Conjunto Primavera - No Te Podías Quedar (Live) - перевод текста песни на русский

No Te Podías Quedar (Live) - Conjunto Primaveraперевод на русский




No Te Podías Quedar (Live)
Не могла ты остаться (Live)
Preguntaron por ti
Спрашивали о тебе
Mis amigos de siempre
Мои давние друзья
Saben que te marchaste
Знают, что ты ушла
Y querían saber
И хотели узнать
Si es que vas a volver
Вернешься ли ты назад
Yo les dije que no
Я сказал им, что нет
Que no fue un "hasta luego"
Что это не "до скорой встречи"
Un adiós no es un juego
Прощание - не игра
Y lo escuché claramente
И я ясно услышал это
De tus labios mi amor
Из твоих уст, моя любовь
Que no podías quedarte más aquí conmigo
Что ты не могла больше оставаться здесь со мной
Que era tu decisión y que te comprendiera
Что это было твоё решение и чтобы я понял тебя
Yo no te puedo (castigar por no quererme)
Я не могу (наказать тебя за то, что ты меня не любишь)
Si la felicidad
Если счастье
Yo no fui para ti
Я не был им для тебя
Fue lo mejor
Было лучше всего
Que así te fueras
Чтобы ты так ушла
Y no pude evitar
И я не мог удержаться
Regalarte un suspiro
Подарить тебе вздох
Lo que más he querido
То, что я любил больше всего
Eres y te has marchado
Это ты, и ты ушла
Me he quedado sin ti (¿cómo dice?)
Я остался без тебя (как говорится?)
Que no podías (quedarte más aquí conmigo)
Что ты не могла (оставаться больше здесь со мной)
Que era tu decisión y que te comprendiera
Что это было твоё решение и чтобы я понял тебя
Yo no te puedo (castigar por no quererme)
Я не могу (наказать тебя за то, что ты меня не любишь)
Si la felicidad
Если счастье
Yo no fui para ti
Я не был им для тебя
Fue lo mejor
Было лучше всего
Que así te fueras
Чтобы ты так ушла
Vamos a cantarles esa canción
Давайте споём им эту песню
Ese tema que viene enseguida se los quiero dedicar y muy especialmente
Эту песню, которая сейчас прозвучит, я хочу посвятить, и особенно
A todas esas personas que se andan tomando su cerveza o lo que anden tomando
Всем тем, кто пьет свое пиво или что-то еще
Levanten la mano, ¡vámonos!
Поднимите руки, поехали!
Un tema del señor Martín Urieta, que queremos dedicar y vamos a dedicar
Песня господина Мартина Уриеты, которую мы хотим посвятить, и мы посвятим ее
Muy especialmente para todas las personas que andan heridas, se llama
Особенно всем тем, кто ранен, называется
Y dice más o menos así...
И звучит примерно так...





Авторы: Ramon Gonzalez Mora


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.