Текст и перевод песни Conjunto Atardecer - Caminos de Michoacán
Caminos de Michoacán
Дороги Мичоакана
Cariñito
donde
te
hayas
Дорогая,
где
бы
ты
ни
была,
Con
quien
te
andarás
paseando
С
кем
ты
гуляешь?
Presiento
que
no
me
engañas
Я
чувствую,
что
ты
меня
не
обманываешь,
Por
eso
te
ando
buscando
Поэтому
я
тебя
и
ищу.
Vengo
de
tierras
lejanas
Я
приехал
из
далеких
земель,
Nomás,
por
ti
preguntando
Только
чтобы
спросить
о
тебе.
Me
dieron
razón
que
andabas
Мне
сказали,
что
ты
была,
En
las
tierras
michoacanas
В
землях
Мичоакана.
Que
de
La
Piedad
viajabas
Что
из
Ла
Пьедад
ты
ехала,
Con
rumbo
de
la
Huacana
По
направлению
к
Уикане.
Te
vieron
cuando
pasabas
Тебя
видели,
когда
ты
проходила,
Por
Zamora
y
Nueva
Italia
По
Саморе
и
Нуэва-Италии.
Caminos
de
Michoacán
Дороги
Мичоакана,
Y
pueblos
que
voy
pasando
И
деревни,
которые
я
проезжаю.
Si
saben
en
donde
está
Если
вы
знаете,
где
она,
Porque
me
la
están
negando
Почему
мне
ее
не
говорят?
Díganle
que
ando
en
Sahuayo
Скажите
ей,
что
я
в
Сауайо,
Y
voy
para
Villa
Ocampo
И
еду
в
Вилья
Окампо.
Ahí
le
va
pa'
el
compa
Benjamín
Pérez
Это
для
друга
Бенджамина
Переса,
Y
desde
Michoacán
hasta
Chicago
mi
compa
И
от
Мичоакана
до
Чикаго,
мой
друг.
A
Uruápan
iré
a
buscarte
В
Уруапан
я
пойду
искать
тебя,
Tacámbaro
y
Pedernales
Такамбаро
и
Педерналес.
Pátzcuaro
y
Villa
Escalante
Пацкуаро
и
Вилья
Эскаланте,
También
Valle
de
Rosales
А
также
Валье-де-Росалес.
A
ver
si
logro
encontrarte
Посмотрю,
смогу
ли
я
тебя
найти.
Para
remediar
mis
males
Чтобы
поправить
мои
дела.
Yo
te
seguiré
buscando
Я
буду
продолжать
искать
тебя,
Por
estas
tierras
tan
bellas
В
этих
прекрасных
местах.
De
Zitácuaro
a
Huetamo
От
Ситакуаро
до
Уэтамо,
De
Apatzingán
a
Morelia
От
Апацингана
до
Морелии.
Ya
me
sueño
acariciando
Я
уже
представляю,
как
ласкаю,
Esa
carita
morena
Это
смуглое
личико.
Caminos
de
Michoacán
Дороги
Мичоакана,
Y
pueblos
que
voy
pasando
И
деревни,
которые
я
проезжаю.
Si
saben
en
donde
está
Если
вы
знаете,
где
она,
Porque
me
la
están
negando
Почему
мне
ее
не
говорят?
Díganle
que
ando
en
Sahuayo
Скажите
ей,
что
я
в
Сауайо,
Y
voy
para
Villa
Ocampo
И
еду
в
Вилья
Окампо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bermudez Gomez Bulmaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.