Текст и перевод песни ConeCrewDiretoria - Esse É o Movimento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esse É o Movimento
This Is the Movement
Essa
é
a
cone
eu
te
apresento
um
movimento
skate,
This
is
Cone.
I'll
present
you
a
movement
of
skateboarding,
Surf
e
valores
Surfing,
and
values.
Não
se
esconde,
explane,
não
espante
e
passe
adiante
Don't
hide,
explain,
don't
scare,
and
pass
it
on.
Essa
é
a
cone,
eu
te
apresento
um
movimento
alternativo
This
is
Cone.
I
present
you
an
alternative
movement.
Invadindo
suas
idéias,
e
atingindo
seu
psico
Invading
your
ideas,
and
reaching
your
mind,
Nosso
estilo
de
pensar
chega
a
ser
diferente
Our
style
of
thinking
becomes
different,
Não
é
coisa
limitada
à
passado,
futuro,
presente
It's
not
something
limited
to
the
past,
future,
or
present.
Nem
dicionário
aurélio,
isso
aqui
é
muito
mais
sério
Not
even
the
Webster
dictionary,
this
is
much
more
serious.
Fazemos
o
apocalipse
só
pra
matar
o
tédio
We
bring
about
the
apocalypse
just
to
kill
boredom.
HA!,
Cone
Crew
agora,
essa
é
a
hora
HA!
Cone
Crew
now,
this
is
the
time.
De
revolucionários
te
apresento
a
nossa
escola
As
revolutionaries,
I
present
you
our
school.
Uma
nova
matéria
pro
sistema
cerebral
A
new
subject
for
the
brain's
system.
Distúrbio
nos
neurônios
em
crise
funcional
Disturbance
in
neurons
in
functional
crisis.
Essa
é
a
cone
eu
te
apresento
um
movimento
skate,
This
is
Cone.
I'll
present
you
a
movement
of
skateboarding,
Surf
e
valores
Surfing,
and
values.
Não
se
esconde,
explane,
não
espante
e
passe
adiante
Don't
hide,
explain,
don't
scare,
and
pass
it
on.
Afine
seus
ouvidos
e
viaje
no
som
Tune
your
ears
and
travel
through
the
sound.
Revolução
faço,
com
o
dom
da
improvisação
I
make
a
revolution,
with
the
gift
of
improvisation.
Com
os
neurônios
evaporando
With
neurons
evaporating.
Esse
é
o
lema
que
eu
carrego
sempre
triunfando
This
is
the
motto
that
I
carry,
always
triumphing.
Brasil,
Rio
de
Janeiro,
sequestro
e
tiroteio
Brazil,
Rio
de
Janeiro,
kidnappings,
and
shootings.
Chacina
o
ano
inteiro
e
aonde
está
o
governo?
Massacres
all
year
round,
and
where's
the
government?
Essa
é
nossa
história
de
morte
e
glória
This
is
our
story
of
death
and
glory.
Orgulhosamente
represento
a
vitória
I
proudly
represent
victory.
Choque
anafilático
em
alta
voltagem
Anaphylactic
shock
at
high
voltage.
Isso
é
cone
revertendo
os
loucos
pra
realidade
That's
Cone
reverting
the
crazy
people
to
reality.
Essa
é
a
cone
eu
te
apresento
um
movimento
skate,
This
is
Cone.
I'll
present
you
a
movement
of
skateboarding,
Surf
e
valores
Surfing,
and
values.
Não
se
esconde,
explane,
não
espante
e
passe
adiante
Don't
hide,
explain,
don't
scare,
and
pass
it
on.
Passe
adiante
a
cone,
esse
é
o
movimento
Pass
Cone
on,
this
is
the
movement.
Thc
filho
da
puta...
Thc
motherf***er...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Conecrewdiretoria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.