ConeCrewDiretoria - Última Noite - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ConeCrewDiretoria - Última Noite




Última Noite
Last Night
Fica até o sol chegar (pode ser a nossa última dança)
Stay until the sun comes up (this could be our last dance)
Fica até o sol chegar (pode ser a nossa última dança)
Stay until the sun comes up (this could be our last dance)
Fica até o sol chegar (pode ser a nossa última transa)
Stay until the sun comes up (this could be our last time together)
Então vem comigo, gata, vamo curtir nossa última noite
Let's hang out, baby, let's enjoy our last night together
Nem que seja uma cerveja, onze horas da noite
Even if it's just a beer at eleven at night
Vem comigo, gata, vamo curtir nossa última noite
Let's hang out, baby, let's enjoy our last night together
Nem que seja uma cerveja
Even if it's just a beer
Seu desejo, natural
Your desire is natural
Nosso beijo, surreal
Our kiss is surreal
tem medo, isso é normal
You're scared, it's normal
Deixa eu te provar que tamo junto até o final
Let me prove to you that we're in this together until the end
Querendo te ter, de novo, lembrei de você
I remembered you when I wanted you back, again
Lembrei de um monte de coisa que te prometi, mas não consegui te trazer
I remembered a lot of things I promised you but wasn't able to get for you
Mas tudo que eu podia, dividia, não tem como esquecer
But everything I could, I shared, it's impossible to forget
Afinei a melodia, mas não tive tempo de poder cantar pra você
I perfected the melody, but I didn't have time to sing it for you
Vire pra ver, cine privê
Turn to look, private cinema
Praia, Bahia, magia, lazer
Beach, Bahia, magic, leisure
Eu e você, puro prazer, lembro de tudo que eu fiz pra você, foi
Just you and me, pure pleasure, I remember everything I did for you, it was
Um projeto de vida feito à dois
A life project made for two
Onde não estivéssemos a sós
Where we weren't alone
Onde o resto ficava pra depois, gargalhando debaixo dos lençóis
Where the rest was left for later, laughing under the sheets
Quando o sol chegar não se esqueça que eu fiz esse som pra você se lembrar
When the sun comes up don't forget that I made this song for you to remember
Que o cara que tu ainda ama, te ama e ainda mora no mesmo lugar
That the guy who you still love, loves you and still lives in the same place
Fica até o sol chegar (pode ser a nossa última dança)
Stay until the sun comes up (this could be our last dance)
Fica até o sol chegar (pode ser a nossa última dança)
Stay until the sun comes up (this could be our last dance)
Fica até o sol chegar (pode ser a nossa última transa)
Stay until the sun comes up (this could be our last time together)
Então vem comigo, gata, vamo curtir nossa última noite
Let's hang out, baby, let's enjoy our last night together
Nem que seja uma cerveja, onze horas da noite
Even if it's just a beer at eleven at night
Vem comigo, gata, vamo curtir nossa última noite
Let's hang out, baby, let's enjoy our last night together
Nem que seja uma cerveja
Even if it's just a beer
Seu desejo, natural
Your desire is natural
Nosso beijo, surreal
Our kiss is surreal
tem medo, isso é normal
You're scared, it's normal
Deixa eu te provar que tamo junto até o final
Let me prove to you that we're in this together until the end
Não, não, não vai embora
Don't, don't, don't go away
Não vá, não vá, não embora
Don't go, don't go, don't go away
Então, não, não embora
So, don't, don't go away
Não, não
Don't, don't go





Авторы: Pedro Paulo Lamboglia Neto, Rany Gabriel Miranda, Adriano Kinast, Tiago Da Cal Alves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.