Conjunto Clásico con Tito Nieves - Señora Ley - перевод текста песни на немецкий

Señora Ley - Tito Nieves , Conjunto Clásico перевод на немецкий




Señora Ley
Frau Gesetz
Se me agotan las esperanzas con los castigos
Meine Hoffnungen schwinden mit den Strafen,
Que me estás dando
die du mir gibst.
No estoy mintiendo
Ich lüge nicht
Con lo que digo
mit dem, was ich sage.
Solo te empeñas en lastimarme los sentimientos
Du bestehst nur darauf, meine Gefühle zu verletzen,
Y en tus castigos
und in deinen Strafen
Solo se ha visto lo que me ha pasado por no comprender
sieht man nur, was mir passiert ist, weil ich es nicht verstanden habe
Y resolver este problema como a ti te da la gana
und dieses Problem so löse, wie es dir gefällt.
eres la ley
Du bist das Gesetz
Y a me llaman el presidiario
und ich werde der Gefangene genannt.
eres el rey
Du bist die Königin
Y yo estoy siendo tu fiel esclavo
und ich bin dein treuer Sklave.
Oiga, señora ley
Hören Sie, Frau Gesetz,
Mire, señora ley
schauen Sie, Frau Gesetz,
Atienda, señora ley
achten Sie, Frau Gesetz,
Señora ley
Frau Gesetz.
Oiga, señora ley
Hören Sie, Frau Gesetz,
Mire, señora ley
schauen Sie, Frau Gesetz,
Atienda, señora ley
achten Sie, Frau Gesetz,
Señora ley
Frau Gesetz.
Usted dice que me quiere
Sie sagen, dass Sie mich lieben,
Y así no se quiere a nadie
aber so liebt man niemanden.
¿Por qué me castiga, señora ley?
Warum bestrafen Sie mich, Frau Gesetz?
Si usted sabe que yo nunca le hice daño
Wenn Sie wissen, dass ich Ihnen nie etwas getan habe,
¿Por qué me castiga, señora ley?
warum bestrafen Sie mich, Frau Gesetz?
Aquí me tiene usted
Hier haben Sie mich,
Cumpliendo años
ich verbüße Jahre.
¿Por qué me castiga, señora ley?
Warum bestrafen Sie mich, Frau Gesetz?
No me castigue más, no me haga sufrir
Bestrafen Sie mich nicht mehr, lassen Sie mich nicht leiden.
¿Por qué me castiga, señora ley?
Warum bestrafen Sie mich, Frau Gesetz?
Porque de esa manera no se puede vivir
Denn so kann man nicht leben.
¿Por qué me castiga, señora ley?
Warum bestrafen Sie mich, Frau Gesetz?
¿Por qué me castiga, señora ley?
Warum bestrafen Sie mich, Frau Gesetz?
¿Por qué me castiga, señora ley?
Warum bestrafen Sie mich, Frau Gesetz?
Y así no se quiere a nadie
So liebt man niemanden.
¿Por qué me castiga, señora ley?
Warum bestrafen Sie mich, Frau Gesetz?
En una celda, escondido
In einer Zelle versteckt,
¿Por qué me castiga, señora ley?
Warum bestrafen Sie mich, Frau Gesetz?
Un presidiario gritaba
schrie ein Gefangener.
¿Por qué me castiga, señora ley?
Warum bestrafen Sie mich, Frau Gesetz?
¿Por qué estoy aquí metido?
Warum bin ich hier eingesperrt?
¿Por qué me castiga, señora ley?
Warum bestrafen Sie mich, Frau Gesetz?
Si yo nunca le he hecho nada
Wenn ich Ihnen nie etwas getan habe.
¿Por qué me castiga, señora ley?
Warum bestrafen Sie mich, Frau Gesetz?
Yo que soy inocente
Ich weiß, dass ich unschuldig bin.
¿Por qué me castiga, señora ley?
Warum bestrafen Sie mich, Frau Gesetz?
Me hicieron mal la jugada
Man hat mir übel mitgespielt.
Como usted me quiere a
So wie Sie mich lieben,
Así no se quiere a nadie
so liebt man niemanden.
Cómo me tratas, comadre
Wie du mich behandelst, Freundin,
Así no se quiere a nadie
so liebt man niemanden.
Mejor no me quieras na
Liebe mich lieber gar nicht,
Así no se quiere a nadie
so liebt man niemanden.
Prefiero estar en la calle
Ich bin lieber auf der Straße,
Así no se quiere a nadie
so liebt man niemanden.





Авторы: Ramon Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.