Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bohemio de Aficción
Богемный по призванию
Alejate
de
mi
no
quiero
que
me
quieras
Уходи
от
меня,
не
хочу,
чтобы
ты
меня
любила,
Yo
soy
otoño
gris
y
tu
eres
primavera
Я
— серая
осень,
а
ты
— весна.
Tu
llevas
en
tu
ser
pureza
de
adeveras
Ты
носишь
в
себе
истинную
чистоту,
En
cambio
yo
me
pierdo
con
cualquiera
А
я
же
теряюсь
с
любой.
Alejate
de
mi
yo
en
nada
te
convengo
Уходи
от
меня,
я
тебе
не
подхожу,
Mi
mundo
de
ilusion
es
todo
lo
que
tengo
Мой
мир
иллюзий
— это
все,
что
у
меня
есть.
Infiel
en
el
amor
lo
traigo
de
abolengo
Неверность
в
любви
у
меня
в
крови,
Rompiendo
corazones
me
entretengo
Разбивая
сердца,
я
развлекаюсь.
Yo
todo
lo
que
tengo
lo
doy
por
las
damas
Все,
что
у
меня
есть,
я
отдаю
дамам,
Y
nunca
me
entretengo
a
ver
si
me
aman
И
никогда
не
задумываюсь,
любят
ли
они
меня.
Les
doy
mi
corazon
tan
solo
unas
semanas
Я
отдаю
им
свое
сердце
всего
на
несколько
недель,
Y
luego
sin
rencores
dejo
si
se
alejan
si
les
da
la
gana
А
потом
без
обид
отпускаю,
если
они
уходят,
если
им
так
хочется.
Me
quito
la
camisa
por
un
buen
amigo
Сниму
рубашку
для
хорошего
друга,
Hoy
vivio
millonario
mañana
mendigo
Сегодня
живу
как
миллионер,
завтра
— как
нищий.
Mi
dicha
o
mi
dolor
a
nadie
se
lo
digo
О
своей
радости
или
боли
никому
не
говорю,
Por
eso
nadie
sabe
cuando
estoy
gozando
cuando
estoy
herido
Поэтому
никто
не
знает,
когда
мне
хорошо,
а
когда
больно.
Por
eso
nadie
sabe
cuando
estoy
gozando
cuando
estoy
herido
Поэтому
никто
не
знает,
когда
мне
хорошо,
а
когда
больно.
Bohemio
de
aficion
amigo
de
las
farras
Богемный
по
призванию,
любитель
кутежей,
De
noche
mi
timon
navega
sin
amarras
Ночью
мой
штурвал
плывет
без
привязи.
El
antro
de
lo
peor
me
atrapa
enre
sus
garras
Притон
порока
захватывает
меня
в
свои
когти,
Si
hay
vino
si
hay
mujeres
y
guitarras
Если
есть
вино,
женщины
и
гитары.
Yo
todo
lo
que
tengo
lo
doy
por
las
damas
Все,
что
у
меня
есть,
я
отдаю
дамам,
Y
nunca
me
entretengo
a
ver
si
me
aman
И
никогда
не
задумываюсь,
любят
ли
они
меня.
Les
doy
mi
corazon
tan
solo
unas
semanas
Я
отдаю
им
свое
сердце
всего
на
несколько
недель,
Y
luego
sin
rencores
dejo
si
se
alejan
si
les
da
la
gana
А
потом
без
обид
отпускаю,
если
они
уходят,
если
им
так
хочется.
Me
quito
la
camisa
por
un
buen
amigo
Сниму
рубашку
для
хорошего
друга,
Hoy
vivio
millonario
mañana
mendigo
Сегодня
живу
как
миллионер,
завтра
— как
нищий.
Mi
dicha
o
mi
dolor
a
nadie
se
lo
digo
О
своей
радости
или
боли
никому
не
говорю,
Por
eso
nadie
sabe
cuando
estoy
gozando
cuando
estoy
herido
Поэтому
никто
не
знает,
когда
мне
хорошо,
а
когда
больно.
Por
eso
nadie
sabe
cuando
estoy
gozando
cuando
estoy
herido
Поэтому
никто
не
знает,
когда
мне
хорошо,
а
когда
больно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.