Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy En Tu Día - Live
Heute an Deinem Tag - Live
Podría
cruzar
un
lejano
desierto
Ich
könnte
eine
ferne
Wüste
durchqueren
Buscando
si
eres
hada
y
poderte
robar
Suchend,
ob
du
eine
Fee
bist,
um
dich
stehlen
zu
können
Mil
y
una
noches
para
ti,
Tausendundeine
Nacht
für
dich,
Cuentos
nuevos
para
ti
al
dormir;
Neue
Geschichten
für
dich
zum
Einschlafen;
Y
te
lleven
a
un
mundo
de
sueños
Und
dich
in
eine
Welt
der
Träume
entführen
Que
te
hagan
feliz.
Die
dich
glücklich
machen.
Podría
estudiar
para
ser
astronauta
Ich
könnte
studieren,
um
Astronaut
zu
werden
Traerte
de
regalo
una
piedra
lunar;
Dir
als
Geschenk
einen
Mondstein
bringen;
Tambien
podría
navegar,
Auch
könnte
ich
segeln,
Incansablemente
hasta
encontrar
Unermüdlich,
bis
ich
finde
El
tesoro
mas
grande
escondido
Den
größten
verborgenen
Schatz
En
el
fondo
del
mar.
Auf
dem
Grund
des
Meeres.
Pero
llegaria
tarde
a
tu
cumpleaños
Aber
ich
käme
zu
spät
zu
deinem
Geburtstag
Y
no
podria
perdonármelo
Und
ich
könnte
es
mir
nicht
verzeihen
Prefiero
ahora
darte
en
un
abrazo
Lieber
gebe
ich
dir
jetzt
in
einer
Umarmung
Lo
que
me
cabe
aqui
en
el
corazón.
Was
hier
in
mein
Herz
passt.
Es
el
deseo
de
que
encuentres
siempre
Es
ist
der
Wunsch,
dass
du
immer
findest
A
cada
paso
lafelicidad
Bei
jedem
Schritt
das
Glück
Y
que
a
tu
vida
llegue
en
un
instante
Und
dass
in
dein
Leben
augenblicklich
kommt
Todo
lo
que
tu
quieras
alcanzar.
Alles,
was
du
erreichen
möchtest.
Podria
buscarte
entre
las
mariposas
Ich
könnte
unter
den
Schmetterlingen
nach
dir
suchen
Alguna
que
llevara
entre
las
alas
tu
nombre
Einen,
der
deinen
Namen
zwischen
den
Flügeln
trüge
Tambien
podria
revivir
Auch
könnte
ich
wiederbeleben
Las
hojas
muertas
de
un
jardín
Die
toten
Blätter
eines
Gartens
Y
hacerte
una
alfombra
de
rosas
Und
dir
einen
Teppich
aus
Rosen
machen
Que
huelan
a
ti.
Die
nach
dir
duften.
Pero
llegaria
tarde
a
tu
cumpleaños
Aber
ich
käme
zu
spät
zu
deinem
Geburtstag
Y
no
podria
perdonármelo
Und
ich
könnte
es
mir
nicht
verzeihen
Prefiero
ahora
darte
en
un
abrazo
Lieber
gebe
ich
dir
jetzt
in
einer
Umarmung
Lo
que
me
cabe
aqui
en
el
corazón.
Was
hier
in
mein
Herz
passt.
Es
el
deseo
de
que
encuentres
siempre
Es
ist
der
Wunsch,
dass
du
immer
findest
A
cada
paso
lafelicidad
Bei
jedem
Schritt
das
Glück
Y
que
a
tu
vida
llegue
en
un
instante
Und
dass
in
dein
Leben
augenblicklich
kommt
Todo
lo
que
tu
quieras
alcanzar.
Alles,
was
du
erreichen
möchtest.
Pero
llegaria
tarde
a
tu
cumpleaños...
Aber
ich
käme
zu
spät
zu
deinem
Geburtstag...
Prefiero
ahora
darte
en
un
abrazo...
Lieber
gebe
ich
dir
jetzt
in
einer
Umarmung...
Es
el
deseo
de
que
encuentres
siempre
Es
ist
der
Wunsch,
dass
du
immer
findest
A
cada
paso
lafelicidad
Bei
jedem
Schritt
das
Glück
Y
que
a
tu
vida
llegue
en
un
instante
Und
dass
in
dein
Leben
augenblicklich
kommt
Todo
lo
que
tu
quieras
alcanzar.
Alles,
was
du
erreichen
möchtest.
Felicidades,
hoy
en
tu
dia...
Con
amor.
Herzlichen
Glückwunsch,
heute
an
deinem
Tag...
Mit
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alazan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.