Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Del signo libra
Vom Sternzeichen Waage
La
conocí
en
la
plaza
ayer
por
la
mañana
Ich
traf
sie
gestern
Morgen
auf
dem
Platz
Yo
vendo
recuerditos
para
las
parejas
que
por
ahí
van
Ich
verkaufe
kleine
Andenken
für
die
Paare,
die
dort
vorbeigehen
Era
como
una
Diosa
y
yo
tan
poca
cosa
Sie
war
wie
eine
Göttin
und
ich
so
unbedeutend
Que
se
puede
esperar
de
alguien
qué
se
conforma
con
lo
que
le
dan
Was
kann
man
von
jemandem
erwarten,
der
sich
mit
dem
zufriedengibt,
was
man
ihm
gibt
Pidió
una
medallita
con
el
signo
de
Libra
Sie
bat
um
eine
kleine
Medaille
mit
dem
Sternzeichen
Waage
Y
yo
queriendo
que
ella
se
fijará
en
mi
pues,
se
la
regale
Und
ich,
der
wollte,
dass
sie
mich
bemerkt,
nun,
ich
schenkte
sie
ihr
Se
ve
bien
en
su
pecho,
le
dije
sin
derecho
Es
sieht
gut
aus
an
ihrer
Brust,
sagte
ich
ihr
ohne
Recht
dazu
Creo
que
se
fue
enojada
y
no
me
dijo
nada
creo
que
la
regué
Ich
glaube,
sie
ging
verärgert
weg
und
sagte
mir
nichts,
ich
glaube,
ich
habe
es
vermasselt
Era
del
signo
Libra
Sie
war
vom
Sternzeichen
Waage
La
que
yo
quise
ayer
Diejenige,
die
ich
gestern
begehrte
Era
del
signo
libra
Sie
war
vom
Sternzeichen
Waage
Es
lo
único
que
sé
Das
ist
das
Einzige,
was
ich
weiß
Y
si
cualquiera
sin
querer
la
mira
Und
wenn
irgendjemand
sie
zufällig
ansieht
Cuéntenle
que
ayer
yo
me
quede
llorando
Erzählt
ihr,
dass
ich
gestern
weinend
zurückblieb
Pues
entre
la
basura
la
medalla
mire
Denn
im
Müll
sah
ich
die
Medaille
Y
echale
atardecer
Fierro
pa'
Chicago
primazo
Und
los
Atardecer!
Volle
Kraft
nach
Chicago,
Kumpel!
Estoy
arrepentido
de
haberla
confundido
Ich
bereue
es,
sie
verwirrt
zu
haben
Porque
le
di
un
regalo
que
aunque
no
lo
quiera
fantasía
es
Denn
ich
gab
ihr
ein
Geschenk,
das,
auch
wenn
sie
es
nicht
will,
nur
Modeschmuck
ist
Hizo
bien
en
tirarlo
Sie
hat
gut
daran
getan,
es
wegzuwerfen
Se
va
a
manchar
su
pecho
Es
wird
ihre
Brust
verfärben
El
mío
ya
esta
desecho
y
entre
más
me
acuerdo,
más
me
va
a
doler
Meines
ist
schon
zerbrochen,
und
je
mehr
ich
mich
erinnere,
desto
mehr
wird
es
schmerzen
Era
del
signo
libra
Sie
war
vom
Sternzeichen
Waage
La
que
yo
quise
ayer
Diejenige,
die
ich
gestern
begehrte
Era
del
Signo
libra
Sie
war
vom
Sternzeichen
Waage
Es
lo
único
que
sé
Das
ist
das
Einzige,
was
ich
weiß
Y
si
cualquiera
sin
querer
la
mira
Und
wenn
irgendjemand
sie
zufällig
ansieht
Cuéntenle
que
me
quedé
llorando
Erzählt
ihr,
dass
ich
weinend
zurückblieb
Pues
entre
la
basura
la
medalla
miré
Denn
im
Müll
sah
ich
die
Medaille
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacinto Mendivil Quintero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.