Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
María Chuchena
María Chuchena
Por
aquí
pasó
volando
Hier
flog
vorbei
Una
calandria
amarilla,
una
calandria
amarilla
Eine
gelbe
Lerche,
eine
gelbe
Lerche
Por
aquí
pasó
volando
Hier
flog
vorbei
En
su
poquito
llevaba
una
rosa
de
castilla
In
ihrem
Schnäbelchen
trug
sie
eine
Rose
aus
Kastilien
Que
el
viento
le
deshojaba
como
una
maravilla
Die
der
Wind
entblätterte
wie
ein
Wunder
María
Chuchena
se
fue
a
bañar
María
Chuchena
ging
baden
A
orilla
del
río
muy
cerquita
al
mar
Am
Ufer
des
Flusses,
ganz
nah
am
Meer
María
Chuchena
se
está
bañando
María
Chuchena
badet
gerade
Y
el
techador
por
su
casa
pasando
Und
der
Dachdecker
ging
an
ihrem
Haus
vorbei
Y
le
decía
María,
María
Und
sagte
zu
ihr:
María,
María
No
techo
tu
casa
ni
te
hecho
la
mía
Ich
decke
weder
dein
Haus,
noch
decke
ich
meins
Ni
techo
tu
casa
ni
techo
la
ajena
Noch
decke
ich
dein
Haus,
noch
decke
ich
das
einer
anderen
Ni
techo
la
casa
de
María
García
Noch
decke
ich
das
Haus
von
María
García
Estaba
María
Chuchena
Da
war
María
Chuchena
Sentadita
en
la
barranca,
sentadita
en
la
barranca
Saß
am
Abhang,
saß
am
Abhang
Estaba
María
Chuchena
Da
war
María
Chuchena
Con
su
vestido
en
las
piernas
Mit
ihrem
Kleid
auf
den
Beinen
Recogiendo
flores
blancas
Pflückte
weiße
Blumen
Y
las
flores
le
decían
amá
que
piernas
tan
largas
Und
die
Blumen
sagten
zu
ihr:
Mama,
was
für
lange
Beine
María
Chuchena
se
fue
a
bañar
María
Chuchena
ging
baden
A
orilla
del
río
muy
cerquita
al
mar
Am
Ufer
des
Flusses,
ganz
nah
am
Meer
María
Chuchena
se
está
bañando
María
Chuchena
badet
gerade
Y
el
techador
por
su
casa
pasando
Und
der
Dachdecker
ging
an
ihrem
Haus
vorbei
Y
le
decía
María,
María
Und
sagte
zu
ihr:
María,
María
No
techo
tu
casa
ni
te
hecho
la
mía
Ich
decke
weder
dein
Haus,
noch
decke
ich
meins
Ni
techo
tu
casa
ni
techo
la
ajena
Noch
decke
ich
dein
Haus,
noch
decke
ich
das
einer
anderen
Ni
techo
la
casa
de
María
Chuchena
Noch
decke
ich
das
Haus
von
María
Chuchena
Dime
que
flor
te
acomoda
Sag
mir,
welche
Blume
dir
gefällt
Para
irtela
a
cortar,
para
irtela
a
cortar
Damit
ich
sie
dir
holen
gehe,
damit
ich
sie
dir
holen
gehe
Dime
que
flor
te
acomoda
Sag
mir,
welche
Blume
dir
gefällt
Azucena
o
amapola
o
maravilla
del
mar
Lilie
oder
Mohn
oder
Wunder
des
Meeres
Para
cuando
tu
estés
sola
Damit,
wenn
du
allein
bist
Tengas
con
quien
platicar
Du
jemanden
zum
Reden
hast
María
Chuchena
se
fue
a
bañar
María
Chuchena
ging
baden
A
orilla
del
río
muy
cerquita
al
mar
Am
Ufer
des
Flusses,
ganz
nah
am
Meer
María
Chuchena
se
está
bañando
María
Chuchena
badet
gerade
Y
el
techador
por
su
casa
pasando
Und
der
Dachdecker
ging
an
ihrem
Haus
vorbei
Y
le
decía
María,
María
Und
sagte
zu
ihr:
María,
María
No
techo
tu
casa
ni
te
hecho
la
mía
Ich
decke
weder
dein
Haus,
noch
decke
ich
meins
Ni
techo
tu
casa
ni
techo
la
ajena
Noch
decke
ich
dein
Haus,
noch
decke
ich
das
einer
anderen
Ni
techo
la
casa
de
María
Chuchena
Noch
decke
ich
das
Haus
von
María
Chuchena
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Jiménez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.