boca na piteira da bagana
И когда губки касаются мундштука косяка
Quer ficar maluca e sempre faz o melo drama
Хочет сойти с ума, разыгрывая мелодраму
Oh, glória, ela se arrepia até a nuca e entorna
О, слава, мурашки до затылка, она опрокидывает стакан
Limão e cachaça dentro da cumbuca e marola
Лайм и кашаса в миске, волна наслаждения
Tomou um no taco de sinuca, vish
Выпила залпом, играя в бильярд, ого
Elas tão maluca
Они сходят с ума
Elas tão maluca
Они сходят с ума
Na cara das-
Прямо на глазах-
Tão maluca
Сходят с ума
Chama elas pro carro
Зови их в машину
Ou pra cobertura
Или на крышу
Tão maluca
Сходят с ума
Na cara das-
Прямо на глазах-
Tão maluca (como é que faz?)
Сходят с ума (как же так?)
Chama elas pro carro
Зови их в машину
Ou pra cobertura
Или на крышу
Elas tão maluca
Они сходят с ума
Hello, o monstro acordou
Привет, монстр проснулся
E aí, cheio de problema
И вот, я полон проблем
Confesso, eu, que Deus me castigou
Признаюсь, я, да покарает меня Бог
Mas me deixou vivo com saúde plena
Но оставил меня в живых, в полном здравии
Fuck o sistema, é o mesmo dilema
К черту систему, та же дилемма
E eles querem acabar meu clã
И они хотят уничтожить мой клан
Usando todo tipo de artifício e manha
Используя все виды уловок и хитростей
A gente apanha, mas ganha
Мы получаем по щам, но побеждаем
A mente do vilão do Vietnã
Разум злодея из Вьетнама
Calmo, focado, diferenciado aqui
Спокойный, сосредоточенный, особенный здесь
Em français, stratégie
По-французски, stratégie (стратегия)
Rebola com jeitin′, vem de beijin', mulher (hum)
Покачай бедрами, иди ко мне, детка (хм)
Pega a visão, traz meu café, é
Вникни, принеси мне кофе, да
Sirvo um energético e uma dose de cana
Подаю энергетик и дозу кашасы
Um negocinho mágico que deixa a mente insana
Чудо-зелье, сводящее разум с ума
E quando bota a boca na piteira da bagana
И когда губки касаются мундштука косяка
Quer ficar maluca e sempre faz o melodrama
Хочет сойти с ума, разыгрывая мелодраму
Oh, glória, ela se arrepia até a nuca e entorna
О, слава, мурашки до затылка, она опрокидывает стакан
Limão e cachaça dentro da cumbuca e marola
Лайм и кашаса в миске, волна наслаждения
Tomou um no taco de sinuca, vish
Выпила залпом, играя в бильярд, ого
Elas tão maluca
Они сходят с ума
Worldwide diñero
Деньги по всему миру
Call me money, money
Зови меня деньги, деньги
Rio de Janeiro, call me skunk funk
Рио-де-Жанейро, зови меня skunk funk
Meu pique é de artilheiro, meu pique é de atacante
Мой запал как у бомбардира, мой запал как у нападающего
Não preciso de isqueiro, sou o objeto inflamante
Мне не нужна зажигалка, я сам воспламеняюсь
Minha máfia ataca igual gangue punk
Моя мафия атакует, как панк-банда
Minha área, recreio dos traficante
Мой район, площадка для наркоторговцев
Tim Maia, aumenta os alto-falante
Тим Майя, сделай погромче
Canalha, não bota a mão na minha blunt
Мерзавец, не трогай мой блант
Elas tão maluca
Они сходят с ума
Na cara das-
Прямо на глазах-
Tão maluca
Сходят с ума
Chama elas pro carro
Зови их в машину
Ou pra cobertura
Или на крышу
Tão maluca
Сходят с ума
Na cara das-
Прямо на глазах-
Tão maluca (como é que faz?)
Сходят с ума (как же так?)
Chama elas pro carro
Зови их в машину
Ou pra cobertura
Или на крышу
Elas tão maluca
Они сходят с ума





Авторы: Tiago Da Cal Alves, Rany Gabriel Miranda, Pedro Paulo Lamboglia Neto, Andre Da Cruz Teixeira Leite, Adriano Kinast


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.