Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papo de Futuro
Zukunftsgespräch
Eu
nasci
e
já
passou
muito
tempo
da
minha
vida
Ich
wurde
geboren
und
viel
Zeit
meines
Lebens
ist
schon
vergangen
E
ele
não
vai
voltar,
não
adianta
eu
chorar
Und
sie
wird
nicht
zurückkommen,
es
nützt
nichts
zu
weinen
Eu
sei,
eu
sei
que
já
passou
o
tempo
de
uma
vida
inteira
Ich
weiß,
ich
weiß,
die
Zeit
eines
ganzen
Lebens
ist
schon
vergangen
E
ele
passa
a
rasteira
se
tu
tá
de
bobeira
(uh
uh
uh)
Und
sie
legt
dich
rein,
wenn
du
unachtsam
bist
(uh
uh
uh)
Me
chamaram
pra
rimar
Sie
riefen
mich
zum
Reimen
E
aqui
eu
vim,
tô
de
pé
neguin
Und
hier
bin
ich,
stehe
aufrecht,
Kumpel
Pois
assim
eu
vou
ficar
Denn
so
werde
ich
bleiben
Tu
querer
que
eu
mude
de
atitude
não
vai
funcionar
Dass
du
willst,
dass
ich
meine
Haltung
ändere,
wird
nicht
funktionieren
Eu
sou
rude,
vários
chute,
eu
te
troquei
de
bar
Ich
bin
rau,
verteile
Tritte,
hab
dich
aus
der
Bar
geschmissen.
Não
cheguei
na
PUC,
nem
passei
da
sexta
série
Ich
kam
nicht
an
die
PUC,
hab
nicht
mal
die
sechste
Klasse
geschafft
Neanderthal,
um
doente
mental
que
se
difere,
mas
Neandertaler,
ein
Geisteskranker,
der
sich
unterscheidet,
aber
Meus
limites
superar
Meine
Grenzen
überwinden
Nego
quer
me
ver
cair,
mas
aí
Die
Leute
wollen
mich
fallen
sehen,
aber
dann
Ainda
tô
de
pé,
e
assim
eu
vou
ficar
Stehe
ich
immer
noch,
und
so
werde
ich
bleiben
Fala
tu
meu
mano,
insano
Sprich
du,
mein
Bruder,
wahnsinnig
Meus
plano
eu
bolando
há
anos
Meine
Pläne
schmiede
ich
seit
Jahren
Sou
mais
louco
que
Raulzito
com
espírito
chicano
Bin
verrückter
als
Raulzito
mit
Chicano-Geist
Tô
sangrando
há
vários
tempos,
tá
na
hora
de
acertar
Ich
blute
seit
langer
Zeit,
es
ist
Zeit,
es
richtig
zu
machen
Estancando
o
sangramento
pra
ver
se
vai
melhorar
Die
Blutung
stillen,
um
zu
sehen,
ob
es
besser
wird
Meus
machucado
esterilizado
com
antisséptico
Meine
Wunden
sterilisiert
mit
Antiseptikum
Até
o
clérigo
na
guerra
grita:
"Médico"
Selbst
der
Kleriker
im
Krieg
schreit:
"Sanitäter!"
Então
para
de
caô
Also
hör
auf
mit
dem
Blödsinn
Me
encontra
no
Coliseu,
eu
sou
gladiador
Triff
mich
im
Kolosseum,
ich
bin
Gladiator
Clack,
clack,
ainda
atento
Klack,
klack,
immer
noch
aufmerksam
Ainda
lembro
do
tempo
de
quando
eu
era
pequeno
Ich
erinnere
mich
noch
an
die
Zeit,
als
ich
klein
war
Meu
sonho
gigante,
e
o
mundo
muito
sereno
Mein
Traum
riesig,
und
die
Welt
sehr
ruhig
E
a
vontade
de
mudar
ainda
tenho
no
sentimento
Und
den
Willen
zur
Veränderung
habe
ich
immer
noch
im
Gefühl
Eu
sei
que
já
passou
muito
tempo
da
minha
vida
Ich
weiß,
dass
viel
Zeit
meines
Lebens
schon
vergangen
ist
E
ele
não
vai
voltar,
não
adianta
eu
chorar
Und
sie
wird
nicht
zurückkommen,
es
nützt
nichts
zu
weinen
E
eu
sei,
eu
sei
que
já
passou
o
tempo
de
uma
vida
inteira
Und
ich
weiß,
ich
weiß,
die
Zeit
eines
ganzen
Lebens
ist
schon
vergangen
E
ele
passa
a
rasteira
se
tu
tá
de
bobeira
(uh
uh
uh)
Und
sie
legt
dich
rein,
wenn
du
unachtsam
bist
(uh
uh
uh)
Eu
sei
que
já
passou
muito
tempo
da
minha
vida
Ich
weiß,
dass
viel
Zeit
meines
Lebens
schon
vergangen
ist
E
ele
não
vai
voltar,
não
adianta
eu
chorar
Und
sie
wird
nicht
zurückkommen,
es
nützt
nichts
zu
weinen
E
eu
sei,
eu
sei
que
já
passou
o
tempo
de
uma
vida
inteira
Und
ich
weiß,
ich
weiß,
die
Zeit
eines
ganzen
Lebens
ist
schon
vergangen
E
ele
passa
a
rasteira
se
tu
tá
de
bobeira
(uh
uh
uh)
Und
sie
legt
dich
rein,
wenn
du
unachtsam
bist
(uh
uh
uh)
Eu
sei
que
já
passou
muito
tempo
da
minha
vida,
mas
Ich
weiß,
dass
viel
Zeit
meines
Lebens
schon
vergangen
ist,
aber
Não
vou
chorar
pelo
leite
derramado
Ich
werde
nicht
über
verschüttete
Milch
weinen
Nem
por
tudo
aquilo
que
um
dia
me
foi
roubado
Auch
nicht
über
all
das,
was
mir
eines
Tages
gestohlen
wurde
E
já
que
é
papo
de
futuro,
bola
pra
frente,
entendeu?
Und
da
es
um
die
Zukunft
geht,
Blick
nach
vorn,
verstanden?
Porque
quem
vive
de
passado
é
museu
Denn
wer
in
der
Vergangenheit
lebt,
ist
ein
Museum
E
eu
tô
ligado
nessa
pra,
por
isso
eu
não
tô
parado
Und
ich
bin
mir
dessen
bewusst,
deshalb
stehe
ich
nicht
still
Eu
tô
disposto,
e
não
é
disposto
à
esperar
sentado
Ich
bin
bereit,
und
nicht
bereit,
sitzend
zu
warten
Eu
boto
a
lenha
na
fogueira,
eu
sou
um
míssil
teleguiado
Ich
gieße
Öl
ins
Feuer,
ich
bin
eine
ferngesteuerte
Rakete
Com
o
foco
no
objetivo
a
ser
alcançado
Mit
dem
Fokus
auf
das
zu
erreichende
Ziel
Porque
se
tem
que
ter
foco,
eu
tô
focado
Denn
wenn
man
Fokus
braucht,
bin
ich
fokussiert
Se
tem
que
ter
sentimento,
mano,
eu
já
tô
bolado
Wenn
Gefühl
nötig
ist,
Bruder,
bin
ich
schon
geladen
Porque
eu
não
aturo
panelinha,
picuinha,
e
tem
mais
Denn
ich
ertrage
keine
Grüppchenbildung,
keine
Sticheleien,
und
da
ist
noch
mehr
Passa
dia
e
passa
ano,
cê
é
passado
pra
trás
Tage
und
Jahre
vergehen,
du
wirst
überholt
Por
isso
que
pra
mim
tanto
faz,
se
um
desses
bucha
cai
Deshalb
ist
es
mir
egal,
wenn
einer
dieser
Versager
fällt
Aí
é
que
eu
encontro
a
minha
paz
Dann
finde
ich
meinen
Frieden
Eu
sei
que
já
passou
muito
tempo
da
minha
vida
Ich
weiß,
dass
viel
Zeit
meines
Lebens
schon
vergangen
ist
E
ele
não
vai
voltar,
não
adianta
eu
chorar
Und
sie
wird
nicht
zurückkommen,
es
nützt
nichts
zu
weinen
E
eu
sei,
eu
sei
que
já
passou
o
tempo
de
uma
vida
inteira
Und
ich
weiß,
ich
weiß,
die
Zeit
eines
ganzen
Lebens
ist
schon
vergangen
E
ele
passa
a
rasteira
se
tu
tá
de
bobeira
(uh
uh
uh)
Und
sie
legt
dich
rein,
wenn
du
unachtsam
bist
(uh
uh
uh)
Eu
sei
que
já
passou
muito
tempo
da
minha
vida
Ich
weiß,
dass
viel
Zeit
meines
Lebens
schon
vergangen
ist
E
ele
não
vai
voltar,
não
adianta
eu
chorar
Und
sie
wird
nicht
zurückkommen,
es
nützt
nichts
zu
weinen
E
eu
sei,
eu
sei
que
já
passou
o
tempo
de
uma
vida
inteira
Und
ich
weiß,
ich
weiß,
die
Zeit
eines
ganzen
Lebens
ist
schon
vergangen
E
ele
passa
a
rasteira
se
tu
tá
de
bobeira
(uh
uh
uh)
Und
sie
legt
dich
rein,
wenn
du
unachtsam
bist
(uh
uh
uh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Da Cruz Teixeira Leite, Pedro Lamboglia Neto, Rany Gabriel Miranda, Tiago Da Cal Alves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.