ConeCrewDiretoria - Energia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ConeCrewDiretoria - Energia




Energia
Energy
Vishh, caralho
Damn, girl
sentindo essa energia?
Can you feel this energy?
Com uma qualidade de beat assim, meu sangue esquenta e minha cabeça esfria
With beats this good, my blood heats up and my mind chills out
No fundo dos olhos vejo os seus lógicos
Deep in your eyes, I see your logical
Problemas sólidos me pedindo ajuda
Solid problems asking me for help
Espírito mórbido, se perde na rua
Morbid spirit, gets lost in the streets
Sua a um fio de cabelo, segura
Your faith hanging by a thread, barely holding on
Me apego a minha mermo se vim a missão
I stick to my own even if it's a mission
Uns pela saco que não tinha a visão
Some assholes who didn't have the vision
Quer sair na mão mas com 30 em quadrilha
They want to fight but with 30 in the clip
Sozinho na rinha tu não finta, cuzão
Alone in the ring you won't dodge, asshole
Ja fui internado e dentro jogado igual rato e super medicado
I've been hospitalized and thrown in there like a rat and heavily medicated
Passado dói, mas é o que no presente constrói o meu legado
The past hurts, but it's what builds my legacy in the present
Fiquei preso pra caralho comendo brilhosa e andando de carro da SOE
I was locked up for a long time eating bologna and riding in a SOE car
"Mão pra trás, cabeça baixa", senão o funcionário te mói de porrada um bocado
"Hands behind your back, head down," otherwise the employee will beat you senseless
Cagam regras que a massa agrega como essas merdas se fossem conceito
They shit on rules that the masses embrace as if this bullshit were a concept
Acham bonito ser feio
They think it's cool to be ugly
Problema tu me entrega e eu mato no peito (pei)
You give me the problem and I kill it in the chest (take it)
Atiro direito (hey)
Shoot straight (hey)
Acerto alvo em cheio, Jow
Hit the target full on, Jow
Pronunciada a palavra era mulher
The word was spoken, she was already a woman
Bitch please dont call me no more
Bitch, please don't call me no more
E não adiante resistir, a gente vem de bondão
And don't resist, we're coming in strong
Nós vamos invadir, é melhor tu sair se não quiser cair
We're gonna invade, you better get out if you don't wanna fall
Essa é a pista né?
This is the track, right?
Se eu na pista, eu com a minha rapeize
If I'm on the track, I'm with my rap crew
A milhão igual Speed Racer, me alcança irmão
A million miles an hour like Speed Racer, catch me, bro
Essa é a pista né?
This is the track, right?
Se eu na pista, eu fazendo um som
If I'm on the track, I'm making a sound
Esse é do bom
This one is good
Relaxa e vem comigo, vem, vem
Relax and come with me, come on, come on
Essa é a pista né?
This is the track, right?
Se eu na pista, eu com a minha rapeize
If I'm on the track, I'm with my rap crew
A milhão igual Speed Racer, me alcança irmão
A million miles an hour like Speed Racer, catch me, bro
Essa é a pista né?
This is the track, right?
Se eu na pista, eu fazendo um som
If I'm on the track, I'm making a sound
Esse é do bom
This one is good
Relaxa e vem comigo, vem, vem
Relax and come with me, come on, come on
Me desacreditaram brabo
They doubted me hard
Me desculpa mas vocês erraram
Sorry, but you were wrong
Falaram que era impossível
They said it was impossible
Que eu tava abaixo do nível
That I was below the level
Que eu não tava pronto pra esse páreo
That I wasn't ready for this race
Me desculpa mas vocês erraram
Sorry, but you were wrong
E pra todos aqueles que desacreditaram
And to all those who doubted
To pronto pra qualquer nível
I'm ready for any level
Sua descrença é o combustível
Your disbelief is the fuel
Pra aqueles que sempre sonharam
For those who always dreamed
Por isso que eu não paro
That's why I don't stop
Sigo pelo faro
I follow the scent
Por isso quando eu faço
So when I do
Eu faço o difícil parecer tão fácil
I make the difficult seem so easy
Meu sonho é um fardo
My dream is a burden
Meu sono é raro
My sleep is rare
Cada minuto acordado, é dedicado a cada som pesado
Every minute awake is dedicated to every heavy sound
Me desacreditaram?
You doubted me?
Então legal
So watch closely
Quando esse som tocar nas ruas os buchas vão passar mal
When this sound hits the streets the suckers will freak out
Essa é a pista, né?
This is the track, right?
Se eu na pista, eu com a minha rapeize
If I'm on the track, I'm with my rap crew
A milhão igual Speed Racer, me alcança irmão
A million miles an hour like Speed Racer, catch me, bro
Essa é a pista, né?
This is the track, right?
Se eu na pista, eu fazendo um som
If I'm on the track, I'm making a sound
Esse é do bom
This one is good
Relaxa e vem comigo, vem, vem
Relax and come with me, come on, come on
Essa é a pista, né?
This is the track, right?
Se eu na pista, eu com a minha rapeize
If I'm on the track, I'm with my rap crew
A milhão igual Speed Racer, me alcança irmão
A million miles an hour like Speed Racer, catch me, bro
Essa é a pista, né?
This is the track, right?
Se eu na pista, eu fazendo um som
If I'm on the track, I'm making a sound
Esse é do bom
This one is good
Relaxa e vem comigo, vem, vem
Relax and come with me, come on, come on
Essa é dedicada pra cada cuzão que desacreditou o bonde
This is dedicated to every asshole who doubted the crew
Que falava que era impossível
Who said it was impossible
Relaxa e vem comigo, vem vem
Relax and come with me, come on, come on
Vai vai guarda na memória esses nomes
Go on, memorize these names
Rany Money, Maomé, Cert, Ari, Papato, Batora
Rany Money, Maomé, Cert, Ari, Papato, Batora
Relaxa e vem comigo, vem vem
Relax and come with me, come on, come on
Ataque Lírico, Com Os Neurônios Evoluindo, Bonde da Madrugada, tamo junto
Ataque Lírico, Com Os Neurônios Evoluindo, Bonde da Madrugada, we're together
Relaxa e vem comigo, vem vem
Relax and come with me, come on, come on
Essa é pra todo mundo que junto
This is for everyone who's with us
Todo mundo que sempre esteve junto
Everyone who has always been with us
E que sempre vai estar, e foda-se os cuzão
And who always will be, and fuck the assholes
Relaxa e vem comigo, vem vem
Relax and come with me, come on, come on
Speed racer a milhão, neguin
Speed racer a million miles an hour, dude
Speed racer a 300 por hora, foda-se!
Speed racer at 300 miles per hour, fuck it!
2000 e infinito
2000 and infinity
2000 e sempre
2000 and always
Essa é a Cone Crew, neguin
This is Cone Crew, dude





Авторы: Andre Da Cruz Teixeira Leite, Rafael Augusto Paz Codazzi, Adriano Antunes Kinast, Tiago De Cal Alves, Pedro Paulo Lamboglia Neto, Rany Gabriel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.