Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuatro Primaveras (Live)
Vier Frühlinge (Live)
Para
ir
a
tu
casa
debo
hacer
Um
zu
deinem
Haus
zu
gelangen,
muss
ich
mas
de
10
km
a
pie
Mehr
als
10
km
zu
Fuß
gehen
Es
lo
que
no
entiendo
Das
ist,
was
ich
nicht
verstehe,
lo
que
me
lleva
Was
mich
dazu
bringt,
para
irte
a
ver
Dich
aufzusuchen
si
eres
una
niña
Wo
du
doch
ein
Mädchen
bist,
que
aun
no
cumples
los
16.
Das
noch
nicht
16
Jahre
alt
ist.
Quien
te
vio
jamas
te
olvidara
Wer
dich
je
sah,
wird
dich
nie
vergessen,
y
eso
es
justo
lo
que
me
paso
Und
genau
das
ist
mir
passiert
los
anos
que
tengo
me
alejan
tanto
Mein
Alter
entfernt
mich
so
sehr,
tanto
de
ti
So
sehr
von
dir
yo
te
veo
tan
lejos
Ich
sehe
dich
so
fern,
aunque
te
llevo
dentro
de
mi
Obwohl
ich
dich
in
meinem
Inneren
trage
si
te
sigo
nada
importa
Wenn
ich
dir
folge,
ist
alles
andere
egal,
siento
la
vida
tan
corta
Ich
empfinde
das
Leben
als
so
kurz
no
te
puedo
dejar
yo
de
amar
Ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
con
un
solo
beso
Mit
nur
einem
Kuss
y
minuto
de
cariño
Und
einer
Minute
Zärtlichkeit
me
habrás
dado
la
felicidad
Wirst
du
mir
das
Glück
gegeben
haben
si
te
sigo
nada
importa
Wenn
ich
dir
folge,
ist
alles
andere
egal,
siento
la
vida
tan
corta
Ich
empfinde
das
Leben
als
so
kurz
no
te
puedo
dejar
yo
de
amar
Ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
con
un
solo
beso
Mit
nur
einem
Kuss
y
minuto
de
cariño
Und
einer
Minute
Zärtlichkeit
me
habrás
dado
la
felicidad
Wirst
du
mir
das
Glück
gegeben
haben
Para
ir
a
tu
casa
debo
hacer
Um
zu
deinem
Haus
zu
gelangen,
muss
ich
mas
de
10
km
a
pie
Mehr
als
10
km
zu
Fuß
gehen
Es
lo
que
no
entiendo
Das
ist,
was
ich
nicht
verstehe,
lo
que
me
lleva
Was
mich
dazu
bringt,
para
irte
a
ver
Dich
aufzusuchen
si
eres
una
niña
Wo
du
doch
ein
Mädchen
bist,
que
aun
no
cumples
los
16
Das
noch
nicht
16
Jahre
alt
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: josé alfredo jiménez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.