ConeCrewDiretoria - Esse É o Movimento - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ConeCrewDiretoria - Esse É o Movimento




Esse É o Movimento
This Is the Movement
Essa é a cone eu te apresento um movimento skate,
This is Cone. I'll present you a movement of skateboarding,
Surf e valores
Surfing, and values.
Não se esconde, explane, não espante e passe adiante
Don't hide, explain, don't scare, and pass it on.
Essa é a cone, eu te apresento um movimento alternativo
This is Cone. I present you an alternative movement.
Invadindo suas idéias, e atingindo seu psico
Invading your ideas, and reaching your mind,
Nosso estilo de pensar chega a ser diferente
Our style of thinking becomes different,
Não é coisa limitada à passado, futuro, presente
It's not something limited to the past, future, or present.
Nem dicionário aurélio, isso aqui é muito mais sério
Not even the Webster dictionary, this is much more serious.
Fazemos o apocalipse pra matar o tédio
We bring about the apocalypse just to kill boredom.
HA!, Cone Crew agora, essa é a hora
HA! Cone Crew now, this is the time.
De revolucionários te apresento a nossa escola
As revolutionaries, I present you our school.
Uma nova matéria pro sistema cerebral
A new subject for the brain's system.
Distúrbio nos neurônios em crise funcional
Disturbance in neurons in functional crisis.
Essa é a cone eu te apresento um movimento skate,
This is Cone. I'll present you a movement of skateboarding,
Surf e valores
Surfing, and values.
Não se esconde, explane, não espante e passe adiante
Don't hide, explain, don't scare, and pass it on.
Afine seus ouvidos e viaje no som
Tune your ears and travel through the sound.
Revolução faço, com o dom da improvisação
I make a revolution, with the gift of improvisation.
Com os neurônios evaporando
With neurons evaporating.
Esse é o lema que eu carrego sempre triunfando
This is the motto that I carry, always triumphing.
Brasil, Rio de Janeiro, sequestro e tiroteio
Brazil, Rio de Janeiro, kidnappings, and shootings.
Chacina o ano inteiro e aonde está o governo?
Massacres all year round, and where's the government?
Essa é nossa história de morte e glória
This is our story of death and glory.
Orgulhosamente represento a vitória
I proudly represent victory.
Choque anafilático em alta voltagem
Anaphylactic shock at high voltage.
Isso é cone revertendo os loucos pra realidade
That's Cone reverting the crazy people to reality.
Essa é a cone eu te apresento um movimento skate,
This is Cone. I'll present you a movement of skateboarding,
Surf e valores
Surfing, and values.
Não se esconde, explane, não espante e passe adiante
Don't hide, explain, don't scare, and pass it on.
Passe adiante a cone, esse é o movimento
Pass Cone on, this is the movement.
Thc filho da puta...
Thc motherf***er...





Авторы: Conecrewdiretoria


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.