Текст и перевод песни ConeCrewDiretoria - O Mundo Deu Voltas
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Mundo Deu Voltas
Мир перевернулся
Eu
tava
meio
perdido
porque
tinha
perdido
a
mina
Я
был
немного
потерян,
потому
что
потерял
тебя,
детка
Fumava
uns
beck
na
escada,
os
cana
não
iam
lá
em
cima
Курил
косячки
на
лестнице,
мусора
не
поднимались
наверх
Não
considerava
perrengue
ir
esperar
o
busão
seis
da
matina
Не
считал
за
труд
ждать
автобус
в
шесть
утра
Dois
mil
e
sete
foi
foda,
dava
pra
fazer
um
livro
Две
тысячи
седьмой
был
жестким,
можно
было
бы
написать
книгу
Eu
era
tão
ingênuo
achando
que
o
Pac
tava
vivo
Я
был
таким
наивным,
думая,
что
Пак
жив
Tinha
minhas
ambições,
algumas
fora
do
meu
alcance
У
меня
были
амбиции,
некоторые
за
пределами
моих
возможностей
Já
tinha
passado
sete
anos
que
eu
perdi
meu
irmão
pro
câncer
Прошло
уже
семь
лет
с
тех
пор,
как
я
потерял
брата
из-за
рака
Batalha
com
os
MCs,
as
melhores
rimas
tinham
sangue
Батлы
с
МС,
лучшие
рифмы
были
пропитаны
кровью
Era
tudo
uma
porra
só,
sem
banca,
clã
ou
gangue
Все
было
одной
большой
херней,
без
бабла,
клана
или
банды
Jabs
de
ofensa,
pique
motor
de
Mustang
Удары
оскорблений,
как
мотор
Мустанга
Terminava
tudo
em
pizza
ou
podrão
com
Guaracamp
Все
заканчивалось
пиццей
или
шаурмой
с
Гуаракампом
A
Cone
já
existia,
entrei
depois
de
Ataque
Lírico
Cone
уже
существовала,
я
присоединился
после
Ataque
Lírico
Fizemos
nossos
produtos,
usávamos
produtos
químicos
Мы
делали
свою
музыку,
употребляли
химию
Foram
milhões
de
views
no
YouTube
Миллионы
просмотров
на
YouTube
Uma
porrada
de
fã
clube
Куча
фан-клубов
Fudemos
todas
essas
groupies
Мы
трахнули
всех
этих
группи
Os
cara
não
tem
empresário
У
этих
парней
нет
менеджера
Esses
cara
são
do
Recreio
Эти
парни
из
Рехрейю
Papato,
filho
da
puta,
de
nome
falso
no
Gmail
Папато,
сукин
сын,
с
фейковым
именем
в
Gmail
Viajamos
o
Brasil
todo,
abrimos
o
caminho
na
mata
Мы
объездили
всю
Бразилию,
проложили
путь
в
дебрях
Depois
fomo
pra
Europa,
ainda
tem
muito
mais
no
mapa
Потом
поехали
в
Европу,
на
карте
еще
много
мест
Viramos
Tyson
no
malls,
nocauteando
o
protocolo
Мы
стали
Тайсоном
в
торговых
центрах,
нокаутируя
протокол
Ignorando
gravadora,
o
Diabo
oferecendo
colo
Игнорируя
лейблы,
Дьявол
предлагал
нам
место
под
крылом
Tínhamos
consciência
que
fudemos
sua
adolescência
Мы
знали,
что
испортили
твою
юность
Vocês
nem
fumavam
tanto,
agora
fumam
com
frequência
Вы
даже
не
курили
так
много,
теперь
курите
постоянно
Acordava
com
a
consciência
me
cobrando
todo
dia
Просыпался
с
совестью,
которая
грызла
меня
каждый
день
Era
uma
sensação
escrota,
mas
meio
que
virou
mania
Это
было
отвратительное
чувство,
но
стало
чем-то
вроде
привычки
Me
preocupo
com
minha
mãe
igualzinho
um
cão
guia
Я
забочусь
о
своей
маме,
как
собака-поводырь
Têm
outros
filhos
preocupados
com
um
por
cento
de
bateria
Есть
другие
дети,
которые
беспокоятся
об
одном
проценте
заряда
батареи
Se
eu
pudesse
faria
tudo
de
novo
Если
бы
я
мог,
я
бы
сделал
все
заново
Se
eu
pudesse
faria
tudo
de
novo
Если
бы
я
мог,
я
бы
сделал
все
заново
Eu
sei
que
um
dia
novo
vai
surgir
Я
знаю,
что
настанет
новый
день
Quantos
castelos
você
viu
cair?
Сколько
замков
ты
видела,
как
они
падают?
O
mundo
gira
e
eu
não
vou
desistir
Мир
вращается,
и
я
не
сдамся
Se
eu
pudesse
faria
tudo
de
novo
Если
бы
я
мог,
я
бы
сделал
все
заново
Me
sinto
no
começo,
tu
acha
que
eu
zerei
o
jogo
Я
чувствую
себя
в
начале,
ты
думаешь,
что
я
прошел
игру?
Foi
quando
nosso
barco
encostou
no
cais
do
porto
Это
было,
когда
наш
корабль
причалил
к
порту
Cinco
MCs,
um
beatmaker
e
um
conceito
louco
Пять
МС,
один
битмейкер
и
безумная
концепция
Com
humildade
surpreendemos
quem
olhava
torto
Скромностью
мы
удивили
тех,
кто
смотрел
косо
Provamos
que
ego
no
rap
é
peso
morto
Мы
доказали,
что
эго
в
рэпе
- лишний
вес
Me
lembro
como
se
fosse
semana
passada
Помню,
как
будто
это
было
на
прошлой
неделе
Vocês
de
cara
amarrada
e
o
bonde
no
sapatim
Вы
с
кислой
миной,
а
банда
на
стиле
Eu
te
chamava
de
irmão
e
tu
não
olhava
pra
mim
Я
называл
тебя
братом,
а
ты
не
смотрел
на
меня
Mas
quis
ser
primo
depois
que
o
Snoop
chamou
de
sobrim
Но
захотел
стать
кузеном
после
того,
как
Снуп
назвал
племянником
Aí
já
viu
que
a
simpatia
vai
na
manha
Тогда
ты
понял,
что
дружелюбие
- это
сила
Pra
ter
piranha,
pagam
tóxico
e
picanha
Чтобы
иметь
телок,
платят
наркотой
и
стейками
Só
não
se
assanha
achando
que
é
só
champanhe
Только
не
обольщайся,
думая,
что
это
только
шампанское
Falamos
de
política,
homenageamos
sua
mãe
Мы
говорим
о
политике,
восхваляем
твою
маму
Não
quero
intriga,
já
mandamo
chamar
as
amiga
Не
хочу
конфликта,
уже
позвали
твоих
подруг
Esses
bucha
não
transa
e
tão
querendo
arrumar
briga
Эти
лохи
не
трахаются
и
хотят
драки
Se
for
bater
de
frente
tenha
a
consciência
em
vista
Если
хочешь
идти
напролом,
имей
в
виду
совесть
Sua
mina
ainda
rebola
ouvindo
a
Rainha
da
Pista
Твоя
девушка
все
еще
танцует,
слушая
"Королеву
танцпола"
Se
eu
pudesse
eu
faria
tudo
de
novo
Если
бы
я
мог,
я
бы
сделал
все
заново
Se
eu
pudesse
eu
faria
tudo
de
novo
Если
бы
я
мог,
я
бы
сделал
все
заново
Os
polícia
tão
querendo
me
pegar
Копы
хотят
меня
поймать
Porque
eu
nocauteei
dois
Потому
что
я
вырубил
двоих
E
mandei
um
pra
ala
hospitalar
И
отправил
одного
в
больницу
Depois
tive
que
tirar
minha
família
de
um
bom
lugar
Потом
мне
пришлось
увезти
свою
семью
из
хорошего
места
Porque
se
quiser
me
achar
eu
tô
pronto
Потому
что
если
хотите
меня
найти,
я
готов
Mas
cês
devem
ser
bem
tonto
em
pensar
me
procurar
Но
вы,
должно
быть,
совсем
тупые,
если
думаете
меня
искать
Com
meu
filho,
é
melhor
nem
se
criar
С
моим
сыном
лучше
не
связываться
Às
vezes
olho
pra
minha
própria
vida
Иногда
я
смотрю
на
свою
жизнь
Me
perco
no
rebanho
de
loucos
pela
avenida
Теряюсь
в
стаде
безумцев
на
проспекте
Um
terço
do
meu
banho
eu
gasto
refletindo
a
trilha
Треть
своего
душа
я
трачу,
размышляя
о
пути
Do
caminho
que
eu
trilhei
com
a
minha
quadrilha
Который
я
прошел
со
своей
командой
Eu
devo
ser
uma
metralhadora
viva
de
rima
Я,
должно
быть,
живой
пулемет
рифм
Porque
um
monte
de
péla
imita
Потому
что
куча
лохов
подражает
Encarcerado
duas
vezes
por
pouco
tempo
Дважды
сидел
в
тюрьме
недолго
Internado,
eu
vi
diante
dos
meu
olhos
В
больнице
я
видел
своими
глазами
O
ano
inteiro
que
o
vento
levou
Как
ветер
унес
целый
год
Mas
tô
aqui
pra
causar
o
caos
no
estabelecimento
Но
я
здесь,
чтобы
посеять
хаос
в
системе
Eu
queria
gravar
cada
segundo
desse
na
minha
memória
Я
хотел
бы
записать
каждую
секунду
этого
в
своей
памяти
Que
a
minha
história
fizesse
parte
da
história
Чтобы
моя
история
стала
частью
истории
Queria
ter
a
certeza,
mas
não
existe
certeza
Хотел
бы
быть
уверенным,
но
нет
никакой
уверенности
Que
cada
passo
da
trajetória
me
leva
a
vitória
Что
каждый
шаг
на
пути
ведет
меня
к
победе
Então
botei
o
gás,
pedi
paz
Тогда
я
дал
газу,
попросил
мира
Pra
nós,
pra
gente
Для
нас,
для
людей
Como
quem
tá
sem
bala,
queria
ter
mais
um
pente
Как
тот,
у
кого
нет
патронов,
хотел
бы
еще
одну
обойму
Como
quem
tá
com
sede,
desejo
água
corrente
Как
тот,
кто
хочет
пить,
желаю
проточной
воды
Eu
quero
a
benção
de
Deus,
mas
sem
precisar
virar
crente
Я
хочу
благословения
Бога,
но
без
необходимости
становиться
верующим
Que
a
justiça
se
perpetue
em
cada
verso
meu
Пусть
справедливость
увековечится
в
каждом
моем
стихе
Mano,
acho
que
é
tudo
que
eu
peço
Братан,
думаю,
это
все,
что
я
прошу
Quero
que
meu
trabalho
venha
aliado
ao
sucesso
Хочу,
чтобы
мой
труд
был
связан
с
успехом
Saber
que
aproveitei
cada
segundo
nesse
universo,
irmão
Знать,
что
я
использовал
каждую
секунду
в
этой
вселенной,
брат
O
que
eu
peço
não
é
caro,
não
То,
что
я
прошу,
не
дорого,
нет
O
que
eu
peço
é
tão
claro
То,
что
я
прошу,
так
ясно
Exige
um
simples
preparo
Требует
простой
подготовки
Eu
quero
viver
todo
o
amor
Я
хочу
прожить
всю
любовь
Mesmo
o
amor
sendo
raro,
irmão
Даже
если
любовь
- редкость,
брат
O
que
eu
peço
não
é
caro
То,
что
я
прошу,
не
дорого
O
que
eu
peço
é
tão
claro
То,
что
я
прошу,
так
ясно
Exige
um
simples
preparo
Требует
простой
подготовки
Eu
quero
viver
todo
o
amor
Я
хочу
прожить
всю
любовь
Mesmo
o
amor
sendo
raro
Даже
если
любовь
- редкость
Sei
que
um
dia
novo
vai
surgir
Я
знаю,
что
настанет
новый
день
Quantos
castelos
você
viu
cair?
Сколько
замков
ты
видела,
как
они
падают?
O
mundo
gira
e
eu
não
vou
desistir
Мир
вращается,
и
я
не
сдамся
Se
eu
pudesse
faria
tudo
de
novo
Если
бы
я
мог,
я
бы
сделал
все
заново
Me
sinto
no
começo,
tu
acha
que
eu
zerei
o
jogo
Я
чувствую
себя
в
начале,
ты
думаешь,
что
я
прошел
игру?
Circulando
pelas
ruas
de
trás
Кружа
по
задним
улицам
Acompanha
ou
vai
ficar
pra
trás
Следуй
за
мной
или
останешься
позади
Os
que
ficaram
são
guerreiros
imortais
Те,
кто
остались,
- бессмертные
воины
E
se
eu
pudesse,
eu
faria
tudo
de
novo
И
если
бы
я
мог,
я
бы
сделал
все
заново
Tudo,
tudo,
tudo,
tudo
Все,
все,
все,
все
Tudo,
tudo,
tudo,
tudo
Все,
все,
все,
все
Tudo,
tudo,
tudo,
tudo
Все,
все,
все,
все
E
se
eu
pudesse,
eu
faria
tudo
de
novo
И
если
бы
я
мог,
я
бы
сделал
все
заново
Tudo,
tudo,
tudo,
tudo
Все,
все,
все,
все
Tudo,
tudo,
tudo,
tudo
Все,
все,
все,
все
Tudo,
tudo,
tudo,
tudo
Все,
все,
все,
все
Mas
se
eu
pudesse,
eu
faria
tudo
de
novo
Но
если
бы
я
мог,
я
бы
сделал
все
заново
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Augusto Paz Codazzi, Adriano Antunes Kinast, Andre Da Cruz Teixeira Leite, Rany Gabriel Miranda, Tiago De Cal Alves, Pedro Paulo Lamboglia Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.