Conjunto Atardecer - El Peor De Mis Fracaso - Guitarrazo Version - перевод текста песни на немецкий

El Peor De Mis Fracaso - Guitarrazo Version - Conjunto Atardecerперевод на немецкий




El Peor De Mis Fracaso - Guitarrazo Version
Mein schlimmstes Versagen - Guitarrazo-Version
Conjunto Atardecer:
Conjunto Atardecer:
No puedo remediar el sufrimiento
Ich kann das Leid nicht lindern,
Que ha causado esta separación
Das diese Trennung verursacht hat
Mi vida se ha quedado en un lamento
Mein Leben ist nur noch ein Wehklagen
De tristeza y desesperación
Voller Traurigkeit und Verzweiflung
La gente sin saber contínuamente
Die Leute fragen ständig, ohne zu wissen,
Me pregunta que ha sido de ti,
Was aus dir geworden ist,
Disimulo sonreir, nada les puedo decir.
Ich zwinge mich zu lächeln, ich kann ihnen nichts sagen.
Y así mientras el tiempo va pasando
Und so, während die Zeit vergeht,
Va creciendo esta tristeza en mí,
Wächst diese Traurigkeit in mir,
Me muero por tenerte entre mis brazos
Ich sterbe danach, dich in meinen Armen zu halten,
Pero ya hasta tu huella perdí
Aber ich habe sogar deine Spur verloren
Comprendo de lo poco que yo soy
Ich verstehe, wie wenig ich bin
Sin tu querer entre estas lágrimas
Ohne deine Liebe, inmitten dieser Tränen,
Que nunca se apagaran
Die niemals versiegen werden,
Hasta que las seques tú.
Bis du sie trocknest.
Háblame
Sprich zu mir
Si vieras cuanto bien
Wenn du nur sehen könntest, wie gut
Me haría oír tu voz,
Es mir tun würde, deine Stimme zu hören,
Hazlo ya
Tu es jetzt
Siquiera unas palabras
Wenigstens ein paar Worte
Y después adiós.
Und dann Lebewohl.
El alma se me está
Meine Seele zerbricht
Haciendo pedazos y
In Stücke und
Te juro que nada más puedo hacer,
Ich schwöre dir, ich kann nichts weiter tun,
Llorando estoy
Ich beweine gerade
El peor de mis fracasos no,
Mein schlimmstes Versagen, nein,
No quiero ver sin ti el amanecer.
Ich will ohne dich den Sonnenaufgang nicht sehen.
Y estas otras!
Und diese hier auch!
Y puro Atardecer pelao!
Und nichts als Atardecer, Mann!
Pa la raza de Parral, Shihuahua
Für die Leute aus Parral, Chihuahua
Y pa mis compas del grupo CESSDA
Und für meine Kumpels von der Gruppe CESSDA
JaJay!
JaJay!
Grupo Cessda:
Gruppe Cessda:
Háblame
Sprich zu mir
Si vieras cuanto bien
Wenn du nur sehen könntest, wie gut
Me haría oír tu voz,
Es mir tun würde, deine Stimme zu hören,
Hazlo ya
Tu es jetzt
Siquiera unas palabras
Wenigstens ein paar Worte
Y después adiós.
Und dann Lebewohl.
El alma se me está
Meine Seele zerbricht
Haciendo pedazos y
In Stücke und
Te juro que mas nada puedo hacer,
Ich schwöre dir, ich kann nichts weiter tun,
Llorando estoy
Ich beweine gerade
El peor de mis fracasos no,
Mein schlimmstes Versagen, nein,
No quiero ver sin ti el amanecer.
Ich will ohne dich den Sonnenaufgang nicht sehen.





Авторы: Marco Antonio Solis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.