Текст и перевод песни ConeCrewDiretoria - Rap Cerva Erva & Muita Larica
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap Cerva Erva & Muita Larica
Rap Beer Weed & the Munchies
Tranquilidade
na
nave,
tamo
suave
a
vontade
Chillin'
in
the
spaceship,
we're
smooth,
at
ease
Demoro,
é
só
me
chamar
que
tem
rap
até
mais
tarde
For
sure,
just
call
me,
there's
rap
'til
late
Tem
festa
na
laje
e
é
só
os
amigo
que
invade
There's
a
party
on
the
roof,
just
friends
invading
E
já
que
é
só
os
amigos,
hoje
é
só
os
amigos
de
verdade
And
since
it's
only
friends,
today
it's
only
true
friends
Quem
fecha,
fecha,
quem
não
fecha,
abraço
Who's
in,
is
in,
who's
not,
hugs
Hoje
é
melhor
até
sair
voado,
porque
quem
não
fecha
vai
pras
frechas
Today
it's
even
better
to
leave
high,
'cause
who's
not
in
is
on
their
own
Me
desculpa,
esse
é
o
papo
Excuse
me,
that's
the
talk
Esse
é
o
papo
reto,
mano,
igual
acordo
de
tráfico
That's
the
straight
talk,
girl,
like
a
drug
deal
Mas
sem
caô,
hoje
eu
só
quero
paz
e
amor
But
no
joke,
today
I
just
want
peace
and
love
Um
beck
de
Amsterdã?
aham
A
joint
from
Amsterdam?
yeah
Ficar
tranquilo
meu
parceiro,
chapando
até
de
manhã
Chillin'
my
partner,
getting
high
'til
morning
Hoje
é
o
que
importa,
pode
até
abrir
as
porta
Today
is
what
matters,
you
can
even
open
the
doors
Só
não
chama
os
idiota
que
eu
não
chamo
suas
irmã
Just
don't
call
the
idiots,
I
won't
call
your
sisters
E
eles
me
perguntaram:
"Vai
ter
rap?"
Aham!
And
they
asked
me:
"Will
there
be
rap?"
Yeah!
Me
perguntaram,
é
claro
se
"É
pra
levar
beck?"
Aham!
Aham!
They
asked
me,
of
course,
"Should
we
bring
weed?"
Yeah!
Yeah!
E
me
falaram:
qual
é
lek,
se
tu
for
chegar
aí,
claro,
chama
os
mulekes
And
they
told
me:
what's
up,
if
you
get
there,
of
course,
call
the
boys
Porque
hoje
vai
ter
rap,
cerva,
erva
e
muita
larica
Because
today
there
will
be
rap,
beer,
weed
and
lots
of
munchies
E
a
festa
é
de
graça
pra
sangue
bom
e
mina
bonita
And
the
party
is
free
for
good
blood
and
pretty
girls
Se
tu
tiver
outro
caô,
não
esquece
que
essa
é
a
fita
If
you
have
any
other
crap,
don't
forget
that
this
is
the
deal
O
pique
é
tranquilão,
não
quero
mais
nada
da
vida
The
vibe
is
chill,
I
don't
want
anything
else
from
life
Hoje
a
festa
é
nossa,
penetra
toma
uma
coça
Today
the
party
is
ours,
gate
crashers
get
a
beating
Quem
tá
falando
aqui
é
o
Batoré
e
a
praça
é
nossa
Speaking
here
is
Batoré
and
the
place
is
ours
Não
acredito
em
mandinga
e
nem
boneco
de
voodoo
I
don't
believe
in
voodoo
and
voodoo
dolls
E
quem
não
gostou:
Vai
tomar
no
uhhh
And
who
didn't
like
it:
Go
get
f***ed
Segue
teu
rumo,
deixa
que
eu
pago
meu
fumo
Follow
your
path,
let
me
pay
for
my
smoke
(Hum,
hum,
10),
Assumo
o
que
consumo
(Hum,
hum,
10),
I
take
responsibility
for
what
I
consume
Agora
eu
to
assim
diferente
(hahahaha)
Now
I'm
like
this
different
(hahahaha)
Papai
Noel
filha
da
puta
nunca
trouxe
meu
presente!
Santa
Claus
son
of
a
bitch
never
brought
my
present!
A
Jaqueline
de
Santos
vai
ser
mãe
Jacqueline
de
Santos
is
going
to
be
a
mother
Comemoraram
e
me
apontaram
com
champanhe
They
celebrated
and
pointed
champagne
at
me
Mas
nem
me
diga
que
essa
responsa
é
minha
But
don't
tell
me
that
responsibility
is
mine
Eu
comi
aquela
vaca
usando
duas
camisinhas
I
ate
that
chick
wearing
two
condoms
Ninguém
quer
voltar
de
carro,
quer
o
tapete
do
Aladdin
Nobody
wants
to
go
back
by
car,
they
want
Aladdin's
carpet
Tem
o
rei
do
camarote,
eu
sou
o
rei
do
camarim
There's
the
king
of
the
VIP
area,
I'm
the
king
of
the
dressing
room
Eu
já
chamei
os
recalcado,
dei
o
endereço
errado
I
already
called
the
haters,
gave
them
the
wrong
address
Agora
eu
vou
zuar
com
a
capa
da
Playboy
do
lado
Now
I'm
gonna
mess
with
the
Playboy
cover
girl
next
door
E
eles
me
perguntaram:
"Vai
ter
rap?"
Aham!
And
they
asked
me:
"Will
there
be
rap?"
Yeah!
Me
perguntaram,
é
claro
se
"É
pra
levar
beck?"
Aham!
Aham!
They
asked
me,
of
course,
"Should
we
bring
weed?"
Yeah!
Yeah!
E
me
falaram:
qual
é
lek,
se
tu
for
chegar
aí,
claro,
chama
os
mulekes
And
they
told
me:
what's
up,
if
you
get
there,
of
course,
call
the
boys
Porque
hoje
vai
ter
rap,
cerva,
erva
e
muita
larica
Because
today
there
will
be
rap,
beer,
weed
and
lots
of
munchies
E
a
festa
é
de
graça
pra
sangue
bom
e
mina
bonita
And
the
party
is
free
for
good
blood
and
pretty
girls
Se
tu
tiver
outro
caô,
não
esquece
que
essa
é
a
fita
If
you
have
any
other
crap,
don't
forget
that
this
is
the
deal
O
pique
é
tranquilão,
não
quero
mais
nada
da
vida
The
vibe
is
chill,
I
don't
want
anything
else
from
life
Então
vem
meu
mano,
fala
tu
da
missão
So
come
on,
bro,
tell
me
about
the
mission
Hoje
tem
100
no
bando,
então
vamo
de
busão
Today
there's
100
in
the
gang,
so
let's
take
the
bus
Sempre
pensei
enquanto
to
passando
a
visão
I
always
think
while
I'm
sharing
the
vision
E
sei
bem
meus
planos
quando
queimo
o
marrom
And
I
know
my
plans
well
when
I
burn
the
brown
Hoje
tem
rap,
ret,
cerva
e
muita
larica
Today
there's
rap,
blunt,
beer
and
lots
of
munchies
E
a
cada
rima
boa
me
brota
mais
mina
linda
And
with
every
good
rhyme
more
pretty
girls
sprout
Mas
pelo
menos
façam
o
teste
But
at
least
test
it
out
"Cês
comeram
essas
putas
no
pêlo?
Cês
são
the
best!"
"Did
you
eat
those
chicks
with
hair?
You
guys
are
the
best!"
Tô
ficando
velho,
chato
e
retardado
I'm
getting
old,
grumpy
and
retarded
Cheio
de
mania
feia,
um
maluco
no
pedaço!
Full
of
ugly
habits,
a
Fresh
Prince!
E
eu
não
tenho
tempo
pra
ficar
perdendo
tempo
And
I
don't
have
time
to
waste
time
Com
esses
fedorento,
bando
de
lazarento
With
these
stinky,
bunch
of
bastards
Você
fica
muito
loco
se
for
pra
chapar
o
coco
You
go
crazy
if
you
want
to
smoke
the
coconut
Um
cigarro
atrás
do
outro
One
cigarette
after
another
Não
faz
mal,
não
faz
mal
It's
okay,
it's
okay
Hoje
vai
ter
rap,
cerva,
erva
e
muita
larica
Today
there
will
be
rap,
beer,
weed
and
lots
of
munchies
A
festa
é
de
graça
pra
sangue
bom
e
mina
bonita
The
party
is
free
for
good
blood
and
pretty
girls
Se
tu
tiver
outro
caô,
não
esquece
que
essa
é
a
fita
If
you
have
any
other
crap,
don't
forget
that
this
is
the
deal
O
pique
é
tranquilão,
não
quero
mais
nada
da
vida
The
vibe
is
chill,
I
don't
want
anything
else
from
life
(Hoje
eu
vou
ficar
tranquilão,
quero
mais
nada
da
vida)
(Today
I'm
gonna
chill,
I
don't
want
anything
else
from
life)
Então
eu
foco,
hoje,
parceiro,
eu
só
quero
ficar
tranquilo
So
I
focus,
today,
partner,
I
just
want
to
be
chill
Ouvindo
um
Snoop
Dogg,
Bob
Marley
Listening
to
some
Snoop
Dogg,
Bob
Marley
Me
dá
um
cigarrinho
que
o
pico
tá
legalize
Give
me
a
cigarette,
the
peak
is
legalize
E
eu
vou
ficar
tranquilo
mano,
igual
Bob
Marley
And
I'm
gonna
chill,
girl,
like
Bob
Marley
Se
não
eu
largo
o
foda-se,
estilo
Thug
Life
Otherwise
I'll
say
f***
it,
Thug
Life
style
Meu
pique
é
de
drug
all
night,
eu
e
o
Papato
é
gangueragem
My
vibe
is
drug
all
night,
me
and
Papato
are
gangsta
Porra
mano,
hoje
é
só
rap,
cerva,
erva
larica.
Damn,
girl,
today
is
just
rap,
beer,
weed
munchies.
Não,
não,
não,
não
No,
no,
no,
no
Não
faz
mal,
não
faz
mal
It's
okay,
it's
okay
Se
for
pra
chapar
o
coco
If
you
want
to
smoke
the
coconut
Um
cigarro
atrás
do
outro
One
cigarette
after
another
Você
sabe
que
isso
não
faz
mal
You
know
it's
okay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Augusto Paz Codazzi, Adriano Antunes Kinast, Andre Da Cruz Teixeira Leite, Rany Gabriel Miranda, Tiago De Cal Alves, Pedro Paulo Lamboglia Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.