Текст и перевод песни Conjunto Clásico - Señora Ley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Ya
no
sé
qué
me
pasa?
I
don't
know
what's
happening
to
me
anymore
Se
me
agotan
las
esperanzas
con
los
castigos
My
hopes
are
running
out
with
the
punishments
Que
me
estas
dando
That
you're
giving
me
No
estoy
mintiendo
con
lo
que
digo
I'm
not
lying
with
what
I'm
saying
Solo
te
empeñas
en
lastimarme
los
sentimientos
y
en
tus
castigos
You
just
insist
on
hurting
my
feelings
and
with
your
punishments
Solo
se
ha
visto
lo
que
me
ha
pasado
por
no
comprender
All
that's
been
seen
is
what
has
happened
to
me
for
not
understanding
Y
resolver
este
problema
como
a
ti
te
da
la
gana
And
solving
this
problem
the
way
you
want
it
Tú
eres
la
ley
y
a
mi
me
llaman
el
presidiario
You
are
the
law
and
they
call
me
the
inmate
Tú
eres
el
rey
y
yo
aquí
siendo
tu
fiel
esclavo
You
are
the
king
and
I
am
here
being
your
faithful
slave
Oiga
señora
ley,
mire
señora
ley,
atienda
señora
ley,
señora
ley
Listen
Lady
Law,
look
Lady
Law,
attend
Lady
Law,
Lady
Law
Oiga
señora
ley,
mire
señora
ley,
atienda
señora
ley,
señora
ley
Listen
Lady
Law,
look
Lady
Law,
attend
Lady
Law,
Lady
Law
Usted
dice
que
me
quiere
y
así
no
se
quiere
a
nadie
You
say
you
love
me
and
that's
not
how
you
love
anyone
¿Por
qué
me
castiga
señora
ley?
Why
do
you
punish
me,
Lady
Law?
Si
usted
sabe
que
yo
nunca
le
hice
daño
If
you
know
I
never
hurt
you
¿Por
qué
me
castiga
señora
ley?
Why
do
you
punish
me,
Lady
Law?
Aquí
me
tiene
en
prisión
cumpliendo
años
Here
I
am
in
prison,
serving
years
¿Por
qué
me
castiga
señora
ley?
Why
do
you
punish
me,
Lady
Law?
No
me
castigue
más,
no
me
haga
sufrir
Don't
punish
me
anymore,
don't
make
me
suffer
¿Por
qué
me
castiga
señora
ley?
Why
do
you
punish
me,
Lady
Law?
Es
que
de
esa
manera
no
se
puede
vivir
You
can't
live
like
that
¿Por
qué
me
castiga
señora
ley?
Why
do
you
punish
me,
Lady
Law?
¿Por
qué
me
castiga
señora
ley?
Why
do
you
punish
me,
Lady
Law?
¿Por
qué
me
castiga
señora
ley?
Why
do
you
punish
me,
Lady
Law?
En
una
celda
escondido
Hidden
in
a
cell
¿Por
qué
me
castiga
señora
ley?
Why
do
you
punish
me,
Lady
Law?
Un
presidiario
gritaba
An
inmate
was
shouting
¿Por
qué
me
castiga
señora
ley?
Why
do
you
punish
me,
Lady
Law?
¿Por
qué
estoy
aquí
metido?
Why
am
I
stuck
in
here?
¿Por
qué
me
castiga
señora
ley?
Why
do
you
punish
me,
Lady
Law?
Oyeme
colombiana,
si
yo
nunca
le
he
hecho
nada
Listen
to
me,
Colombian,
I've
never
done
anything
to
you
¿Por
qué
me
castiga
señora
ley?
Why
do
you
punish
me,
Lady
Law?
Sabe
que
soy
inocente
You
know
I'm
innocent
Como
usted
me
quiere
a
mi
The
way
you
love
me
(Así
no
se
quiere
a
nadie)
(That's
not
how
you
love
anyone)
Oye,
como
me
tratas
comadre
Hey,
the
way
you
treat
me,
girl
(Así
no
se
quiere
a
nadie)
(That's
not
how
you
love
anyone)
Ay,
de
la
manera
de
la
que
usted
me
enamora,
amor
Oh,
the
way
you
make
me
fall
in
love,
my
love
(Así
no
se
quiere
a
nadie)
(That's
not
how
you
love
anyone)
Oye,
mulata,
prefiero
estar
en
prisión
Hey,
mulatto
woman,
I'd
rather
be
in
prison
(Así
no
se
quiere
a
nadie)
(That's
not
how
you
love
anyone)
Ay,
negrita
que
tú
eres
mala
sangre
Oh,
black
woman,
you
are
bad
blood
(Así
no
se
quiere
a
nadie)
(That's
not
how
you
love
anyone)
Pero
que
va
But
what's
the
point
Mejor
no
me
quiera,
no
que
va
You
better
not
love
me
at
all
(Así
no
se
quiere
a
nadie)
(That's
not
how
you
love
anyone)
Oye,
manita
tu
cariño
es
pura
falsedad
Hey,
sister,
your
love
is
pure
falsehood
(Así
no
se
quiere
a
nadie)
(That's
not
how
you
love
anyone)
Yo
que
te
di
toda
mi
vida,
mamita,
pura
verdad
I
who
gave
you
my
whole
life,
mamita,
pure
truth
(Así
no
se
quiere
a
nadie)
(That's
not
how
you
love
anyone)
Y
no,
no,
no,
no,
no
And
no,
no,
no,
no,
no
No
se
quiere
a
nadie
That's
not
how
you
love
anyone
(Así
no
se
quiere
a
nadie)
(That's
not
how
you
love
anyone)
Es
que
tu
falsedad
me
causa
esta
calambre
It's
just
that
your
falsehood
gives
me
this
cramp
Porque
te
empañas
en
lastimarme
Because
you
insist
on
hurting
me
(Ya
no
me
castigues
más)
(Don't
punish
me
anymore)
Dejame
justicia
más
allá
de
lastimarme
Give
me
justice
beyond
hurting
me
(Ya
no
me
castigues
más)
(Don't
punish
me
anymore)
Tanta
misería,
este
tormento
ya
no
aguanto
más
So
much
misery,
I
can't
take
this
torment
anymore
(Ya
no
me
castigues
más)
(Don't
punish
me
anymore)
Ya
cumplí
mi
tiempo,
hoy
lo
que
quiero
es
mi
libertad
I've
served
my
time,
today
what
I
want
is
my
freedom
(Ya
no
me
castigues
más)
(Don't
punish
me
anymore)
Oye,
que
ya
no,
y
ya
no,
y
ya
no,
y
ya
no
Hey,
no
more,
and
no
more,
and
no
more,
and
no
more
Pero
negrita
que
va
But
black
woman,
come
on
(Ya
no
me
castigues
más)
(Don't
punish
me
anymore)
Ya
no
me
castigues,
ya
no
me
castigues
más
Don't
punish
me
anymore,
don't
punish
me
anymore
(Ya
no
me
castigues
más)
(Don't
punish
me
anymore)
Pero
morena,
que
a
usted
le
doy
amor,
amor,
amor
But
morena,
I
give
you
love,
love,
love
(Así
no
se
quiere
a
nadie)
(That's
not
how
you
love
anyone)
Oye,
mamita,
no,
no,
no,
no
se
quiere
a
nadie
Hey,
mamita,
no,
no,
no,
no,
that's
not
how
you
love
anyone
(Así
no
se
quiere
a
nadie)
(That's
not
how
you
love
anyone)
Ay,
es
que
tu
eres
una
cobarde
Oh,
you're
just
a
coward
(Así
no
se
quiere
a
nadie)
(That's
not
how
you
love
anyone)
Y
yo,
y
yo,
y
yo
que
solamente
supe
amarte
And
I,
and
I,
and
I,
I
only
knew
how
to
love
you
(Así
no
se
quiere
a
nadie)
(That's
not
how
you
love
anyone)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodriguez Ramon Luis, Castro Ramon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.