ConeCrewDiretoria - Papo de Futuro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ConeCrewDiretoria - Papo de Futuro




Papo de Futuro
Разговор о будущем
Eu nasci e passou muito tempo da minha vida
Я родился, и уже много времени моей жизни прошло,
E ele não vai voltar, não adianta eu chorar
И оно не вернется, нет смысла рыдать.
Eu sei, eu sei que passou o tempo de uma vida inteira
Я знаю, знаю, что прошло время целой жизни,
E ele passa a rasteira se tu de bobeira (uh uh uh)
И оно подставит подножку, если ты зеваешь (ух, ух, ух).
Me chamaram pra rimar
Меня позвали читать рэп,
E aqui eu vim, de neguin
И вот я здесь, стою на ногах, парень,
Pois assim eu vou ficar
Ведь так я и останусь.
Tu querer que eu mude de atitude não vai funcionar
Хотеть, чтобы я изменил свое отношение, не сработает.
Eu sou rude, vários chute, eu te troquei de bar
Я груб, много пинков, я перевел тебя в другой бар.
Não cheguei na PUC, nem passei da sexta série
Не поступил в PUC, даже шестой класс не закончил.
Neanderthal, um doente mental que se difere, mas
Неандерталец, псих, который отличается, но
Meus limites superar
Мои пределы преодолеть,
Nego quer me ver cair, mas
Кто-то хочет видеть мое падение, но вот,
Ainda de pé, e assim eu vou ficar
Я все еще на ногах, и так я останусь.
Fala tu meu mano, insano
Скажи ты, мой брат, безумный,
Meus plano eu bolando anos
Мои планы я строю годами.
Sou mais louco que Raulzito com espírito chicano
Я безумнее, чем Раулзито с духом чикано.
sangrando vários tempos, na hora de acertar
Я кровоточу уже долгое время, пора исправляться,
Estancando o sangramento pra ver se vai melhorar
Остановить кровотечение, чтобы посмотреть, станет ли лучше.
Meus machucado esterilizado com antisséptico
Мои раны стерилизованы антисептиком,
Até o clérigo na guerra grita: "Médico"
Даже священник на войне кричит: "Врача!".
Então para de caô
Так что прекрати притворяться,
Me encontra no Coliseu, eu sou gladiador
Встреть меня в Колизее, я гладиатор.
Clack, clack, ainda atento
Клэк, клэк, все еще внимателен,
Ainda lembro do tempo de quando eu era pequeno
Все еще помню время, когда я был маленьким.
Meu sonho gigante, e o mundo muito sereno
Моя мечта огромна, а мир очень безмятежен,
E a vontade de mudar ainda tenho no sentimento
И желание измениться все еще живет в моем сердце.
Eu sei que passou muito tempo da minha vida
Я знаю, что уже много времени моей жизни прошло,
E ele não vai voltar, não adianta eu chorar
И оно не вернется, нет смысла рыдать.
E eu sei, eu sei que passou o tempo de uma vida inteira
И я знаю, знаю, что прошло время целой жизни,
E ele passa a rasteira se tu de bobeira (uh uh uh)
И оно подставит подножку, если ты зеваешь (ух, ух, ух).
Eu sei que passou muito tempo da minha vida
Я знаю, что уже много времени моей жизни прошло,
E ele não vai voltar, não adianta eu chorar
И оно не вернется, нет смысла рыдать.
E eu sei, eu sei que passou o tempo de uma vida inteira
И я знаю, знаю, что прошло время целой жизни,
E ele passa a rasteira se tu de bobeira (uh uh uh)
И оно подставит подножку, если ты зеваешь (ух, ух, ух).
Eu sei que passou muito tempo da minha vida, mas
Я знаю, что уже много времени моей жизни прошло, но
Não vou chorar pelo leite derramado
Не буду плакать о пролитом молоке,
Nem por tudo aquilo que um dia me foi roubado
Ни о всем том, что когда-то у меня украли.
E que é papo de futuro, bola pra frente, entendeu?
И раз уж речь о будущем, вперед, поняла?
Porque quem vive de passado é museu
Потому что тот, кто живет прошлым, музей.
E eu ligado nessa pra, por isso eu não parado
И я в курсе этого, поэтому я не стою на месте,
Eu disposto, e não é disposto à esperar sentado
Я готов, и не готов ждать сидя.
Eu boto a lenha na fogueira, eu sou um míssil teleguiado
Я подбрасываю дрова в огонь, я самонаводящаяся ракета
Com o foco no objetivo a ser alcançado
Сфокусированная на достижении цели.
Porque se tem que ter foco, eu focado
Потому что если нужно сосредоточиться, я сосредоточен.
Se tem que ter sentimento, mano, eu bolado
Если нужны чувства, детка, я уже зол.
Porque eu não aturo panelinha, picuinha, e tem mais
Потому что я не терплю группировки, мелочные ссоры, и есть еще,
Passa dia e passa ano, é passado pra trás
Проходит день, проходит год, ты прошлое.
Por isso que pra mim tanto faz, se um desses bucha cai
Поэтому мне все равно, если один из этих придурков упадет,
é que eu encontro a minha paz
Тогда я обрету свой покой.
Eu sei que passou muito tempo da minha vida
Я знаю, что уже много времени моей жизни прошло,
E ele não vai voltar, não adianta eu chorar
И оно не вернется, нет смысла рыдать.
E eu sei, eu sei que passou o tempo de uma vida inteira
И я знаю, знаю, что прошло время целой жизни,
E ele passa a rasteira se tu de bobeira (uh uh uh)
И оно подставит подножку, если ты зеваешь (ух, ух, ух).
Eu sei que passou muito tempo da minha vida
Я знаю, что уже много времени моей жизни прошло,
E ele não vai voltar, não adianta eu chorar
И оно не вернется, нет смысла рыдать.
E eu sei, eu sei que passou o tempo de uma vida inteira
И я знаю, знаю, что прошло время целой жизни,
E ele passa a rasteira se tu de bobeira (uh uh uh)
И оно подставит подножку, если ты зеваешь (ух, ух, ух).





Авторы: André Da Cruz Teixeira Leite, Pedro Lamboglia Neto, Rany Gabriel Miranda, Tiago Da Cal Alves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.