Conejo - Fallen Angel - перевод текста песни на немецкий

Fallen Angel - Conejoперевод на немецкий




Fallen Angel
Gefallener Engel
[Reporter]
[Reporter]
And he faces the death penalty
Und ihm droht die Todesstrafe
His attorneys say they can't comment on the defense before the trial
Seine Anwälte sagen, sie können sich vor dem Prozess nicht zur Verteidigung äußern
Which is perhaps a year away
Der vielleicht erst in einem Jahr stattfindet
But then they with undoubtable ask the jury to consider the boy behind the man
Aber dann werden sie zweifellos die Jury bitten, den Jungen hinter dem Mann zu berücksichtigen
Retarded, reclusive, and victimized
Zurückgeblieben, zurückgezogen und schikaniert
Before they make their final decision for life, or for death
Bevor sie ihre endgültige Entscheidung über Leben oder Tod treffen
[Man]
[Mann]
Give him the death penalty
Gebt ihm die Todesstrafe
And call me when they're ready cuz I will be there
Und ruft mich an, wenn es soweit ist, denn ich werde da sein
[Chorus]
[Refrain]
I'm a fallen angel, from the skies I've fallen
Ich bin ein gefallener Engel, vom Himmel bin ich gefallen
All the sins that I've commited so that I could be balling
All die Sünden, die ich begangen habe, damit ich groß rauskommen konnte
Making feria so that my status be known
Kohle machen, damit mein Status bekannt wird
All the broads in the ghetto want to take me home
All die Weiber im Ghetto wollen mich mit nach Hause nehmen
I'm a fallen angel, from the skies I've fallen
Ich bin ein gefallener Engel, vom Himmel bin ich gefallen
I came out the joint and the drogas were calling
Ich kam aus dem Knast und die Drogen riefen
Making feria so I could buy more guns
Kohle machen, damit ich mehr Knarren kaufen konnte
Lord please forgive me for the damage I've done
Herr, bitte vergib mir den Schaden, den ich angerichtet habe
In a black Monte Carlo from Bristal to the Canyon
In einem schwarzen Monte Carlo von Bristal bis zum Canyon
Tu sabes, I got this lowride dragging
Du weißt schon, ich lasse diesen Lowrider schleifen
All through the calles, the barrio's getting deeper
Durch all die Straßen, das Viertel wird härter
Conejo rolls tough, automatic street sweeper
Conejo rollt krass, automatische Schrotflinte
Sound system, the motherfucker bumps
Soundanlage, der Motherfucker pumpt
Ese hit switches on hydraulic pumps
Ese betätigt Schalter an Hydraulikpumpen
You better duck, everyone spits metal
Du gehst besser in Deckung, jeder spuckt Metall
Ese fire back, you get hit primero
Ese schießt zurück, du wirst zuerst getroffen
Bald head and ganga tacas all across my body
Glatze und Gang-Tattoos überall auf meinem Körper
Little homey, big homey get shot at the party
Kleiner Homey, großer Homey werden auf der Party erschossen
They never had a chance, they were dead on arrival
Sie hatten nie eine Chance, sie waren bei Ankunft tot
My jefa always tells me that I'm living suicidal
Meine Mutter sagt mir immer, dass ich selbstmörderisch lebe
Fuck that, I gotta get my issue
Scheiß drauf, ich muss mein Ding durchziehen
Rock bottom to the top, fuck a snitch and the cops
Von ganz unten nach ganz oben, fick einen Verräter und die Bullen
Low and slow, it gets critical
Langsam und tief, es wird kritisch
Cuz vatos that wanna rob me wanna die, let's go
Denn Typen, die mich ausrauben wollen, wollen sterben, los geht's
[Chorus]
[Refrain]
Twenty inch rims on this grey GMC
Zwanzig-Zoll-Felgen auf diesem grauen GMC
Got a bad ass bitch trying to get at me
Hab 'ne krasse Braut, die versucht, an mich ranzukommen
Cuz I told her I would fuck her at the homeboy's volo
Weil ich ihr sagte, ich würde sie auf der Party vom Homeboy ficken
In an evil six three, homey hit that corner
In einem bösen 63er, Homey, nimm die Ecke
Keep an eye out, make sure it ain't funny
Halt Ausschau, stell sicher, dass es nicht faul ist
Youngster on the Schwin said these vatos were coming
Der Junge auf dem Schwin sagte, diese Typen kämen
So I grab the signal forty, my Smith and Wessum
Also schnapp ich mir die .40er Signal, meine Smith and Wesson
Some high powered shit for the street these days
Einiges schlagkräftiges Zeug für die Straße heutzutage
Sabor a mi is what she came for
Sabor a mi ist, wofür sie kam
Cuz mija wanted pedo with this fucking jugador
Denn Mija wollte was von diesem verdammten Spieler
I did my jale on a stormy night
Ich hab meinen Job in einer stürmischen Nacht erledigt
On a Thursday night when I flew in from Texas
An einem Donnerstagabend, als ich aus Texas eingeflogen bin
I shot to the pad in a poor white glass house
Ich schoss zur Bude in einem armseligen weißen Glashaus
Got a page from some broads saying "Conejo, what's up?"
Bekam eine Nachricht von ein paar Weibern: "Conejo, was geht ab?"
I taxed the frame till I made her cum
Ich hab sie rangenommen, bis sie kam
Now every single weekend wants to fuck after the club
Jetzt will sie jedes einzelne Wochenende nach dem Club ficken
[Chorus]
[Refrain]
There ain't no grave that holds my body down
Es gibt kein Grab, das meinen Körper hält
So as long as I live I'll keep coming back like Jason
Solange ich lebe, werde ich immer wiederkommen wie Jason
Chasing, the motherfucking dragon
Jagen, den verdammten Drachen jagen
Slaming, '64s and broads
Protzen, mit '64ern und Weibern
Everybody got his own way, I got my own
Jeder hat seinen eigenen Weg, ich hab meinen eigenen
Bitch ass vatos break in the panic zone
Weichei-Typen geraten in die Panikzone
I thought that I told ya that I'm a soldier
Ich dachte, ich hätte dir gesagt, dass ich ein Soldat bin
Eternilty I'm locked, you get beat with a lock
Für die Ewigkeit bin ich eingesperrt, du wirst mit einem Schloss geschlagen
And it's a fierce fucking battle that you await
Und es ist ein harter verdammter Kampf, der dich erwartet
And you can't penetrate the fucking gates
Und du kannst die verdammten Tore nicht durchdringen
Elimination, ese beyond the street
Eliminierung, ese jenseits der Straße
Beyond the mystique of my fatal tecnique
Jenseits der Mystik meiner tödlichen Technik
And as I walk through the valley of the shadow of death
Und wenn ich durch das Tal des Todesschattens gehe
I will fear no evil, put a bullet through his chest
Werde ich kein Übel fürchten, schieß ihm eine Kugel durch die Brust
Understand me, I'm an angel that's fallen
Versteh mich, ich bin ein Engel, der gefallen ist
Dope dealing killers is what we're all becoming
Drogen dealende Mörder ist das, was wir alle werden
[Chorus]
[Refrain]





Авторы: Sergei Hall, Kieron Sean Mcternan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.