Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
dieron
su
vida
Die
ihr
Leben
gaben
Por
la
tuya
y
la
mía
Für
deines
und
meines
Las
sombras
caminan
sin
prisa
cruzando
la
niebla
Die
Schatten
wandeln
ohne
Eile
durch
den
Nebel
Un
barco
esperando
en
el
muelle
dispone
a
zarpar
Ein
Schiff,
das
am
Kai
wartet,
macht
sich
bereit
zum
Auslaufen
Cadenas
y
gritos
esconde
la
niebla
Ketten
und
Schreie
verbirgt
der
Nebel
Y
el
frío
del
látigo
muerde
la
espalda
desnuda
del
negro
ancestral
Und
die
Kälte
der
Peitsche
beißt
in
den
nackten
Rücken
des
Ur-Schwarzen
Mirando
el
oscuro
pasado
de
crueles
figuras
In
Anbetracht
der
dunklen
Vergangenheit
voller
grausamer
Gestalten
Le
canto
a
este
cielo
estrellado
que
ha
visto
pasar
Singe
ich
zu
diesem
Sternenhimmel,
der
gesehen
hat
A
seres
cargando
su
vida
como
luz
de
luna
Wie
Wesen
ihr
Leben
wie
Mondlicht
trugen
Iluminándome
el
sendero
de
la
libertad
Und
mir
den
Weg
der
Freiheit
erleuchteten
Que
dieron
su
vida
Die
ihr
Leben
gaben
Por
la
tuya
y
la
mía
Für
deines
und
meines
Se
elevan
las
olas
en
una
actitud
de
protesta
Die
Wellen
erheben
sich
in
einer
Geste
des
Protests
Luego
reposan
en
la
orilla
del
gran
arenal
Dann
ruhen
sie
am
Ufer
des
großen
Sandstrandes
Los
ojos
se
nublan,
prejuicios,
problemas
Die
Augen
trüben
sich,
Vorurteile,
Probleme
No
hay
punto
en
común
con
lo
real,
si
muy
lejos
deseas
estar
Es
gibt
keine
Gemeinsamkeit
mit
der
Realität,
wenn
du
weit
weg
sein
willst
Mirando
el
oscuro
pasado,
canto
a
la
esperanza
y
a
este
mar
In
Anbetracht
der
dunklen
Vergangenheit
singe
ich
zur
Hoffnung
und
zu
diesem
Meer
Que
las
sombras
que
antes
hubiera
no
existan
jamás
Dass
die
Schatten,
die
einst
existierten,
niemals
wiederkehren
Que
dieron
su
vida
Die
ihr
Leben
gaben
Por
la
tuya
y
la
mía
Für
deines
und
meines
Que
dieron
su
vida
Die
ihr
Leben
gaben
Por
la
tuya
y
la
mía
Für
deines
und
meines
Mirando
el
oscuro
pasado,
canto
a
la
esperanza
y
a
este
mar
In
Anbetracht
der
dunklen
Vergangenheit
singe
ich
zur
Hoffnung
und
zu
diesem
Meer
Que
las
sombras
que
antes
hubiera
no
existan
jamás
Dass
die
Schatten,
die
einst
existierten,
niemals
wiederkehren
La
luna
ilumina
la
noche
después
que
ha
llovido
Der
Mond
erleuchtet
die
Nacht,
nachdem
es
geregnet
hat
Iluminemos
nuestro
tiempo
en
amor
y
unidad
Lasst
uns
unsere
Zeit
in
Liebe
und
Einheit
erleuchten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Albino, Martin Paladino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.