ConeCrewDiretoria - Pra Minha Mãe - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ConeCrewDiretoria - Pra Minha Mãe




Nenhum de nós é filho de chocadeira
Никто из нас не сын питомнике
Todos nós tivemos como primeira morada, o ventre materno
Мы все были как первый адрес, в утробе матери
E de quando saímos para esse mundo
И там, когда мы вышли в этот мир
E cortam o nosso cordão umbilical
И режут нашей пуповины
Separam os nossos corpos, mas as nossas almas não
Отделяют наши тела, но наши души не
Essas continuam unidas e ligadas para todo o sempre
Эти продолжают вместе и подключены, чтобы все всегда
Vocês vão se encontrar de alguma forma, em algum pedaço
Вы, ребята, будете находить то, в какой-то кусок
Em algum verso deste poema
В некоторых стих этого стихотворения
Enquanto uns lutam pra sair de casa, eu naquela
В то время как одни сражаются, чтоб выйти из дома, я я той
Lutando pra ter o poder de dar uma moral nela nóis)
Борьба, как я есть сила, чтобы дать нравственное в нем (nois)
Tamo junto mermo, na trela
Тамо вместе mermo, на поводок
Uma mansão de patrão num barraco na favela
Особняк босса в хижине, там, в трущобах
(Eu me lembro)
помню)
Me lembro quando fiz cara feia
Помню, когда я сделал страшное лицо
Porque em mais um natal eu ia ganhar meia
Потому что в рождество я просто собираюсь выиграть половина
(Tu me disse)
(Ты сказал)
Tu me disse: "Pensa um pouco e respeita"
Ты мне сказал: "Думает немного и уважает"
"Imagina você sem ceia"
"Думаете, вы без вечеря"
"Em vez dessa mesa cheia"
"Вместо того, чтобы этот стол, полный"
Desculpa ter te dado preocupação
Повод быть тебе дано беспокойства
Tava zuando, atrás de mais diversão
Тава zuando, за больше удовольствия
Me desculpa se um dia eu espancar na rua
Я прошу прощения, если в один прекрасный день я бить на улице
Um filho da
Сын
Que me chama de filho da
Что называет меня сыном
Me desculpa mãe
Я прошу прощения за мать
Eu sei, não sou perfeito
Я знаю, я не идеальный
Desculpa ter ficado desse jeito
Повод остаться таким образом
Sempre vou guardar esse amor no lado esquerdo do peito
Я всегда буду хранить эту любовь на левой стороне груди
Graças a você hoje eu sou um homem feito
Благодаря вам сегодня я один человек сделал
Minha mãe me puniu, e até me expulsou de casa
Моя мама уже меня наказал, и даже уже выгнал меня из дома
Não me levou pra Disney, Praia Rasa ou Barra Brasa
Я привел тебя Disney, Пляж Неглубокий, или Панели Уголек
Me deu uma bicicleta, um Nintendo e um computador
Мне дали велосипед, Nintendo и компьютер
Dinheiro me deu pouco, mas me deu muito amor
Деньги дали мне немного, но дал мне очень много любви
Gastou o que não podia pra assistir eu virar doutor
Потратил то, что не мог ты смотреть я перехожу доктор
Desculpa mãe, eu não entendi o professor
Оправдания, мама, я не понимаю, профессор
Porém, do que entendi foi sua real necessidade
Но, что понял ее реальной потребности
De assistir seu filho louco hoje ser um homem de verdade
Посмотреть ваш сын сумасшедший, что сегодня будет настоящий мужчина
Eu queria dar uma rosa, improvisar uma prosa
Я хотел дать пинка, импровизировать проза
Pra coroa mais bonita, elegante e charmosa
Ты корону более красивой, элегантной и очаровательной
Mesmo sendo ela dona da comida mais gostosa
Даже если она домохозяйка, еду вкуснее,
Sempre que eu faço besteira ela ainda fica furiosa
Всякий раз, когда я делаю глупость, она все еще находится в ярости
Desculpa mãe por cada situação
Оправдания матери по каждой ситуации
Ana Maria é o nome do meu coração
Ана Мария-это имя моего сердца
Eu sou filho de uma heroína, guerreira e trabalhadora
Я сын героини, воин и труженик
Ainda te boto num castelo e aposento a tua vassoura
Все равно тебя кнопка в замке и в комнату, к метле
Por ter me feito quem eu sou
За то, что мне сделали, кто я
E sem você eu não sou metade
И без тебя я не я половина
Independente de onde eu vou
Независимо от того, где я буду
O sentimento é de verdade
Чувство это на самом деле
Ela me fez nascer, me viu chorar
Она заставила меня родиться, видели меня плакать
Me fez crescer, me deu um lar
Сделал мне расти, я дал дома
Quero que saiba que sempre estive ao seu lado
Я хочу чтобы ты знал, что я всегда была на вашей стороне
Mesmo errado eu nunca fui mal criado
Даже не так, я никогда не был злом создана
Eu lembro do tempo tenso que sempre ficou do lado
Я помню время напряженной, что всегда был со
Única visita minha que tinha quando internado
Уникальный посещение моей, что было, когда в больнице
Fim de semana te vi
Выходные видел тебя
Feliz, dividi um quarto
Счастлив, разделить номер
Momento bom o de hoje quando penso no passado
Хорошее время, сегодня, когда я думаю о прошлом
Eu sei que é forte mãe, a nossa história sim
Я знаю, что это сильная мама, наша история, да
Merece até Champagne, porque tem glória no fim
Заслуживает даже Шампанское, потому что имеет славу в конце
Hoje bom e você pode até dizer
Сегодня хорошо и можно даже сказать,
O filho que bateu no chão, traz orgulho pra você
Сын, который врезался в землю, приносит гордость за тебя
Então eu canto pra dizer o quanto te amo
Поэтому я пою, чтобы сказать, как тебя люблю
Minha mãe, pra você meu coração lhe entregando
Моя мама, ты мое сердце, я вам доставку
Ele tem mais poder contigo
Он имеет больше мощности с тобою
Me protege do perigo que fico
Защищает меня от опасности, что я
Se rico um dia, te trago o merecido
Богатым в один прекрасный день, тебя благословляю заслуженный
O mundo inteiro não se compra com dinheiro
Во всем мире не покупает деньги
Mas um terreno maneiro, de presente de um herdeiro
Но землю, к друзьям, настоящего наследника
Quando eu tava preso, segurou primeiro minha vida
Когда я был арестован, состоявшийся во-первых, моя жизнь
Quando eu tiver no topo você estará acima
Когда у меня на вершину, вы будете выше
Minha coroa, minha rainha
Моя корона, моя королева
Eu sempre vou contigo
Я всегда буду тут с тобою
Papai saiu de casa, você ficou comigo
Папа ушел из дома, только вы остались со мной
Foi guerreira, quase ninja
Был воин, почти ниндзя
Sozinha com 5 filhos
Одна с 5 детьми
Domingo era maneiro porque eu sei que tinha Sucrilhos
Воскресенье, была maneiro, потому что я знаю, что было кукурузные хлопья
Quando Bruno morreu minha casa ficou de luto
Когда Бруно умер мой дом был траур
Voltava de madrugada
Возвращался на рассвете
Foda-se, eu tava puto (Caralho)
Черт, я уже пьяный (Петух)
Quem esconde um sentimento, por dentro tendo um surto
Кто скрывает чувство, внутри тут возникли вспышки
Mãe, deixa eu dormir mais 10 minutos
Мать, дай-ка я спать в 10 минут
Porque o tempo passando e a gente passou por tudo
Потому что время тут мимо, и мы прошли через все
Você é a minha proteção, a minha espada, o meu escudo
Ты моя защита, мой меч, мой щит,
Ainda vou te dar uma casa pra você fazer uma festa
Еще я дам тебе дом, тебе партия
Calar a boca das velhas que falava: "Ele não presta"
Закрой уста, из старых, который говорил: "Он не обращает"
Não acredito em superstição mas sempre desvirei o chinelo
Я не верю в суеверия, но всегда desvirei тапочки
Você me criou também com todo seu amor materno
Ты создал меня тоже со всей своей материнской любви
Sua energia contagia igual magia, tão agradável
Его энергия заражает равна магии, так приятно
Eu juro que hoje em dia Rafael responsável
Я клянусь, что на сегодняшний день Рафаэль ответственности
Essa é pra minha mãe, minha mãe
Это ты, моя мама, моя мама
E essa é pra minha mãe, minha mãe
И это ты, моя мама, моя мама
E essa é pra minha mãe, minha mãe
И это ты, моя мама, моя мама
E essa essa é pra minha mãe, minha mãe
И это это ты, моя мама, моя мама
E essa essa é pra minha mamamamamãe
И это это к моему mamamamamãe
E essa essa é pra minha mamamamamãe
И это это к моему mamamamamãe
E essa essa é pra minha mamamamamãe
И это это к моему mamamamamãe
E essa essa é pra minha mamamamamãe
И это это к моему mamamamamãe
E essa é pra minha mamamamamãe
И это ни с моей mamamamamãe
E essa essa é pra minha mamamamamãe
И это это к моему mamamamamãe
E essa essa é pra minha mamamamamãe
И это это к моему mamamamamãe
E essa essa é pra minha mamamamamãe
И это это к моему mamamamamãe
E essa é pra minha mamamamamãe
И это ни с моей mamamamamãe
E essa essa é pra minha mamamamamãe
И это это к моему mamamamamãe
E essa essa é pra minha mamamamamãe
И это это к моему mamamamamãe
E essa essa é pra minha mamamamamãe
И это это к моему mamamamamãe
Não foi o tempo, que tornou cinzentos os teus cabelos
Не было времени, стало серые твои волосы
Muito, muito além do tempo
Очень, очень, за время
Ainda posso vê-los como sempre foram
Я все еще могу видеть их, как всегда, были
Não foi o tempo que te fez madura
Не было времени что сделал тебе зрелой
Ainda te vejo na infantil procura a esperar por mim
Все еще вижу тебя в детский ищет ждать меня
Tu, muito jovem, a imitar senhoras
Ты слишком молод, имитировать женский
Cada segundo parecendo horas
Каждую секунду казалось регистрации
Não, não foi o tempo que te fez assim
Нет, это был не я тебя сделал таким образом
Foi o vento, o sopro de Deus, o eterno momento
Был ветер, дыхание Бога, вечный момент
Sim, foi ele que te fez assim
Да, это был он, что сделал тебе так





Авторы: Andre Da Cruz Teixeira Leite, Rany Gabriel Miranda, Pedro Paulo Lamboglia Neto, Tiago Da Cal Alves, Adriano Kinast, Rafael Augusto Paz Codazzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.