Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Así Me Rajo
Selbst so gebe ich nicht auf
Ya
va
empezando
a
atardecer
Es
fängt
schon
an
zu
dämmern
El
día
se
va
llevándose
un
suspiro
Der
Tag
geht
dahin
und
nimmt
einen
Seufzer
mit
sich
Siempre
que
empieza
a
anochecer
Immer
wenn
es
anfängt
dunkel
zu
werden
Porque
será
que
siento
un
gran
vació
Warum
wohl
fühle
ich
eine
große
Leere?
Será
que
ya
la
soledad
me
va
venciendo
Vielleicht
besiegt
mich
die
Einsamkeit
schon
O
tanto
alcohol
ya
mi
salud
va
consumiendo
Oder
zehrt
so
viel
Alkohol
schon
an
meiner
Gesundheit
El
caso
es
que
no
se
me
quita
nunca
el
frió
Jedenfalls
weicht
die
Kälte
nie
von
mir
Son
muchos
años
de
fingir
tranquilidad
Es
sind
viele
Jahre,
in
denen
ich
Ruhe
vortäusche
Muriéndome
por
dentro
Während
ich
innerlich
sterbe
Si
alguna
vez
llegue
a
sentir
felicidad
Ob
ich
jemals
Glück
gefühlt
habe
Por
dios
ya
ni
me
acuerdo
Bei
Gott,
ich
erinnere
mich
nicht
einmal
mehr
Pues
te
llevaste
en
tu
partida
mi
existencia
Denn
du
nahmst
mit
deinem
Weggang
meine
Existenz
mit
Con
este
adiós
se
doblego
mi
resistencia
Mit
diesem
Abschied
beugte
sich
mein
Widerstand
Y
aunque
respiro
voy
muriendo
de
tristeza
Und
obwohl
ich
atme,
sterbe
ich
an
Traurigkeit
Pero
ni
así
me
rajo
Aber
selbst
so
gebe
ich
nicht
auf
Sigo
esperando
el
día
que
vuelvas
a
mis
brazos
Ich
warte
weiter
auf
den
Tag,
an
dem
du
in
meine
Arme
zurückkehrst
Se
que
caí
tan
bajo
Ich
weiß,
dass
ich
so
tief
gefallen
bin
Y
de
eso
no
te
culpo
yo
me
busque
el
fracaso
Und
dafür
gebe
ich
dir
nicht
die
Schuld,
ich
habe
das
Scheitern
selbst
gesucht
Y
aunque
me
este
muriendo
Und
auch
wenn
ich
sterbe
Y
tú
no
me
recuerdes
Und
du
dich
nicht
an
mich
erinnerst
Aun
te
sigo
amando
Ich
liebe
dich
immer
noch
Son
muchos
años
de
fingir
tranquilidad
Es
sind
viele
Jahre,
in
denen
ich
Ruhe
vortäusche
Muriéndome
por
dentro
Während
ich
innerlich
sterbe
Si
alguna
vez
llegue
a
sentir
felicidad
Ob
ich
jemals
Glück
gefühlt
habe
Por
dios
ya
ni
me
acuerdo
Bei
Gott,
ich
erinnere
mich
nicht
einmal
mehr
Pues
te
llevaste
en
tu
partida
mi
existencia
Denn
du
nahmst
mit
deinem
Weggang
meine
Existenz
mit
Con
este
adiós
se
doblego
mi
resistencia
Mit
diesem
Abschied
beugte
sich
mein
Widerstand
Y
aunque
respiro
voy
muriendo
de
tristeza
Und
obwohl
ich
atme,
sterbe
ich
an
Traurigkeit
Pero
ni
así
me
rajo
Aber
selbst
so
gebe
ich
nicht
auf
Sigo
esperando
el
día
que
vuelvas
a
mis
brazos
Ich
warte
weiter
auf
den
Tag,
an
dem
du
in
meine
Arme
zurückkehrst
Se
que
caí
tan
bajo
Ich
weiß,
dass
ich
so
tief
gefallen
bin
Y
de
eso
no
te
cupo
yo
me
busque
el
fracaso
Und
dafür
gebe
ich
dir
nicht
die
Schuld,
ich
habe
das
Scheitern
selbst
gesucht
Y
aunque
me
este
muriendo
Und
auch
wenn
ich
sterbe
Y
tú
no
me
recuerdes
Und
du
dich
nicht
an
mich
erinnerst
Aun
te
sigo
amando.
Ich
liebe
dich
immer
noch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Castro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.