Conjunto Mar Azul - Mañanita Triste - перевод текста песни на немецкий

Mañanita Triste - Conjunto Mar Azulперевод на немецкий




Mañanita Triste
Trauriger Morgen
Una mañanita triste, una mañanita triste
Ein trauriger Morgen, ein trauriger Morgen
Una mañanita triste, las florecitas lloraban
Ein trauriger Morgen, die Blümchen weinten
Tristemente se decía, tristemente se decía
Traurig sagten sie, traurig sagten sie
Tristemente se decía, ya se fue quien nos regaba
Traurig sagten sie, der uns goss, ist gegangen
Una mañanita triste, una mañanita triste
Ein trauriger Morgen, ein trauriger Morgen
Una mañanita triste, las florecitas lloraban
Ein trauriger Morgen, die Blümchen weinten
Tristemente se decía, tristemente se decía
Traurig sagten sie, traurig sagten sie
Tristemente se decía, ya se fue quien nos regaba
Traurig sagten sie, der uns goss, ist gegangen
A Dios eterno le pediremos, que nos ayude a seguir viviendo
Den ewigen Gott werden wir bitten, dass er uns hilft, weiterzuleben
A Dios eterno le pediremos, que nos ayude a seguir viviendo
Den ewigen Gott werden wir bitten, dass er uns hilft, weiterzuleben
Porque los campos sin ninguna flor, se ven muy tristes y sin color
Denn die Felder ohne jede Blume, sehen sehr traurig und farblos aus
Porque los campos sin ninguna flor, se ven muy tristes y sin color
Denn die Felder ohne jede Blume, sehen sehr traurig und farblos aus
Pronto vamos a morir, pronto vamos a morir
Bald werden wir sterben, bald werden wir sterben
Pronto vamos a morir, y la agonía va ser muy larga
Bald werden wir sterben, und die Agonie wird sehr lang sein
El verano se aproxima, el verano se aproxima
Der Sommer naht, der Sommer naht
El verano se aproxima y nos va ser falta el agua
Der Sommer naht, und das Wasser wird uns fehlen
Pronto vamos a morir, pronto vamos a morir
Bald werden wir sterben, bald werden wir sterben
Pronto vamos a morir, y la agonía va ser muy larga
Bald werden wir sterben, und die Agonie wird sehr lang sein
El verano se aproxima, el verano se aproxima
Der Sommer naht, der Sommer naht
El verano se aproxima y nos va ser falta el agua
Der Sommer naht, und das Wasser wird uns fehlen
A Dios eterno le pediremos, que nos ayude a seguir viviendo
Den ewigen Gott werden wir bitten, dass er uns hilft, weiterzuleben
A Dios eterno le pediremos, que nos ayude a seguir viviendo
Den ewigen Gott werden wir bitten, dass er uns hilft, weiterzuleben
Porque los campos sin ninguna flor, se ven muy tristes y sin color
Denn die Felder ohne jede Blume, sehen sehr traurig und farblos aus
Porque los campos sin ninguna flor, se ven muy tristes y sin color
Denn die Felder ohne jede Blume, sehen sehr traurig und farblos aus





Авторы: Bertin Gomez Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.