Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Encomendé A Los Santos
My Prayer to the Saints
Me
encomendé
a
los
santos
To
the
holy
saints,
I
prayed,
Pa'
tener
tu
cariño
To
win
your
love's
sweet
delight.
Me
hicieron
el
milagro
Their
blessing
came
one
day,
Y
un
tiempo
fui
feliz
And
a
moment's
joy
was
mine.
Me
sentí
realizado
Contentment
filled
my
soul,
Por
tenerte
conmigo
To
have
you
within
my
sight.
Y
fue
lo
mas
bonito
The
greatest
joy
I've
ever
known,
Que
me
ha
pasado
a
mi
To
hold
you
in
the
night.
Pero
pasado
el
tiempo
como
iba
a
imaginarlo
But
time
slipped
by,
how
could
I
foresee,
Te
fuiste
de
mi
lado
y
todo
se
acabo
You
would
leave
me
alone,
and
all
would
cease
to
be?
Tú
me
dejaste
solo,
mi
vida
has
destrozado
You
left
me
broken,
my
heart
in
pieces,
Se
termino
el
milagro,
que
Dios
me
concedió
The
miracle
gone,
the
blessing
lost
with
ease.
No
olvides
que
te
ame
Remember,
I
loved
you
true,
Que
el
tiempo
no
ha
borrado
mi
pena
y
mi
martirio
Time's
passage
cannot
erase
my
sorrow,
my
pain
anew.
Hoy
quisiera
saber
I
yearn
to
know,
this
day,
A
que
santo
encomiendo
que
vuelvas
tu
conmigo
To
which
saint
shall
I
pray,
to
bring
you
back
again?
Pero
pasado
el
tiempo
como
iba
a
imaginarlo
But
time
slipped
by,
how
could
I
foresee,
Te
fuiste
de
mi
lado
y
todo
se
acabo
You
would
leave
me
alone,
and
all
would
cease
to
be?
Tú
me
dejaste
solo,
mi
vida
has
destrozado
You
left
me
broken,
my
heart
in
pieces,
Se
termino
el
milagro,
que
Dios
me
concedió
The
miracle
gone,
the
blessing
lost
with
ease.
No
olvides
que
te
ame
Remember,
I
loved
you
true,
Que
el
tiempo
no
ha
borrado
mi
pena
y
mi
martirio
Time's
passage
cannot
erase
my
sorrow,
my
pain
anew.
Hoy
quisiera
saber
I
yearn
to
know,
this
day,
A
que
santo
encomiendo
que
vuelvas
tu
conmigo
To
which
saint
shall
I
pray,
to
bring
you
back
again?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Soto Rubalcava Jesus Maria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.