Conjunto Atardecer - Olvídala - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Conjunto Atardecer - Olvídala




Olvídala
Забудь её
Cómo hago, compañero, pa' decirle que no he podido olvidarla
Как мне, друг, сказать ему, что я не смог забыть её?
Que por más que lo intento, sus recuerdos siempre habitan en mi mente
Что как бы я ни старался, её воспоминания всегда живут в моей голове.
No puedo pasar siquiera un día sin verla, así sea desde lejos
Я не могу прожить и дня, не видя её, пусть даже издалека.
Que siento enloquecer al verla alegre y sonreír, y no es conmigo
Я схожу с ума, видя её радостной и улыбающейся, но не мне.
Yo que le falte a su amor, tal vez porque a mi otra ilusión me sonreía
Я знаю, что я не оправдал её любовь, возможно, потому что улыбался другой.
Y no pensé que sin ella en mi vida, se me acabaría el mundo
И я не думал, что без неё в моей жизни для меня закончится весь мир.
Yo que estás arrepentido y duele, pero ya no eres nada en su vida
Я знаю, ты раскаиваешься, и тебе больно, но ты больше ничего не значишь в её жизни.
Ella encontró por quien vivir, y que la busques esto es un absurdo
Она нашла, ради кого жить, и то, что ты ищешь её, это абсурд.
Olvídala
Забудь её.
No es fácil para mí, por eso quiero hablarle
Мне нелегко, поэтому я хочу поговорить с ней.
Si es preciso rogarle
Если нужно, умолять её,
Que regrese a mi vida
Чтобы она вернулась в мою жизнь.
Inténtalo (es que no quiero hacerlo)
Попробуй. (Но я не хочу этого делать.)
Si por dejar sus sueños
Ведь оставив её мечты,
Me causé mil heridas
Я нанёс себе тысячу ран.
Olvídala, mejor olvídala
Забудь её, лучше забудь её.
Arráncala de ti, que ya tiene otro amor
Вырви её из своего сердца, у неё уже есть другая любовь.
Olvídala, mejor olvídala
Забудь её, лучше забудь её.
Arráncala de ti, ve y busca otra ilusión
Вырви её из своего сердца, иди и найди другую мечту.
Es que no dejan los recuerdos
Ведь воспоминания не отпускают.
Si yo le enseñe a amar, fui su primer amor
Я научил её любить, я был её первой любовью.
No sale de mi pensamiento
Она не выходит у меня из головы.
Aún ella vive aquí, dentro del corazón
Она всё ещё живёт здесь, в моём сердце.
Y échale Atardecer
Давай, Atardecer!
Mejor olvídala
Лучше забудь её.
Hermano, es tu deber luchar para olvidar así a quien no te quiere
Брат, твой долг бороться, чтобы забыть ту, которая тебя не любит.
A ti, gracias a Dios, ya te olvido y encontró amor en su camino
Тебя, слава Богу, она уже забыла и нашла любовь на своём пути.
No si por venganza o por rencor o porque no le convienes
Не знаю, из мести ли, из-за обиды или потому, что ты ей не подходишь,
O tal vez porque nunca perdono que le dieras el cariño
Или, может быть, потому, что она так и не простила, что ты подарил ей свою любовь.
Yo a ella la vi llorar amargas noches cuando injustamente la cambiabas
Я видел, как она плакала горькими ночами, когда ты несправедливо менял её на других.
Y estoy arrepentido, y quiero que ella olvide que tuve errores
И я раскаиваюсь, и хочу, чтобы она забыла, что у меня были ошибки.
Olvídala (yo no lo quiero hacer)
Забудь её. не хочу этого делать.)
Lucharé por tenerla
Я буду бороться за неё.
Ella es cielo, es estrella
Она небо, она звезда.
Ella es toda mi vida
Она вся моя жизнь.
La quiero (no te digo mentiras)
Я люблю её. не лгу тебе.)
Y aunque se pase el tiempo
И даже если пройдёт время,
Por ella doy la vida
За неё я отдам жизнь.
Olvídala, mejor olvídala
Забудь её, лучше забудь её.
Arráncala de ti que ya tiene otro amor
Вырви её из своего сердца, у неё уже есть другая любовь.
Olvídala, mejor olvídala
Забудь её, лучше забудь её.
Arráncala de ti
Вырви её из своего сердца.
Ve y busca otra ilusión
Иди и найди другую мечту.





Авторы: Mercado Suarez Alberto Antonio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.