Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap, Cerva, Erva e Muita Larica
Rap, Bier, Gras und viel Fressflash
Tranquilidade
na
nave,
tamo
suave
a
vontade
Entspannung
im
Raumschiff,
wir
sind
locker
und
fühlen
uns
wohl
Demorou,
só
me
chamar
que
tem
rap
até
mais
tarde
Hat
gedauert,
sag
einfach
Bescheid,
dann
gibt's
Rap
bis
spät
in
die
Nacht
Tem
festa
na
laje
e
é
só
os
amigo
que
invade
Es
gibt
'ne
Party
auf
der
Dachterrasse
und
nur
die
Freunde
kommen
rein
E
já
que
é
só
os
amigos,
hoje
é
só
os
amigos
de
verdade
Und
da
es
nur
die
Freunde
sind,
sind
es
heute
nur
die
wahren
Freunde
Quem
fecha,
fecha,
quem
não
fecha
um
abraço
Wer
dabei
ist,
ist
dabei,
wer
nicht,
tschüss
Hoje
é
melhor
tu
sair
voado,
porque
quem
não
fecha
vai
pras
frechas
Heute
solltest
du
besser
schnell
abhauen,
denn
wer
nicht
dabei
ist,
fliegt
raus
Me
desculpa,
esse
é
o
papo
Tut
mir
leid,
so
sieht's
aus
Esse
é
o
papo
reto,
mano,
igual
acordo
de
tráfico
Das
ist
Klartext,
Bruder,
wie
ein
Drogendeal-Abkommen
Mas
sem
caô,
hoje
eu
só
quero
paz
e
amor
Aber
ohne
Stress,
heute
will
ich
nur
Frieden
und
Liebe
Um
beck
de
Amsterdã,
aham,
aham
Einen
Joint
aus
Amsterdam,
aha,
aha
Fica
tranquilo
meu
parceiro,
chapando
até
de
manhã
Bleib
ruhig,
mein
Partner,
breit
sein
bis
zum
Morgen
Hoje
é
o
que
importa,
pode
até
abrir
as
porta
Heute
ist,
was
zählt,
du
kannst
sogar
die
Türen
öffnen
Só
não
chama
os
idiota
que
eu
não
chamo
suas
irmã
Ruf
nur
nicht
die
Idioten
an,
dann
rufe
ich
auch
deine
Schwestern
nicht
an
E
eles
me
perguntaram:
Vai
ter
rap?
(ham!)
Und
sie
fragten
mich:
Wird
es
Rap
geben?
(hm!)
Me
perguntara,
é
claro
se:
É
pra
levar
beck?
(aham!
aham!)
Sie
fragten
mich
natürlich,
ob:
Soll
man
Gras
mitbringen?
(aha!
aha!)
E
me
falaram:
qual
é
leke,
se
tu
for
chegar
aí,
claro,
chama
os
mulekes
Und
sie
sagten
mir:
Was
geht,
Kumpel,
wenn
du
vorbeikommst,
klar,
ruf
die
Jungs
an
Porque
hoje
vai
ter
rap,
cerva,
erva
e
muita
larica
Denn
heute
gibt
es
Rap,
Bier,
Gras
und
viel
Fressflash
E
a
festa
é
de
graça
pra
sangue
bom
e
mina
bonita
Und
die
Party
ist
kostenlos
für
coole
Typen
und
hübsche
Mädels
Se
tu
tiver
outro
caô,
esquece
que
essa
é
a
fita
Wenn
du
anderen
Stress
hast,
vergiss
es,
das
ist
das
Ding
Pique
tranquilã,
quero
mais
nada
da
vida
Ganz
entspannt
drauf,
ich
will
nichts
anderes
vom
Leben
Hoje
a
festa
é
nossa,
penetra
toma
uma
coça
Heute
gehört
die
Party
uns,
ungebetene
Gäste
kriegen
eins
auf
die
Mütze
Quem
tá
falando
aqui
é
o
Batoré
e
a
praça
é
nossa
Hier
spricht
Batoré
und
der
Platz
gehört
uns
Não
acredito
em
mandinga
e
nem
boneco
de
vodoo
Ich
glaube
nicht
an
Hexerei
oder
Voodoo-Puppen
E
quem
não
gostou:
Vai
tomar
no-!
(uhh)
Und
wem
es
nicht
gefallen
hat:
Leck
mich
am-!
(uhh)
Segue
teu
rumo,
deixa
que
eu
pago
meu
fumo
Geh
deinen
Weg,
lass
mich
mein
Rauchzeug
bezahlen
(Hum,
hum,
10!)
Assumo
o
que
consumo
(Hm,
hm,
10!)
Ich
stehe
zu
dem,
was
ich
konsumiere
Agora
eu
to
assim
diferente
(hahaha!)
Jetzt
bin
ich
anders
(hahaha!)
Papai
noel
filha
da
puta
nunca
trouxe
meu
presente
Der
Hurensohn-Weihnachtsmann
hat
mir
nie
mein
Geschenk
gebracht
A
Jaqueline
de
Santos
vai
ser
mãe
Jaqueline
aus
Santos
wird
Mutter
Comemoraram
e
me
apontaram
com
champanhe
Sie
feierten
und
zeigten
mit
Champagner
auf
mich
Mas
nem
me
diga
que
essa
responsa
é
minha
Aber
sag
mir
nicht,
dass
diese
Verantwortung
meine
ist
Eu
comi
aquela
vaca
usando
duas
camisinhas
Ich
habe
mit
dem
Mädel
geschlafen
und
dabei
zwei
Kondome
benutzt
Ninguém
quer
voltar
de
carro,
quer
o
tapete
do
Aladdin
Niemand
will
mit
dem
Auto
zurück,
sie
wollen
Aladdins
Teppich
Tu
é
o
rei
do
camarote,
eu
sou
rei
do
camarim
Du
bist
der
König
der
VIP-Loge,
ich
bin
der
König
der
Garderobe
Eu
já
chamei
os
recalcado,
dei
o
endereço
errado
Ich
habe
die
Neider
schon
angerufen,
ihnen
die
falsche
Adresse
gegeben
Agora
eu
vou
zuar
com
a
capa
da
Playboy
do
lado
Jetzt
werde
ich
mit
dem
Playboy-Covergirl
abhängen
E
eles
me
perguntaram:
Vai
ter
rap?
(aham!)
Und
sie
fragten
mich:
Wird
es
Rap
geben?
(aha!)
Me
perguntara,
é
claro
se:
É
pra
levar
beck?
(aham!
aham!)
Sie
fragten
mich
natürlich,
ob:
Soll
man
Gras
mitbringen?
(aha!
aha!)
E
me
falara:
qual
é
leke,
se
tu
for
chegar
aí,
claro,
chama
os
mulekes
Und
sie
sagten
mir:
Was
geht,
Kumpel,
wenn
du
vorbeikommst,
klar,
ruf
die
Jungs
an
Porque
hoje
vai
ter
rap,
cerva,
erva
e
muita
larica
Denn
heute
gibt
es
Rap,
Bier,
Gras
und
viel
Fressflash
E
a
festa
é
de
graça
pra
sangue
bom
e
mina
bonita
Und
die
Party
ist
kostenlos
für
coole
Typen
und
hübsche
Mädels
Se
tu
tiver
outro
caô,
esquece
que
essa
é
a
fita
Wenn
du
anderen
Stress
hast,
vergiss
es,
das
ist
das
Ding
Pique
tranquilã,
quero
mais
nada
da
vida
Ganz
entspannt
drauf,
ich
will
nichts
anderes
vom
Leben
Então
vem
meu
mano,
fala
tu
da
missão
Also
komm,
mein
Bruder,
sag
an,
was
der
Plan
ist
Hoje
tem
100
no
bando,
então
vamo
de
busão
Heute
sind
100
Mann
in
der
Gruppe,
also
fahren
wir
mit
dem
Bus
Sempre
pensei
enquanto
to
passando
a
visão
Ich
denke
immer
nach,
während
ich
meine
Sichtweise
teile
E
sei
bem
meus
planos
quando
queimo
um
marrom
Und
ich
kenne
meine
Pläne
gut,
wenn
ich
einen
Braunen
rauche
Hoje
tem
rap,
ret,
cerva
e
muita
larica
Heute
gibt
es
Rap,
Ret,
Bier
und
viel
Fressflash
E
a
cada
rima
boa
me
brota
uma
mina
linda
Und
für
jeden
guten
Reim
taucht
ein
schönes
Mädel
für
mich
auf
Mas
pelo
menos
façam
o
teste
Aber
macht
wenigstens
den
Test
Cês
comeram
essa
puta
no
pelo?
Cês
são
the
best!
Habt
ihr
mit
dieser
Schlampe
ohne
Gummi
geschlafen?
Ihr
seid
die
Besten!
Tô
ficando
velho,
chato
e
retardado
Ich
werde
alt,
nervig
und
zurückgeblieben
Cheio
de
mania
feia,
um
maluco
no
pedaço
Voller
übler
Marotten,
ein
Verrückter
hier
(wie
der
Prinz
von
Bel-Air)
E
eu
não
tenho
tempo
pra
ficar
perdendo
tempo
Und
ich
habe
keine
Zeit,
Zeit
zu
verschwenden
Com
esses
fedorento,
bando
de
lazarento
Mit
diesen
Stinkern,
diesem
Haufen
Elender
Você
fica
muito
loco
se
for
pra
chapar
o
coco
Du
wirst
total
verrückt,
wenn
es
darum
geht,
sich
den
Schädel
zuzudröhnen
Um
cigarro
atrás
do
outro
Eine
Zigarette
nach
der
anderen
Não
faz
mal,
não
faz
mal
Macht
nichts,
macht
nichts
Hoje
vai
ter
rap,
cerva,
erva
e
muita
larica
Heute
gibt
es
Rap,
Bier,
Gras
und
viel
Fressflash
E
a
festa
é
de
graça
pra
sangue
bom
e
mina
bonita
Und
die
Party
ist
kostenlos
für
coole
Typen
und
hübsche
Mädels
Se
tu
tiver
outro
caô,
esquece
que
essa
é
a
fita
Wenn
du
anderen
Stress
hast,
vergiss
es,
das
ist
das
Ding
Pique
tranquilã,
quero
mais
nada
da
vida
Ganz
entspannt
drauf,
ich
will
nichts
anderes
vom
Leben
Hoje
eu
vou
ficar
tranquilão,
quero
mais
nada
da
vida
Heute
bleibe
ich
total
entspannt,
will
nichts
anderes
vom
Leben
Hoje
eu
vou
ficar
tranquilão,
quero
mais
nada
da
vida
Heute
bleibe
ich
total
entspannt,
will
nichts
anderes
vom
Leben
Hoje
eu
vou
ficar
tranquilão,
quero
mais
nada
da
vida
Heute
bleibe
ich
total
entspannt,
will
nichts
anderes
vom
Leben
Hoje
eu
vou
ficar
tranquilão,
quero
mais
nada
da
vida
Heute
bleibe
ich
total
entspannt,
will
nichts
anderes
vom
Leben
Hoje
eu
vou
ficar
tranquilão,
quero
mais
nada
da
vida
Heute
bleibe
ich
total
entspannt,
will
nichts
anderes
vom
Leben
Hoje
eu
vou
ficar
tranquilão,
então
não
fode!
Heute
bleibe
ich
total
entspannt,
also
nerv
nicht!
Hoje
parceiro,
eu
só
quero
ficar
tranquilo
Heute,
Partner,
will
ich
einfach
nur
entspannt
sein
Ouvindo
um
Snoop
Dogg,
Bob
Marley
Einen
Snoop
Dogg
hören,
Bob
Marley
Me
dá
um
cigarrinho
do
pique
tá
legalize
Gib
mir
eine
Zigarette
im
"Legalize
it"-Style
E
eu
vou
ficar
tranquilo
mano,
igual
Bob
Marley
Und
ich
werde
entspannt
bleiben,
Bruder,
wie
Bob
Marley
Se
não
eu
largo
o
foda-se,
estilo
Thug
Life
Sonst
scheiß
ich
drauf,
im
Thug
Life
Stil
Pique
é
de
drug
all
night,
eu
e
o
Papato
é
gangueragem
Der
Vibe
ist
Drogen
die
ganze
Nacht,
ich
und
Papato
sind
Gangster-Style
Porra
mano,
hoje
é
só
rap,
cerva...
Verdammt,
Mann,
heute
gibt's
nur
Rap,
Bier...
Não,
não,
não,
não
Nein,
nein,
nein,
nein
Não
faz
mal,
não
faz
mal
Macht
nichts,
macht
nichts
Não,
não,
não,
não
Nein,
nein,
nein,
nein
Não
faz
mal,
não
faz
mal
Macht
nichts,
macht
nichts
Se
for
pra
chapar
o
coco
Wenn
es
darum
geht,
sich
den
Schädel
zuzudröhnen
Um
cigarro
atrás
do
outro
Eine
Zigarette
nach
der
anderen
Você
sabe
que
isso
não
faz
mal
Du
weißt,
dass
das
nichts
ausmacht
É
natural...
Es
ist
natürlich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rany Gabriel Miranda, Adriano Antunes Kinast, Pedro Paulo Lamboglia Neto, Rafael Augusto Paz Codazzi, Tiago Da Cal Alves, Andre Da Cruz Teixeira Leite
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.