ConeCrewDiretoria - Relíquia 2 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ConeCrewDiretoria - Relíquia 2




Relíquia 2
Relic 2
Eu tenho muita saudade do Bruno
I miss Bruno a lot.
E quando tava fazendo essa gravação
And when I was making this recording
Que tava os 4 irmão
With all 4 brothers
Eu tenho certeza que meu filho tava presente
I'm sure my son was present
Ele está presente nessa gravação
He is present in this recording.
Eu sinto
I can feel it.
Como a Cone vai fazer um show
Whenever Cone is going to do a show
Eu faço uma oração pra todos os menino da Cone
I pray for all the Cone boys
E os fãs também
And the fans too
As menina, os menino
The girls, the boys
Pa papai do céu protoger todos vocês
For our Father in heaven to protect you all
Ah, Rafael agora responsável com a chegada do João
Ah, Rafael is now responsible with the arrival of João
Meu neto
My grandson
É um bom pai, hein
He's a good father, huh
Mas eu gosto mesmo de chamar Rafael, não Batoré
But I really like calling Rafael, not Batoré
Hehehe
Hehehe
Easy, mama
Easy, mama
Ainda vou te dar uma house
I'm still gonna give you a house
Levar geral pra Disney, João gastar com o Mickey Mouse
Take everyone to Disney, João to spend with Mickey Mouse
Universal, Busch Garden, minha Scooter virou uma Harley
Universal, Busch Gardens, my Scooter became a Harley
Trabalho pelas minhas conquistas, antes que algum péla fale
I work for my achievements, before some jerk talks
busy, mama
I'm busy, mama
Voltando de outro baile
Coming back from another party
Vivendo aquele sonho que eu falava nos freestyles
Living that dream I talked about in freestyles
E a vizinha insuportável sabe que eu responsável
And the unbearable neighbor knows I'm responsible
Brincando com o meu filho, fingindo ser alguém da Marvel
Playing with my son, pretending to be someone from Marvel
Eu disse, mama
I said, mama
Meu bonde esse é meu time
My crew, this is my team
E as velhas fofoqueiras falaram que eu ia pro crime
And the old gossips said I was going to crime
Eu sempre fui uma peste, o terror da Zona Oeste
I've always been a pest, the terror of the West Zone
Agora tem que fazer cash pra pagar a melhor creche
Now I have to make cash to pay for the best daycare
Carnaval com essas crianças, vou sair de bate-bola
Carnival with these kids, I'm going to party
Réveillon, mamãe na França, quero fazer tudo foda
New Year's Eve, mom in France, I want to do everything awesome
Easy, easy, easy, você me criou sozinha
Easy, easy, easy, you raised me alone
Vou te agradecer eternamente, minha coroa, minha rainha
I will thank you eternally, my queen, my queen
Na quadra do Bloco 5 fiz mais de 2 mil gols
At the Bloco 5 court, I've scored over 2,000 goals
Agora junto com 5 fiz mais de 2 mil shows
Now, together with 5, I've done over 2 thousand shows
Camarim era Cream Cracker dividindo com a minha ex
The dressing room was Cream Cracker sharing with my ex
Agora é ar condicionado e restaurante japonês
Now it's air conditioning and a Japanese restaurant
Na quadra do Bloco 5 fiz mais de 2 mil gols
At the Bloco 5 court, I've scored over 2,000 goals
Agora junto com 5 fiz mais de 2 mil shows
Now, together with 5, I've done over 2 thousand shows
Esses merdas falam merda e são tudo merda pra gente
These assholes talk shit and are all shit to us
Meia dúzia de maluco de frente na linha de frente
Half a dozen crazy people in front on the front line
Ave Maria cheia de graça, abençoai a roda de rima que vai rolar hoje na praça.
Hail Mary, full of grace, bless the rhyme wheel that will roll today in the square.
Pai nosso que estais no céu, esteja comigo quando eu for julgado no banco do réu
Our Father, who art in heaven, be with me when I am judged on the defendant's bench
Que minha obra seja feita em seu nome, que eu toque corações quando eu ligar meu microfone
May my work be done in your name, may I touch hearts when I turn on my microphone
Se eu fraquejar não me abandone, o amor dentro do peito não é o amor pelos peitos de silicone
If I weaken, do not forsake me, the love within my chest is not the love for silicone breasts
Na ceia de Natal, rabanada e panetone, presente pra Sofia, pro Jhony e pro Tony
At Christmas Eve dinner, French toast and panettone, gifts for Sofia, Jhony and Tony
Deus abençoe o compositor da Banda Cone, o filho da tia Sônia e o filho da tia Ione
God bless the composer of the Banda Cone, Aunt Sonia's son and Aunt Ione's son
A minha descoberta é pique Louis Armstrong, preparando armadilhas no estilo vietcong
My discovery is like Louis Armstrong, setting traps in the Vietcong style
Esclarecendo ideias com fogo no bong, reflexão de vida: "Redemption Song"
Clarifying ideas with fire in the bong, reflection of life: "Redemption Song"
Na quadra do Bloco 5 fiz mais de 2 mil gols
At the Bloco 5 court, I've scored over 2,000 goals
Agora junto com 5 fiz mais de 2 mil shows
Now, together with 5, I've done over 2 thousand shows
Camarim era Cream Cracker dividindo com a minha ex
The dressing room was Cream Cracker sharing with my ex
Agora é ar condicionado e restaurante japonês
Now it's air conditioning and a Japanese restaurant
Na quadra do Bloco 5 fiz mais de 2 mil gols
At the Bloco 5 court, I've scored over 2,000 goals
Agora junto com 5 fiz mais de 2 mil shows
Now, together with 5, I've done over 2 thousand shows
Esses merdas falam merda e são tudo merda pra gente
These assholes talk shit and are all shit to us
Meia dúzia de maluco de frente na linha de frente
Half a dozen crazy people in front on the front line
Chega filho
Come here, son
Eu nem sei se meu pai foi mais um homem escroto
I don't even know if my father was another asshole
Porque eu nem lembro dele quando eu era um garoto
Cause I don't even remember him when I was just a kid
O mundo é tão injusto até Maria chorou sangue
The world is so unfair even Mary cried blood
E a Gilka toda sente saudade do "Menor" Wander
And Gilka misses "Menor" Wander so much
João Marcello "Isak", minha dupla na adolescência
João Marcello "Isak", my partner in adolescence
Todos muros tem seu nome eterno igual as reticências
All walls have his eternal name like ellipses
Vocês querem munição, mas tenho bala lírica
You want ammunition, but I only have lyrical bullets
Vocês querem cocaína e eu quero tirar meu irmão da clínica
You want cocaine and I want to get my brother out of rehab
Quem tava lá?
Who was there?
Meu pai não tava
My father wasn't there
Se eu cair e não levantar, o que que vocês vão falar?
If I fall and don't get up, what are you gonna say?
Me lembrei das mães solteiras quando escrevi essas linhas
I remembered single mothers when I wrote these lines
Te agradeço eternamente, minha coroa, minha rainha
I thank you eternally, my queen, my queen
Na quadra do Bloco 5 fiz mais de 2 mil gols
At the Bloco 5 court, I've scored over 2,000 goals
Agora junto com 5 fiz mais de 2 mil shows
Now, together with 5, I've done over 2 thousand shows
Camarim era Cream Cracker dividindo com a minha ex
The dressing room was Cream Cracker sharing with my ex
Agora é ar condicionado e restaurante japonês
Now it's air conditioning and a Japanese restaurant
Na quadra do Bloco 5 fiz mais de 2 mil gols
At the Bloco 5 court, I've scored over 2,000 goals
Agora junto com 5 fiz mais de 2 mil shows
Now, together with 5, I've done over 2 thousand shows
Esses merdas falam merda e são tudo merda pra gente
These assholes talk shit and are all shit to us
Meia dúzia de maluco de frente na linha de frente
Half a dozen crazy people in front on the front line
Graças a Deus que esses menino são muito unido
Thank God these boys are very close
E eles merecem sim o maior sucesso
And they deserve the greatest success indeed
Não o sucesso, mas o sucesso da união, da paz, da perseverança, da humildade
Not just success, but the success of unity, peace, perseverance, humility
E eles são grandes garoto
And they are great boys
Sucesso... Foi incrível
Success... It was incredible
Um pra todas mães
One for all mothers





Авторы: Rany Gabriel Miranda, Adriano Antunes Kinast, Pedro Paulo Lamboglia Neto, Rafael Augusto Paz Codazzi, Tiago Da Cal Alves, Andre Da Cruz Teixeira Leite


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.