ConeCrewDiretoria - Última Noite - перевод текста песни на немецкий

Última Noite - ConeCrewDiretoriaперевод на немецкий




Última Noite
Letzte Nacht
Fica até o sol chegar (pode ser a nossa última dança)
Bleib, bis die Sonne kommt (es könnte unser letzter Tanz sein)
Fica até o sol chegar (pode ser a nossa última dança)
Bleib, bis die Sonne kommt (es könnte unser letzter Tanz sein)
Fica até o sol chegar (pode ser a nossa última transa)
Bleib, bis die Sonne kommt (es könnte unser letztes Mal sein)
Então vem comigo, gata, vamo curtir nossa última noite
Also komm mit mir, Süße, lass uns unsere letzte Nacht genießen
Nem que seja uma cerveja, onze horas da noite
Auch wenn's nur ein Bier ist, um elf Uhr nachts
Vem comigo, gata, vamo curtir nossa última noite
Komm mit mir, Süße, lass uns unsere letzte Nacht genießen
Nem que seja uma cerveja
Auch wenn's nur ein Bier ist
Seu desejo, natural
Dein Verlangen, natürlich
Nosso beijo, surreal
Unser Kuss, surreal
tem medo, isso é normal
Du hast Angst, das ist normal
Deixa eu te provar que tamo junto até o final
Lass mich dir beweisen, dass wir bis zum Ende zusammen sind
Querendo te ter, de novo, lembrei de você
Ich wollte dich wiederhaben, erinnerte mich an dich
Lembrei de um monte de coisa que te prometi, mas não consegui te trazer
Erinnerte mich an vieles, was ich dir versprach, aber dir nicht bringen konnte
Mas tudo que eu podia, dividia, não tem como esquecer
Aber alles, was ich konnte, teilte ich, das kann man nicht vergessen
Afinei a melodia, mas não tive tempo de poder cantar pra você
Ich stimmte die Melodie an, aber hatte keine Zeit, sie für dich zu singen
Vire pra ver, cine privê
Dreh dich um, schau her, Privatkino
Praia, Bahia, magia, lazer
Strand, Bahia, Magie, Freizeit
Eu e você, puro prazer, lembro de tudo que eu fiz pra você, foi
Ich und du, pures Vergnügen, ich erinnere mich an alles, was ich für dich tat, es war
Um projeto de vida feito à dois
Ein Lebensprojekt zu zweit
Onde não estivéssemos a sós
Wo wir nicht allein waren
Onde o resto ficava pra depois, gargalhando debaixo dos lençóis
Wo der Rest für später blieb, lachend unter den Laken
Quando o sol chegar não se esqueça que eu fiz esse som pra você se lembrar
Wenn die Sonne kommt, vergiss nicht, dass ich diesen Song für dich gemacht habe, damit du dich erinnerst
Que o cara que tu ainda ama, te ama e ainda mora no mesmo lugar
Dass der Kerl, den du noch liebst, dich liebt und immer noch am selben Ort wohnt
Fica até o sol chegar (pode ser a nossa última dança)
Bleib, bis die Sonne kommt (es könnte unser letzter Tanz sein)
Fica até o sol chegar (pode ser a nossa última dança)
Bleib, bis die Sonne kommt (es könnte unser letzter Tanz sein)
Fica até o sol chegar (pode ser a nossa última transa)
Bleib, bis die Sonne kommt (es könnte unser letztes Mal sein)
Então vem comigo, gata, vamo curtir nossa última noite
Also komm mit mir, Süße, lass uns unsere letzte Nacht genießen
Nem que seja uma cerveja, onze horas da noite
Auch wenn's nur ein Bier ist, um elf Uhr nachts
Vem comigo, gata, vamo curtir nossa última noite
Komm mit mir, Süße, lass uns unsere letzte Nacht genießen
Nem que seja uma cerveja
Auch wenn's nur ein Bier ist
Seu desejo, natural
Dein Verlangen, natürlich
Nosso beijo, surreal
Unser Kuss, surreal
tem medo, isso é normal
Du hast Angst, das ist normal
Deixa eu te provar que tamo junto até o final
Lass mich dir beweisen, dass wir bis zum Ende zusammen sind
Não, não, não vai embora
Nein, nein, geh nicht weg
Não vá, não vá, não embora
Geh nicht, geh nicht, geh nicht weg
Então, não, não embora
Also, nein, geh nicht weg
Não, não
Nein, geh nicht





Авторы: Pedro Paulo Lamboglia Neto, Rany Gabriel Miranda, Adriano Kinast, Tiago Da Cal Alves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.