Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vishh,
caralho
Krass,
verdammt
Tá
sentindo
essa
energia?
Spürst
du
diese
Energie?
Com
uma
qualidade
de
beat
assim,
meu
sangue
esquenta
e
minha
cabeça
esfria
Bei
einer
Beat-Qualität
wie
dieser
kocht
mein
Blut
und
mein
Kopf
kühlt
ab
No
fundo
dos
olhos
vejo
os
seus
lógicos
Tief
in
deinen
Augen
sehe
ich
deine
logischen
Problemas
sólidos
me
pedindo
ajuda
soliden
Probleme,
die
mich
um
Hilfe
bitten
Espírito
mórbido,
se
perde
na
rua
Morbider
Geist,
verirrt
sich
auf
der
Straße
Sua
fé
a
um
fio
de
cabelo,
só
segura
Dein
Glaube
hängt
an
einem
seidenen
Faden,
halt
einfach
fest
Me
apego
a
minha
mermo
se
vim
a
missão
Ich
halte
an
meinem
fest,
selbst
wenn
die
Mission
kommt
Uns
pela
saco
que
não
tinha
a
visão
Einige
Nervensägen,
die
keine
Vision
hatten
Quer
sair
na
mão
mas
com
30
em
quadrilha
Wollen
sich
prügeln,
aber
mit
30
in
einer
Bande
Sozinho
na
rinha
tu
não
finta,
cuzão
Alleine
im
Ring
trickst
du
nicht,
Arschloch
Ja
fui
internado
e
lá
dentro
jogado
igual
rato
e
super
medicado
Ich
war
schon
eingewiesen
und
dort
drinnen
wie
eine
Ratte
weggeworfen
und
übermedikamentiert
Passado
dói,
mas
é
o
que
no
presente
constrói
o
meu
legado
Die
Vergangenheit
tut
weh,
aber
sie
ist
es,
die
in
der
Gegenwart
mein
Vermächtnis
aufbaut
Fiquei
preso
pra
caralho
comendo
brilhosa
e
andando
de
carro
da
SOE
Ich
war
verdammt
lange
eingesperrt,
aß
mieses
Essen
und
fuhr
im
Wagen
der
SOE
"Mão
pra
trás,
cabeça
baixa",
senão
o
funcionário
te
mói
de
porrada
um
bocado
"Hände
nach
hinten,
Kopf
runter",
sonst
verprügelt
dich
der
Beamte
ordentlich
Cagam
regras
que
a
massa
agrega
como
essas
merdas
se
fossem
conceito
Sie
scheißen
Regeln
aus,
die
die
Masse
annimmt,
als
ob
dieser
Mist
ein
Konzept
wäre
Acham
bonito
ser
feio
Sie
finden
es
schön,
hässlich
zu
sein
Problema
tu
me
entrega
e
eu
mato
no
peito
(pei)
Probleme
gibst
du
mir
und
ich
nehme
sie
auf
die
Brust
(pei)
Atiro
direito
(hey)
Ich
schieße
gerade
(hey)
Acerto
alvo
em
cheio,
Jow
Treffe
genau
ins
Schwarze,
Jow
Pronunciada
a
palavra
já
era
mulher
Ist
das
Wort
ausgesprochen,
ist
es
vorbei,
Frau
Bitch
please
dont
call
me
no
more
Bitch,
bitte
ruf
mich
nicht
mehr
an
E
não
adiante
resistir,
a
gente
vem
de
bondão
Und
es
nützt
nichts,
sich
zu
widersetzen,
wir
kommen
als
große
Gruppe
Nós
vamos
invadir,
é
melhor
tu
sair
se
não
quiser
cair
Wir
werden
eindringen,
es
ist
besser,
du
gehst,
wenn
du
nicht
fallen
willst
Essa
é
a
pista
né?
Das
ist
der
Track,
oder?
Se
eu
tô
na
pista,
eu
tô
com
a
minha
rapeize
Wenn
ich
auf
dem
Track
bin,
bin
ich
mit
meinen
Jungs
A
milhão
igual
Speed
Racer,
me
alcança
irmão
Auf
Hochtouren
wie
Speed
Racer,
hol
mich
ein,
Bruder
Essa
é
a
pista
né?
Das
ist
der
Track,
oder?
Se
eu
tô
na
pista,
eu
tô
fazendo
um
som
Wenn
ich
auf
dem
Track
bin,
mache
ich
einen
Sound
Esse
é
do
bom
Der
hier
ist
vom
Guten
Relaxa
e
vem
comigo,
vem,
vem
Entspann
dich
und
komm
mit
mir,
komm,
komm
Essa
é
a
pista
né?
Das
ist
der
Track,
oder?
Se
eu
tô
na
pista,
eu
tô
com
a
minha
rapeize
Wenn
ich
auf
dem
Track
bin,
bin
ich
mit
meinen
Jungs
A
milhão
igual
Speed
Racer,
me
alcança
irmão
Auf
Hochtouren
wie
Speed
Racer,
hol
mich
ein,
Bruder
Essa
é
a
pista
né?
Das
ist
der
Track,
oder?
Se
eu
tô
na
pista,
eu
tô
fazendo
um
som
Wenn
ich
auf
dem
Track
bin,
mache
ich
einen
Sound
Esse
é
do
bom
Der
hier
ist
vom
Guten
Relaxa
e
vem
comigo,
vem,
vem
Entspann
dich
und
komm
mit
mir,
komm,
komm
Me
desacreditaram
brabo
Sie
haben
krass
an
mir
gezweifelt
Me
desculpa
mas
vocês
erraram
Tut
mir
leid,
aber
ihr
habt
euch
geirrt
Falaram
que
era
impossível
Sie
sagten,
es
sei
unmöglich
Que
eu
tava
abaixo
do
nível
Dass
ich
unter
dem
Niveau
war
Que
eu
não
tava
pronto
pra
esse
páreo
Dass
ich
nicht
bereit
für
dieses
Rennen
war
Me
desculpa
mas
vocês
erraram
Tut
mir
leid,
aber
ihr
habt
euch
geirrt
E
pra
todos
aqueles
que
desacreditaram
Und
für
all
jene,
die
gezweifelt
haben
To
pronto
pra
qualquer
nível
Bin
ich
bereit
für
jedes
Niveau
Sua
descrença
é
o
combustível
Euer
Unglaube
ist
der
Treibstoff
Pra
aqueles
que
sempre
sonharam
Für
diejenigen,
die
immer
geträumt
haben
Por
isso
que
eu
não
paro
Deshalb
höre
ich
nicht
auf
Sigo
pelo
faro
Ich
folge
meinem
Instinkt
Por
isso
quando
eu
faço
Deshalb,
wenn
ich
es
mache
Eu
faço
o
difícil
parecer
tão
fácil
Lasse
ich
das
Schwierige
so
einfach
aussehen
Meu
sonho
é
um
fardo
Mein
Traum
ist
eine
Last
Meu
sono
é
raro
Mein
Schlaf
ist
selten
Cada
minuto
acordado,
é
dedicado
a
cada
som
pesado
Jede
wache
Minute
ist
jedem
harten
Sound
gewidmet
Me
desacreditaram?
Sie
haben
an
mir
gezweifelt?
Então
vê
legal
Dann
schaut
mal
genau
hin
Quando
esse
som
tocar
nas
ruas
os
buchas
vão
passar
mal
Wenn
dieser
Sound
auf
den
Straßen
läuft,
werden
die
Versager
sich
schlecht
fühlen
Essa
é
a
pista,
né?
Das
ist
der
Track,
oder?
Se
eu
tô
na
pista,
eu
tô
com
a
minha
rapeize
Wenn
ich
auf
dem
Track
bin,
bin
ich
mit
meinen
Jungs
A
milhão
igual
Speed
Racer,
me
alcança
irmão
Auf
Hochtouren
wie
Speed
Racer,
hol
mich
ein,
Bruder
Essa
é
a
pista,
né?
Das
ist
der
Track,
oder?
Se
eu
tô
na
pista,
eu
tô
fazendo
um
som
Wenn
ich
auf
dem
Track
bin,
mache
ich
einen
Sound
Esse
é
do
bom
Der
hier
ist
vom
Guten
Relaxa
e
vem
comigo,
vem,
vem
Entspann
dich
und
komm
mit
mir,
komm,
komm
Essa
é
a
pista,
né?
Das
ist
der
Track,
oder?
Se
eu
tô
na
pista,
eu
tô
com
a
minha
rapeize
Wenn
ich
auf
dem
Track
bin,
bin
ich
mit
meinen
Jungs
A
milhão
igual
Speed
Racer,
me
alcança
irmão
Auf
Hochtouren
wie
Speed
Racer,
hol
mich
ein,
Bruder
Essa
é
a
pista,
né?
Das
ist
der
Track,
oder?
Se
eu
tô
na
pista,
eu
tô
fazendo
um
som
Wenn
ich
auf
dem
Track
bin,
mache
ich
einen
Sound
Esse
é
do
bom
Der
hier
ist
vom
Guten
Relaxa
e
vem
comigo,
vem,
vem
Entspann
dich
und
komm
mit
mir,
komm,
komm
Essa
é
dedicada
pra
cada
cuzão
que
desacreditou
o
bonde
Das
ist
jedem
Arschloch
gewidmet,
das
nicht
an
die
Crew
geglaubt
hat
Que
falava
que
era
impossível
Das
sagte,
es
sei
unmöglich
Relaxa
e
vem
comigo,
vem
vem
Entspann
dich
und
komm
mit
mir,
komm
komm
Vai
vai
guarda
na
memória
esses
nomes
Los,
los,
prägt
euch
diese
Namen
ein
Rany
Money,
Maomé,
Cert,
Ari,
Papato,
Batora
Rany
Money,
Maomé,
Cert,
Ari,
Papato,
Batora
Relaxa
e
vem
comigo,
vem
vem
Entspann
dich
und
komm
mit
mir,
komm
komm
Ataque
Lírico,
Com
Os
Neurônios
Evoluindo,
Bonde
da
Madrugada,
tamo
junto
Ataque
Lírico,
Com
Os
Neurônios
Evoluindo,
Bonde
da
Madrugada,
wir
sind
zusammen
Relaxa
e
vem
comigo,
vem
vem
Entspann
dich
und
komm
mit
mir,
komm
komm
Essa
é
pra
todo
mundo
que
tá
junto
Das
ist
für
alle,
die
dabei
sind
Todo
mundo
que
sempre
esteve
junto
Alle,
die
immer
dabei
waren
E
que
sempre
vai
estar,
e
foda-se
os
cuzão
Und
die
immer
dabei
sein
werden,
und
fickt
euch,
ihr
Arschlöcher
Relaxa
e
vem
comigo,
vem
vem
Entspann
dich
und
komm
mit
mir,
komm
komm
Speed
racer
a
milhão,
neguin
Speed
Racer
auf
Hochtouren,
Neguin
Speed
racer
a
300
por
hora,
foda-se!
Speed
Racer
mit
300
pro
Stunde,
scheiß
drauf!
2000
e
infinito
2000
und
unendlich
2000
e
sempre
2000
und
immer
Essa
é
a
Cone
Crew,
neguin
Das
ist
die
Cone
Crew,
Neguin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Da Cruz Teixeira Leite, Rafael Augusto Paz Codazzi, Adriano Antunes Kinast, Tiago De Cal Alves, Pedro Paulo Lamboglia Neto, Rany Gabriel Miranda
Альбом
Energia
дата релиза
24-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.