Текст и перевод песни ConeCrewDiretoria - O Mundo Deu Voltas
Eu
tava
meio
perdido
porque
tinha
perdido
a
mina
Я
уже
запутался,
потому
что
потерял
шахты
Fumava
uns
beck
na
escada,
os
cana
não
iam
lá
em
cima
Курил
друг
бек
на
лестнице,
кана
не
собирались
там
Não
considerava
perrengue
ir
esperar
o
busão
seis
da
matina
Не
считал
perrengue
пойти
ожидать
busão
шесть
matina
Dois
mil
e
sete
foi
foda,
dava
pra
fazer
um
livro
Две
тысячи
семь
было
чертовски,
давал
мне
сделать
книгу
Eu
era
tão
ingênuo
achando
que
o
Pac
tava
vivo
Я
был
настолько
наивен,
думая,
что
Пак
да
в
живых
Tinha
minhas
ambições,
algumas
fora
do
meu
alcance
Были
мои
амбиции,
некоторые
вне
моей
досягаемости
Já
tinha
passado
sete
anos
que
eu
perdi
meu
irmão
pro
câncer
Было
уже
семь
лет,
что
я
потерял
мой
брат,
про
рак
Batalha
com
os
MCs,
as
melhores
rimas
tinham
sangue
Бой
с
MCs,
лучшие
рифмы
были
крови
Era
tudo
uma
porra
só,
sem
banca,
clã
ou
gangue
Все
было
чертовски
просто,
без
банковское
дело,
клана
или
банды
Jabs
de
ofensa,
pique
motor
de
Mustang
Уколы
обиду,
щука
двигатель
Mustang
Terminava
tudo
em
pizza
ou
podrão
com
Guaracamp
Завершал
все
это
в
пиццу
или
podrão
с
Guaracamp
A
Cone
já
existia,
entrei
depois
de
Ataque
Lírico
Конус
существовала,
я
вошел
после
того,
как
Атака
Лирическая
Fizemos
nossos
produtos,
usávamos
produtos
químicos
Мы
сделали
наши
продукты,
использовали
химикаты
Foram
milhões
de
views
no
YouTube
Были
миллионы
просмотров
на
YouTube
Uma
porrada
de
fã
clube
Один
whoopsie
фан-клуб
Fudemos
todas
essas
groupies
Fudemos
все
эти
groupies
Os
cara
não
tem
empresário
Все
лицо
не
имеет
предприниматель
Esses
cara
são
do
Recreio
Эти
лица
являются
детская
Площадка
Papato,
filho
da
puta,
de
nome
falso
no
Gmail
Papato,
ублюдок,
фальшивое
имя
в
Gmail
Viajamos
o
Brasil
todo,
abrimos
o
caminho
na
mata
Путешествуем
со
всей
Бразилии,
мы
открываем
путь
в
лесу
Depois
fomo
pra
Europa,
ainda
tem
muito
mais
no
mapa
После
того,
а
ты,
Европа,
по-прежнему
имеет
многое
другое
на
карте
Viramos
Tyson
no
malls,
nocauteando
o
protocolo
Переходим
Тайсон
в
malls,
выбивания
протокол
Ignorando
gravadora,
o
Diabo
oferecendo
colo
Игнорируя
лейбл,
Дьявол,
предлагая
коленях
Tínhamos
consciência
que
fudemos
sua
adolescência
У
нас
сознание,
что
fudemos
подростковом
возрасте
Vocês
nem
fumavam
tanto,
agora
fumam
com
frequência
Вы
даже
не
курили,
так,
сейчас
часто
курят
Acordava
com
a
consciência
me
cobrando
todo
dia
Просыпалась
с
сознанием
того,
мне
зарядки
каждый
день
Era
uma
sensação
escrota,
mas
meio
que
virou
mania
Было
ощущение,
исследователь
р,
но
через
которые
превратили
увлечение
Me
preocupo
com
minha
mãe
igualzinho
um
cão
guia
Я
забочусь
о
своей
матери,
все
равно,
собаку-поводыря
Têm
outros
filhos
preocupados
com
um
por
cento
de
bateria
Есть
и
другие
дети
заняты
с
процентом
батареи
Se
eu
pudesse
faria
tudo
de
novo
Если
бы
я
мог
бы
сделать
все
это
снова
Se
eu
pudesse
faria
tudo
de
novo
Если
бы
я
мог
бы
сделать
все
это
снова
Eu
sei
que
um
dia
novo
vai
surgir
Я
знаю,
что
новый
день
придет
Quantos
castelos
você
viu
cair?
Сколько
замков
вы
видели,
как
упал?
O
mundo
gira
e
eu
não
vou
desistir
Мир
вращается,
и
я
не
собираюсь
сдаваться
Se
eu
pudesse
faria
tudo
de
novo
Если
бы
я
мог
бы
сделать
все
это
снова
Me
sinto
no
começo,
tu
acha
que
eu
zerei
o
jogo
Чувствую
себя
в
самом
начале,
ты
думаешь,
что
я
обнуляется
игра
Foi
quando
nosso
barco
encostou
no
cais
do
porto
Это
было,
когда
наша
лодка
склонила
на
пристани
в
порту
Cinco
MCs,
um
beatmaker
e
um
conceito
louco
Пять
MCs,
beatmaker
и
сумасшедшие
концепции
Com
humildade
surpreendemos
quem
olhava
torto
Со
смирением
смогли
удивить
тех,
кто
смотрел
криво
Provamos
que
ego
no
rap
é
peso
morto
Мы
доказываем,
что
эго
в
рэп,
мертвый
вес
Me
lembro
como
se
fosse
semana
passada
Помню,
как
если
бы
это
было
на
прошлой
неделе
Vocês
de
cara
amarrada
e
o
bonde
no
sapatim
Вас,
парень,
связали
и
трамвай
в
sapatim
Eu
te
chamava
de
irmão
e
tu
não
olhava
pra
mim
Я
называл
тебя
братом,
а
ты
не
смотрел
на
меня
Mas
quis
ser
primo
depois
que
o
Snoop
chamou
de
sobrim
Но
я
хотела
быть
двоюродным
братом
после
того,
как
Snoop
назвал
sobrim
Aí
já
viu
que
a
simpatia
vai
na
manha
Там
уже
увидел,
что
сочувствие
будет
на
утро
Pra
ter
piranha,
pagam
tóxico
e
picanha
Но
пираньи,
платят
токсичен
и
стейк
Só
não
se
assanha
achando
que
é
só
champanhe
Только
не
assanha,
думая,
что
это
только
шампанского
Falamos
de
política,
homenageamos
sua
mãe
Мы
говорим
о
политике,
чтим
его
мать
Não
quero
intriga,
já
mandamo
chamar
as
amiga
Я
не
хочу
интриг,
уже
mandamo
вызвать
подруга
Esses
bucha
não
transa
e
tão
querendo
arrumar
briga
Эти
втулки
не
трахает,
а
так
же
желая
разобраться
бой
Se
for
bater
de
frente
tenha
a
consciência
em
vista
Если
бодаться
имейте
совесть
в
вид
Sua
mina
ainda
rebola
ouvindo
a
Rainha
da
Pista
Их
мины
по-прежнему
в
mass
effect
услышав
Королева
Переулок
Se
eu
pudesse
eu
faria
tudo
de
novo
Если
бы
я
мог,
я
бы
сделал
все
это
снова
Se
eu
pudesse
eu
faria
tudo
de
novo
Если
бы
я
мог,
я
бы
сделал
все
это
снова
Os
polícia
tão
querendo
me
pegar
В
полиции
так,
желая
поймать
меня
Porque
eu
nocauteei
dois
Потому
что
я
nocauteei
два
E
mandei
um
pra
ala
hospitalar
И
я
отправил
тебя
больничный
корпус
Depois
tive
que
tirar
minha
família
de
um
bom
lugar
После
того,
как
пришлось
взять
мою
семью,
хорошее
место
Porque
se
quiser
me
achar
eu
tô
pronto
Потому
что,
если
вы
хотите
найти
меня,
я
я
готов
Mas
cês
devem
ser
bem
tonto
em
pensar
me
procurar
Но
cês
должны
быть
хорошо
головокружение,
думая,
что
ты
искал
Com
meu
filho,
é
melhor
nem
se
criar
С
моего
сына,
то
лучше
не
создавать
Às
vezes
olho
pra
minha
própria
vida
Иногда
смотрю
на
свою
собственную
жизнь
Me
perco
no
rebanho
de
loucos
pela
avenida
Я
не
знаю
в
стадо
обезумевших
от
проспекта
Um
terço
do
meu
banho
eu
gasto
refletindo
a
trilha
Треть
моей
ванной
я
провожу
отражая
след
Do
caminho
que
eu
trilhei
com
a
minha
quadrilha
От
пути,
который
я
trilhei
с
моей
банды
Eu
devo
ser
uma
metralhadora
viva
de
rima
Я
должен
быть
пулемет
viva
рифмы
Porque
um
monte
de
péla
imita
Потому
что
много
péla
имитирует
Encarcerado
duas
vezes
por
pouco
tempo
Заключенным
два
раза
в
течение
короткого
времени
Internado,
eu
vi
diante
dos
meu
olhos
В
больнице,
я
видел
пред
мои
глаза
O
ano
inteiro
que
o
vento
levou
Весь
год,
что
ветер
унес
Mas
tô
aqui
pra
causar
o
caos
no
estabelecimento
Но
я
здесь,
чтоб
вызвать
хаос
в
этом
Eu
queria
gravar
cada
segundo
desse
na
minha
memória
Я
хотел
бы
сохранить
каждую
секунду
этого
в
моей
памяти
Que
a
minha
história
fizesse
parte
da
história
Что
моя
история
стали
частью
истории
Queria
ter
a
certeza,
mas
não
existe
certeza
Я
хотел
быть
уверен,
но
не
уверен,
существует
Que
cada
passo
da
trajetória
me
leva
a
vitória
Что
каждый
шаг
траектории
приводит
меня
к
победе
Então
botei
o
gás,
pedi
paz
Тогда
вполне
устраивал
газ,
попросил
мира
Pra
nós,
pra
gente
Для
нас,
для
нас,
Como
quem
tá
sem
bala,
queria
ter
mais
um
pente
Кто
тут
без
пули,
хотел
гребень
Como
quem
tá
com
sede,
desejo
água
corrente
Как
тот,
кто
хорошо
с
жажды,
желание
проточной
водой
Eu
quero
a
benção
de
Deus,
mas
sem
precisar
virar
crente
Я
хочу,
чтобы
благословение
от
Бога,
но
без
необходимости
переворачивать
верующий
Que
a
justiça
se
perpetue
em
cada
verso
meu
Что
правда,
если
perpetue
каждый
стих
мой
Mano,
acho
que
é
tudo
que
eu
peço
Братан,
я
думаю,
что
это
все,
что
я
прошу
Quero
que
meu
trabalho
venha
aliado
ao
sucesso
Хочу,
чтобы
мои
работы,
приходите
союзника
к
успеху
Saber
que
aproveitei
cada
segundo
nesse
universo,
irmão
Знать,
что
я
наслаждался
каждой
секундой
этой
вселенной,
брат
O
que
eu
peço
não
é
caro,
não
То,
что
я
прошу
не
дорого,
не
O
que
eu
peço
é
tão
claro
То,
что
я
спрашиваю,
и
так
все
ясно
Exige
um
simples
preparo
Требует
простого
приготовления
Eu
quero
viver
todo
o
amor
Я
хочу
жить
всю
любовь
Mesmo
o
amor
sendo
raro,
irmão
Даже
любовь
редкость,
брат
O
que
eu
peço
não
é
caro
То,
что
я
прошу
не
дорого
O
que
eu
peço
é
tão
claro
То,
что
я
спрашиваю,
и
так
все
ясно
Exige
um
simples
preparo
Требует
простого
приготовления
Eu
quero
viver
todo
o
amor
Я
хочу
жить
всю
любовь
Mesmo
o
amor
sendo
raro
Даже
любовь
редкость
Sei
que
um
dia
novo
vai
surgir
Я
знаю,
что
новый
день
придет
Quantos
castelos
você
viu
cair?
Сколько
замков
вы
видели,
как
упал?
O
mundo
gira
e
eu
não
vou
desistir
Мир
вращается,
и
я
не
собираюсь
сдаваться
Se
eu
pudesse
faria
tudo
de
novo
Если
бы
я
мог
бы
сделать
все
это
снова
Me
sinto
no
começo,
tu
acha
que
eu
zerei
o
jogo
Чувствую
себя
в
самом
начале,
ты
думаешь,
что
я
обнуляется
игра
Circulando
pelas
ruas
de
trás
Кружили
по
улицам
назад
Acompanha
ou
vai
ficar
pra
trás
Сопровождает
или
собирается
получить
тебя
назад
Os
que
ficaram
são
guerreiros
imortais
Те,
которые
были
воины
бессмертные
E
se
eu
pudesse,
eu
faria
tudo
de
novo
И
если
бы
я
мог,
я
бы
сделал
все
это
снова
Tudo,
tudo,
tudo,
tudo
Все,
все,
все,
все
Tudo,
tudo,
tudo,
tudo
Все,
все,
все,
все
Tudo,
tudo,
tudo,
tudo
Все,
все,
все,
все
E
se
eu
pudesse,
eu
faria
tudo
de
novo
И
если
бы
я
мог,
я
бы
сделал
все
это
снова
Tudo,
tudo,
tudo,
tudo
Все,
все,
все,
все
Tudo,
tudo,
tudo,
tudo
Все,
все,
все,
все
Tudo,
tudo,
tudo,
tudo
Все,
все,
все,
все
Mas
se
eu
pudesse,
eu
faria
tudo
de
novo
Но
если
бы
я
мог,
я
бы
сделал
все
это
снова
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Augusto Paz Codazzi, Adriano Antunes Kinast, Andre Da Cruz Teixeira Leite, Rany Gabriel Miranda, Tiago De Cal Alves, Pedro Paulo Lamboglia Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.