Текст и перевод песни Conjuntico America - Sin Madre y Sin Ti
Sin Madre y Sin Ti
Without Mother and Without You
Yo
soy
un
peregrino
que
andando
por
el
mundo,
I'm
a
pilgrim
wandering
the
world,
Con
mi
dolor
a
cuestas
no
sé
cómo
olvidar,
es
With
my
pain
on
my
back,
I
don't
know
how
to
forget,
it's
Tanta
mi
tristeza
y
mi
dolor
profundo,
My
sorrow
and
my
profound
pain
are
so
great,
Que
vivo
sin
amores
sin
madre
y
sin
hogar,
That
I
live
without
love,
without
mother
and
without
home,
Sin
madre
porque
el
día
que
floreció
mi
vida,
Without
a
mother
because
on
the
day
my
life
bloomed,
Apenas
pudo
darme
un
beso
y
un
adiós,
She
could
barely
give
me
a
kiss
and
a
goodbye,
Y
me
quedé
tan
solo
y
en
tí
alma
bendecida
And
I
was
left
so
alone
and
in
you,
blessed
soul
Se
refugió
en
la
mía
y
de
mi
quién
se
apiadó.
She
took
refuge
in
mine
and
who
had
mercy
on
me.
Quien
sabe
que
habrá
sido
mi
vida
cuando
niño,
que
Who
knows
what
my
life
would
have
been
like
as
a
child,
that
Desde
muy
pequeño
un
parias
solo
fui,
From
a
very
young
age
I
was
an
outcast,
Y
el
parias
me
llamaron
hasta
que
en
un
cariño,
venturas
y
esperanzas,
And
they
called
me
an
outcast
until
in
a
love
affair,
fortune
and
hope,
Y
amores
presenti,
fue
tu
cariño
ingrato
florcita
de
mi
senda,
And
I
sense
love,
your
ungrateful
love,
little
flower
of
my
path,
Porque
te
quise
Mucho
mi
vida
puse
en
tí,
Because
I
loved
you
very
much,
I
put
my
life
in
you,
Yo
me
rendí
a
tu
encanto
y
aún
bajo
las
I
surrendered
to
your
charm
and
even
under
the
Estrellas
mis
noches
son
tan
tristes
desde
que
te
perdí.
Stars
my
nights
are
so
sad
since
I
lost
you.
Talvez
en
un
camino
quizás
una
alborada,
Maybe
on
a
road,
perhaps
a
dawn,
Cansado
de
andar
sólo
sin
madre
y
sin
amor,
Tired
of
walking
alone
without
mother
and
without
love,
Vencida
mi
esperanza
sin
suerte
para
nada,
My
hope
defeated
without
luck
for
anything,
Se
apague
mi
existencia
y
amandote
mi
voz,
My
existence
may
be
extinguished
and
my
voice
loving
you,
Y
luego
en
el
silencio
del
más
allá
profundo,
de
And
then
in
the
silence
of
the
deepest
beyond,
of
Donde
no
se
vuelve
si
una
alma
llega
a
mí,
Where
there
is
no
return
if
a
soul
comes
to
me,
Diré
que
yo
era
el
parias
que
andaba
por
el
I
will
say
that
I
was
the
outcast
who
walked
through
the
Mundo,
cansado
de
andar
solo
sin
madre,
y,
sin
tíii,
World,
tired
of
walking
alone
without
a
mother,
and,
without
youuu,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lito bayardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.