Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Ride
Lass uns losziehen
[Trisha
Takasuki]
[Trisha
Takasuki]
Now
city
attorney
James
Hahn
has
slapped
33
members
Jetzt
hat
der
Staatsanwalt
James
Hahn
33
Mitglieder
Of
the
Harpys
with
a
gang
afatement
law
suit
der
Harpys
mit
einer
Klage
nach
dem
Bandenbekämpfungsgesetz
belegt
The
goal
behind
the
law
suit
is
to
take
neighborhood
Das
Ziel
hinter
der
Klage
ist
es,
Nachbarschaften
zurückzugewinnen,
That
have
been
terrorized
by
members
of
the
Harpys
gang
die
von
Mitgliedern
der
Harpys-Bande
terrorisiert
wurden
[James
Hahn]
[James
Hahn]
This
injunction
is
going
to
prohibit
the
Harpys
from
Diese
einstweilige
Verfügung
wird
den
Harpys
verbieten,
Operating
in
public
and
gathering
in
groups
and
intimidating
sich
in
der
Öffentlichkeit
zu
betätigen,
sich
in
Gruppen
zu
versammeln
und
einzuschüchtern
[Trisha
Takasuki]
[Trisha
Takasuki]
In
Los
Angeles,
Trisha
Takasuki
Fox
11
News
In
Los
Angeles,
Trisha
Takasuki
Fox
11
News
What's
up
hitchbacks
Was
geht,
ihr
Typen
Venom,
Bugsy,
Ese
Bandit
Venom,
Bugsy,
Ese
Bandit
Soy
Conejo
Ich
bin
Conejo
You
vatos
ready
to
ride
Seid
ihr
Jungs
bereit
loszuziehen
Where's
all
my
motherfucking
killers
at
Wo
sind
all
meine
verdammten
Killer
That's
right,
that's
the
way
it's
going
down
Genau,
so
läuft
das
hier
ab
Vatos
better
watch
your
back
Jungs,
passt
besser
auf
euren
Rücken
auf
Check
it
out
Checkt
das
aus
I
wore
a
glass
house
to
the
weed
spot
Ich
fuhr
im
Glashaus
zum
Weed-Spot
To
pick
me
up
a
sack
so
I
could
smoke
to
the
head
um
mir
'nen
Beutel
zu
holen,
damit
ich
mir
den
Kopf
zudröhnen
kann
While
Box
got
a
beat
at
the
studio
that's
cracking
Während
Box
im
Studio
einen
Beat
hat,
der
abgeht
I
get
at
this
hunny
making
money
from
dancing
Ich
mach'
mich
an
diese
Süße
ran,
die
mit
Tanzen
Geld
verdient
Call
me
up
when
you're
off,
I'll
be
laying
a
verse
Ruf
mich
an,
wenn
du
frei
hast,
ich
nehm'
grad
'nen
Vers
auf
It's
all
about
the
feria
so
first
thing's
first
Es
geht
nur
um
die
Kohle,
also
eins
nach
dem
anderen
I
get
up
in
the
booth
and
I
handle
mines
Ich
geh'
in
die
Kabine
und
erledige
meinen
Job
I'm
semi-automatic
homey
rhyme
for
rhyme
Ich
bin
halbautomatisch,
Kumpel,
Reim
für
Reim
And
what
that
means
is
that
Conejo
no
joke
Und
das
bedeutet,
Conejo
ist
kein
Witz
I
let
the
pistol
barrel
smoke
then
I
take
me
a
toke
Ich
lass
den
Pistolenlauf
rauchen,
dann
nehm'
ich
mir
'nen
Zug
I
get
blown,
call
shots
in
the
zone
Ich
werd'
high,
mach
Ansagen
in
der
Zone
Where
vatos
play
for
keeps
simulating
Al
Capone
Wo
Jungs
um
alles
spielen
und
Al
Capone
nachahmen
Hit
a
switch
and
if
anyone
trip
Drück
'nen
Schalter
und
wenn
jemand
ausflippt
See
the
burban
right
behind
me,
it
got
plenty
of
clips
Siehst
du
den
Suburban
direkt
hinter
mir,
der
hat
jede
Menge
Magazine
Don't
slip,
I'm
here
to
catch
ya
Rutsch
nicht
aus,
ich
bin
hier,
um
dich
zu
erwischen
Right
between
the
eyes,
bye
bye
I'ma
blast
ya
Genau
zwischen
die
Augen,
tschüss,
ich
baller'
dich
weg
Let's
ride
till
we
lay
them
down
Lass
uns
losziehen,
bis
wir
sie
umlegen
Bang
bang,
everybody
ese
no
matter
what
side
Bang
bang,
jeder,
Alter,
egal
auf
welcher
Seite
Let's
ride
till
we
lay
them
down
Lass
uns
losziehen,
bis
wir
sie
umlegen
Bang
bang,
everybody
ese
no
matter
what
time
Bang
bang,
jeder,
Alter,
egal
zu
welcher
Zeit
Let's
ride
in
a
'63
Chevy
Lass
uns
im
'63er
Chevy
fahren
Ese
vatos
breaking
down
but
I
hold
mine
steady
Alter,
Jungs
brechen
zusammen,
aber
ich
halte
meine
Karre
stabil
Let's
ride
in
a
'49
bomb
Lass
uns
in
'ner
'49er
Bomb
fahren
I
don't
wanna
be
right
if
the
barrio's
wrong
Ich
will
nicht
im
Recht
sein,
wenn
das
Viertel
falsch
liegt
Let's
ride
to
see
the
writting
on
the
wall
Lass
uns
losziehen,
um
die
Schrift
an
der
Wand
zu
sehen
Big
ass
blocks
about
fifty
feet
tall
Riesige
Blockbuchstaben,
ungefähr
fünfzehn
Meter
hoch
Shaded
in,
don't
know
where
to
begin
Ausgefüllt,
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
Just
know
I'm
in
the
calles
trading
sin
for
sin
Weiß
nur,
ich
bin
in
den
Calles
[Straßen],
tausche
Sünde
gegen
Sünde
Let
me
in,
I'll
tell
you
once
that's
all
Lass
mich
rein,
ich
sag's
dir
nur
einmal,
das
ist
alles
Then
I'm
kicking
in
the
door
with
my
gauge
sawed
off
Dann
trete
ich
die
Tür
ein
mit
meiner
abgesägten
Schrotflinte
Gun
point,
I
said
she's
coming
with
me
Mit
vorgehaltener
Waffe,
ich
sagte,
sie
kommt
mit
mir
Get
your
things
babygirl
then
jump
in
the
Chevy
Hol
deine
Sachen,
Babygirl,
dann
spring
in
den
Chevy
I
got
beats
that'll
make
you
got
and
drop
some
pills
Ich
hab
Beats,
die
dich
dazu
bringen,
loszulegen
und
Pillen
einzuwerfen
And
I
don't
think
you
wanna
cross
me
with
your
dope
fiend
skills
Und
ich
glaube
nicht,
dass
du
dich
mit
mir
anlegen
willst
mit
deinen
Junkie-Tricks
Camaradas
from
all
over
ese
got
my
back
Kameraden
von
überall,
Alter,
halten
mir
den
Rücken
frei
Break
bread
with
the
calles
while
these
others
get
taxed
Teile
Brot
mit
den
Calles,
während
diese
anderen
abgezogen
werden
They
collapse
because
I'm
heavy
in
weight
Sie
brechen
zusammen,
weil
ich
Schwergewicht
bin
I'm
fresh
out
the
joint,
calisthenics,
no
weights
Ich
bin
frisch
aus
dem
Knast,
Eigengewichtübungen,
keine
Gewichte
Back
up,
cuz
I
ain't
got
no
friends
Zurückbleiben,
denn
ich
hab
keine
Freunde
Just
twenty
five
riders
in
the
streets,
Dead
End
Nur
fünfundzwanzig
Rider
auf
den
Straßen,
Dead
End
Vatos
hold
it
down
with
the
shanks
and
rounds
Jungs
behaupten
sich
mit
Stichwaffen
und
Patronen
Tattoo
Ink
tearing
up
the
town
Tattoo
Ink
mischt
die
Stadt
auf
Then
back
to
the
park
where
the
gangsters
hang
out
Dann
zurück
zum
Park,
wo
die
Gangster
abhängen
Caravaning
through
the
barrio,
outsiders
get
ran
up
Im
Konvoi
durchs
Viertel,
Außenstehende
werden
angegangen
Say
what,
there's
a
high
risk
factor
Sag
was?
Es
gibt
einen
hohen
Risikofaktor
Impala
'65,
let's
go
jack
these
rappers
Impala
'65,
lass
uns
diese
Rapper
ausrauben
Snappers
is
what
these
broads
be
saying
"Snappers",
das
ist
es,
was
diese
Weiber
sagen
Cuz
vatos
from
the
area
ese
don't
be
playing
Denn
Jungs
aus
der
Gegend,
Alter,
spaßen
nicht
We
be
serving
every
night,
get
your
plate
don't
wait
Wir
dealen
jede
Nacht,
hol
dir
deinen
Teller,
warte
nicht
Got
the
big
cooking
rocks
on
the
block
that's
hot
Haben
die
großen
kochenden
Steine
auf
dem
Block,
der
heiß
ist
Come
on
dog
let's
go
get
this
cash
Komm
schon,
Kumpel,
lass
uns
diese
Kohle
holen
And
rob
the
connection,
gotta
be
quick
to
blast
Und
die
Verbindung
ausrauben,
müssen
schnell
beim
Schießen
sein
To
my
perros
locked
down
doing
time
in
the
pen
An
meine
Perros
[Kumpels],
die
eingesperrt
sind
und
Zeit
im
Knast
absitzen
Consider
this
a
kite,
I'll
get
at
you
tonight
Betrachtet
das
als
Kassiber,
ich
melde
mich
heute
Abend
bei
euch
And
to
my
faction,
all
the
fallen
soldados
Und
an
meine
Fraktion,
all
die
gefallenen
Soldaten
I
came
to
put
it
down
ese
for
all
you
vatos
Ich
kam,
um
es
durchzuziehen,
Alter,
für
euch
alle
Jungs
Let's
ride
Lass
uns
losziehen
Let's
ride
homies
Lass
uns
losziehen,
Homies
Let's
handle
our
business
Lass
uns
unsere
Geschäfte
erledigen
Let's
ride
Lass
uns
losziehen
Vatos
don't
want
none
ese
Die
Jungs
wollen
keinen
Stress,
Alter
I
wanna
say
what's
up
to
my
homeboy
Torrance
Ich
will
meinen
Homeboy
Torrance
grüßen
Let's
ride
Lass
uns
losziehen
San
Quintan
death
row
San
Quentin
Todestrakt
We
ain't
forgot
about
you
Wir
haben
dich
nicht
vergessen
Let's
ride
Lass
uns
losziehen
All
the
fallen
soldados
All
die
gefallenen
Soldaten
Conejo
from
the
City
of
Angels
Conejo
aus
der
Stadt
der
Engel
I
don't
wanna
be
right
if
the
barrio's
wrong
Ich
will
nicht
im
Recht
sein,
wenn
das
Viertel
falsch
liegt
Let's
ride
Lass
uns
losziehen
And
I'm
out
Und
ich
bin
raus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Montell Jordan, Teddy Bishop
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.