Congreso - Los Elementos - перевод текста песни на немецкий

Los Elementos - Congresoперевод на немецкий




Los Elementos
Die Elemente
Inútil como una flor de goma...
Nutzlos wie eine Gummiblume...
Abierto como un ropero viejo,
Offen wie ein alter Kleiderschrank,
Absurdo los ojos y la boca,
Absurd die Augen und der Mund,
Traté de ser un aeroplano...
Ich versuchte, ein Flugzeug zu sein...
Y ver la tierra justo abajo, partiéndose
Und die Erde direkt unter mir zu sehen, wie sie zerbricht
Como una naranja negra...
Wie eine schwarze Orange...
¡Antiguamente, antes del reloj
Einst, vor der Uhr
Y el campanario!
Und dem Glockenturm!
Cuando nadie estaba existían
Als niemand da war, existierten
Sólo planetas silenciosos:
Nur stille Planeten:
Parecían todos
Sie schienen alle
Un universo submarino
Ein Unterwasseruniversum
¡Parió la tierra a la luna!
Die Erde gebar den Mond!
De una grieta en el mar...
Aus einem Riss im Meer...
Por sus algas y riquezas
Wegen ihrer Algen und Reichtümer
Que se llevó para el cielo
Die er mit in den Himmel nahm
Sin permiso de su madre
Ohne Erlaubnis ihrer Mutter
Vino el pez, la mariposa,
Es kamen der Fisch, der Schmetterling,
Los habitantes verdes,
Die grünen Bewohner,
Los insectos diminutos...
Die winzigen Insekten...
Cada planeta preñado...
Jeder schwangere Planet...
¡obligaba a su progenie
zwang seine Nachkommen
A continuar procreando...
Sich weiter fortzupflanzen...
¡Y llegaron los hombres!
Und es kamen die Menschen!
Recordaremos ahora
Wir werden uns jetzt erinnern
Cuando la raza era joven;
Als die Rasse jung war;
Todavía no está la fama,
Noch gibt es keinen Ruhm,
Ni la ambición,
Keinen Ehrgeiz,
Ni el dinero;
Kein Geld;
¡solo el amor a la vida
Nur die Liebe zum Leben,
Inaugurando el mundo!
Die die Welt einweiht!
Dicen que todo ha cambiado
Man sagt, alles habe sich geändert
Dicen los adoradores
Sagen die Anbeter
Cuando empezó la historia
Als die Geschichte begann
Y nadie miró pa'rriba
Und niemand nach oben blickte
A la hija de la tierra,
Zur Tochter der Erde,
A nuestra primera hermana,
Zu unserer ersten Schwester,
De pena blanqueó su cara
Vor Kummer erbleichte ihr Antlitz
Y se hizo novia de cal...
Und sie wurde zur Braut des Kalks...





Авторы: Fernando Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.