Текст и перевод песни ConeCrewDiretoria - Rap, Cerva, Erva e Muita Larica
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap, Cerva, Erva e Muita Larica
Rap, Beer, Weed and Munchies
Tranquilidade
na
nave,
tamo
suave
a
vontade
Chill
vibes
in
the
crib,
we're
feeling
good
Demorou,
só
me
chamar
que
tem
rap
até
mais
tarde
What
took
you
so
long?
Hit
me
up,
we
got
rap
all
night
long
Tem
festa
na
laje
e
é
só
os
amigo
que
invade
There's
a
party
on
the
roof,
just
for
our
crew
E
já
que
é
só
os
amigos,
hoje
é
só
os
amigos
de
verdade
And
since
it's
just
us,
only
real
friends
allowed
tonight,
babe
Quem
fecha,
fecha,
quem
não
fecha
um
abraço
Those
down,
are
down,
those
who
aren't,
get
a
hug
Hoje
é
melhor
tu
sair
voado,
porque
quem
não
fecha
vai
pras
frechas
You
better
leave
high
tonight,
'cause
those
who
ain't
with
us
are
gonna
get
shot
Me
desculpa,
esse
é
o
papo
Sorry,
but
that's
how
it
is
Esse
é
o
papo
reto,
mano,
igual
acordo
de
tráfico
Real
talk,
babe,
just
like
a
drug
deal
Mas
sem
caô,
hoje
eu
só
quero
paz
e
amor
But
no
joke,
all
I
want
tonight
is
peace
and
love
Um
beck
de
Amsterdã,
aham,
aham
An
Amsterdam
blunt,
yeah,
yeah
Fica
tranquilo
meu
parceiro,
chapando
até
de
manhã
Relax
my
friend,
getting
high
till
morning
Hoje
é
o
que
importa,
pode
até
abrir
as
porta
Tonight's
all
that
matters,
you
can
even
open
the
doors
Só
não
chama
os
idiota
que
eu
não
chamo
suas
irmã
Just
don't
call
the
idiots,
'cause
I
ain't
calling
your
sisters
E
eles
me
perguntaram:
Vai
ter
rap?
(ham!)
And
they
asked
me:
Will
there
be
rap?
(huh!)
Me
perguntara,
é
claro
se:
É
pra
levar
beck?
(aham!
aham!)
They
asked
me,
of
course:
Are
we
bringing
weed?
(yeah!
yeah!)
E
me
falaram:
qual
é
leke,
se
tu
for
chegar
aí,
claro,
chama
os
mulekes
And
they
told
me:
What's
up
dude,
if
you're
coming,
definitely
call
the
homies
Porque
hoje
vai
ter
rap,
cerva,
erva
e
muita
larica
'Cause
tonight
we
got
rap,
beer,
weed
and
lots
of
munchies
E
a
festa
é
de
graça
pra
sangue
bom
e
mina
bonita
And
the
party's
free
for
cool
people
and
pretty
girls,
babe
Se
tu
tiver
outro
caô,
esquece
que
essa
é
a
fita
If
you
got
any
other
drama,
forget
it,
that's
the
vibe
Pique
tranquilã,
quero
mais
nada
da
vida
Chill
vibes,
I
don't
want
anything
else
from
life
Hoje
a
festa
é
nossa,
penetra
toma
uma
coça
Tonight
the
party
is
ours,
crashers
get
a
beatdown
Quem
tá
falando
aqui
é
o
Batoré
e
a
praça
é
nossa
Batoré's
speaking
here
and
the
place
is
ours
Não
acredito
em
mandinga
e
nem
boneco
de
vodoo
I
don't
believe
in
voodoo
and
voodoo
dolls
E
quem
não
gostou:
Vai
tomar
no-!
(uhh)
And
if
you
don't
like
it:
Go
f-!
(uhh)
Segue
teu
rumo,
deixa
que
eu
pago
meu
fumo
Follow
your
path,
let
me
pay
for
my
smoke
(Hum,
hum,
10!)
Assumo
o
que
consumo
(Hum,
hum,
10!)
I
own
up
to
what
I
consume
Agora
eu
to
assim
diferente
(hahaha!)
Now
I
feel
different
(hahaha!)
Papai
noel
filha
da
puta
nunca
trouxe
meu
presente
Santa
Claus
motherfucker
never
brought
my
present
A
Jaqueline
de
Santos
vai
ser
mãe
Jacqueline
de
Santos
is
gonna
be
a
mom
Comemoraram
e
me
apontaram
com
champanhe
They
celebrated
and
pointed
champagne
at
me
Mas
nem
me
diga
que
essa
responsa
é
minha
But
don't
tell
me
this
responsibility
is
mine
Eu
comi
aquela
vaca
usando
duas
camisinhas
I
hit
that
chick
wearing
two
condoms
Ninguém
quer
voltar
de
carro,
quer
o
tapete
do
Aladdin
Nobody
wants
to
go
back
by
car,
they
want
Aladdin's
carpet
Tu
é
o
rei
do
camarote,
eu
sou
rei
do
camarim
You're
the
king
of
the
VIP,
I'm
the
king
of
the
backstage
Eu
já
chamei
os
recalcado,
dei
o
endereço
errado
I
already
called
the
haters,
gave
them
the
wrong
address
Agora
eu
vou
zuar
com
a
capa
da
Playboy
do
lado
Now
I'm
gonna
chill
with
the
Playboy
cover
girl
by
my
side
E
eles
me
perguntaram:
Vai
ter
rap?
(aham!)
And
they
asked
me:
Will
there
be
rap?
(yeah!)
Me
perguntara,
é
claro
se:
É
pra
levar
beck?
(aham!
aham!)
They
asked
me,
of
course:
Are
we
bringing
weed?
(yeah!
yeah!)
E
me
falara:
qual
é
leke,
se
tu
for
chegar
aí,
claro,
chama
os
mulekes
And
they
told
me:
What's
up
dude,
if
you're
coming,
definitely
call
the
homies
Porque
hoje
vai
ter
rap,
cerva,
erva
e
muita
larica
'Cause
tonight
we
got
rap,
beer,
weed
and
lots
of
munchies
E
a
festa
é
de
graça
pra
sangue
bom
e
mina
bonita
And
the
party's
free
for
cool
people
and
pretty
girls,
babe
Se
tu
tiver
outro
caô,
esquece
que
essa
é
a
fita
If
you
got
any
other
drama,
forget
it,
that's
the
vibe
Pique
tranquilã,
quero
mais
nada
da
vida
Chill
vibes,
I
don't
want
anything
else
from
life
Então
vem
meu
mano,
fala
tu
da
missão
So
come
on
my
man,
tell
me
about
the
mission
Hoje
tem
100
no
bando,
então
vamo
de
busão
Tonight
there's
100
in
the
gang,
so
let's
take
the
bus
Sempre
pensei
enquanto
to
passando
a
visão
I
always
think
while
I'm
sharing
my
vision
E
sei
bem
meus
planos
quando
queimo
um
marrom
And
I
know
my
plans
well
when
I
smoke
a
blunt
Hoje
tem
rap,
ret,
cerva
e
muita
larica
Tonight
we
got
rap,
reefer,
beer
and
lots
of
munchies
E
a
cada
rima
boa
me
brota
uma
mina
linda
And
with
every
good
rhyme
a
beautiful
girl
pops
up
for
me
Mas
pelo
menos
façam
o
teste
But
at
least
take
the
test
Cês
comeram
essa
puta
no
pelo?
Cês
são
the
best!
You
ate
that
chick
raw?
You're
the
best!
Tô
ficando
velho,
chato
e
retardado
I'm
getting
old,
boring
and
slow
Cheio
de
mania
feia,
um
maluco
no
pedaço
Full
of
bad
habits,
a
crazy
dude
in
the
hood
E
eu
não
tenho
tempo
pra
ficar
perdendo
tempo
And
I
don't
have
time
to
waste
time
Com
esses
fedorento,
bando
de
lazarento
With
these
smelly,
bunch
of
lazy
bums
Você
fica
muito
loco
se
for
pra
chapar
o
coco
You
get
really
crazy
if
you're
gonna
smoke
the
rock
Um
cigarro
atrás
do
outro
One
cigarette
after
another
Não
faz
mal,
não
faz
mal
It's
okay,
it's
okay
Hoje
vai
ter
rap,
cerva,
erva
e
muita
larica
Tonight
we
got
rap,
beer,
weed
and
lots
of
munchies
E
a
festa
é
de
graça
pra
sangue
bom
e
mina
bonita
And
the
party's
free
for
cool
people
and
pretty
girls,
babe
Se
tu
tiver
outro
caô,
esquece
que
essa
é
a
fita
If
you
got
any
other
drama,
forget
it,
that's
the
vibe
Pique
tranquilã,
quero
mais
nada
da
vida
Chill
vibes,
I
don't
want
anything
else
from
life
Hoje
eu
vou
ficar
tranquilão,
quero
mais
nada
da
vida
Tonight
I'm
gonna
chill,
I
don't
want
anything
else
from
life
Hoje
eu
vou
ficar
tranquilão,
quero
mais
nada
da
vida
Tonight
I'm
gonna
chill,
I
don't
want
anything
else
from
life
Hoje
eu
vou
ficar
tranquilão,
quero
mais
nada
da
vida
Tonight
I'm
gonna
chill,
I
don't
want
anything
else
from
life
Hoje
eu
vou
ficar
tranquilão,
quero
mais
nada
da
vida
Tonight
I'm
gonna
chill,
I
don't
want
anything
else
from
life
Hoje
eu
vou
ficar
tranquilão,
quero
mais
nada
da
vida
Tonight
I'm
gonna
chill,
I
don't
want
anything
else
from
life
Hoje
eu
vou
ficar
tranquilão,
então
não
fode!
Tonight
I'm
gonna
chill,
so
don't
fuck
with
me!
Hoje
parceiro,
eu
só
quero
ficar
tranquilo
Tonight,
my
friend,
I
just
wanna
chill
Ouvindo
um
Snoop
Dogg,
Bob
Marley
Listening
to
Snoop
Dogg,
Bob
Marley
Me
dá
um
cigarrinho
do
pique
tá
legalize
Give
me
a
joint,
legalize
it
E
eu
vou
ficar
tranquilo
mano,
igual
Bob
Marley
And
I'm
gonna
chill,
man,
like
Bob
Marley
Se
não
eu
largo
o
foda-se,
estilo
Thug
Life
Otherwise
I
don't
give
a
fuck,
Thug
Life
style
Pique
é
de
drug
all
night,
eu
e
o
Papato
é
gangueragem
Drug
all
night
vibe,
me
and
Papato
are
gangsta
Porra
mano,
hoje
é
só
rap,
cerva...
Damn
man,
tonight
it's
just
rap,
beer...
Não,
não,
não,
não
No,
no,
no,
no
Não
faz
mal,
não
faz
mal
It's
okay,
it's
okay
Não,
não,
não,
não
No,
no,
no,
no
Não
faz
mal,
não
faz
mal
It's
okay,
it's
okay
Se
for
pra
chapar
o
coco
If
you're
gonna
smoke
the
rock
Um
cigarro
atrás
do
outro
One
cigarette
after
another
Você
sabe
que
isso
não
faz
mal
You
know
it's
okay
É
natural...
It's
natural...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rany Gabriel Miranda, Adriano Antunes Kinast, Pedro Paulo Lamboglia Neto, Rafael Augusto Paz Codazzi, Tiago Da Cal Alves, Andre Da Cruz Teixeira Leite
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.