Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si No Te Hubiera Conocído a Ti
Wenn ich dich nicht kennengelernt hätte
Yo
podría
decir
que
me
siento
feliz
Ich
könnte
sagen,
dass
ich
glücklich
bin
Por
lo
que
a
manos
llenas
me
ha
dado
la
vida
Für
das,
was
das
Leben
mir
mit
vollen
Händen
gegeben
hat
Una
luz,
un
camino,
un
montón
de
amigos
Ein
Licht,
einen
Weg,
eine
Menge
Freunde
Una
casa,
un
destino
importante
y
un
bonito
amor.
Ein
Haus,
ein
wichtiges
Schicksal
und
eine
schöne
Liebe.
Yo
podría
decir
que
mi
todo
está
bien
Ich
könnte
sagen,
dass
bei
mir
alles
gut
ist
La
llovizna,
un
paisaje,
esta
música
suave
Der
Nieselregen,
eine
Landschaft,
diese
sanfte
Musik
Mi
nivel
de
emociones,
deseos,
sensaciones
Mein
Niveau
an
Emotionen,
Wünschen,
Empfindungen
Todo
está
ya
muy
bien
si
no
te
hubiera
conocido
a
ti.
Alles
wäre
schon
sehr
gut,
wenn
ich
dich
nicht
kennengelernt
hätte.
Si
no
hubiera
llegado
a
mi
vida
tu
vida
Wenn
dein
Leben
nicht
in
mein
Leben
gekommen
wäre
Si
no
hubiera
rosado
mi
cuerpo
tu
cuerpo
Wenn
dein
Körper
meinen
Körper
nicht
berührt
hätte
Si
no
hubiera
mirado
mis
ojos
tus
ojos
Wenn
deine
Augen
nicht
in
meine
Augen
geblickt
hätten
No
estaría
pensando
que
ya
todo
me
es
poco.
Würde
ich
nicht
denken,
dass
mir
schon
alles
zu
wenig
ist.
Si
no
hubiera
entrado
tu
cara
en
mis
sueños
Wenn
dein
Gesicht
nicht
in
meine
Träume
eingedrungen
wäre
Si
no
hubiera
mordido
mi
boca
tu
nombre
Wenn
mein
Mund
deinen
Namen
nicht
gebissen
hätte
Hoy
podría
decir
que
me
siento
conforme
Heute
könnte
ich
sagen,
dass
ich
zufrieden
bin
Con
lo
que
Dios
me
ha
dado
si
no
te
hubiera
conocido
a
ti.
Mit
dem,
was
Gott
mir
gegeben
hat,
wenn
ich
dich
nicht
kennengelernt
hätte.
Yo
podría
decir
que
todo
conocí
Ich
könnte
sagen,
dass
ich
alles
kannte
Todo
había
sentido,
todo
había
intentado
Alles
gefühlt
hatte,
alles
versucht
hatte
El
placer
más
sublime,
el
cuerpo
más
deseado
Das
erhabenste
Vergnügen,
den
begehrtesten
Körper
Y
así
me
hubiera
muerto
si
no
te
hubiera
conocido
a
ti.
Und
so
wäre
ich
gestorben,
wenn
ich
dich
nicht
kennengelernt
hätte.
Si
no
hubiera
llegado
a
mi
vida
tu
vida
Wenn
dein
Leben
nicht
in
mein
Leben
gekommen
wäre
Si
no
hubiera
rosado
mi
cuerpo
tu
cuerpo
Wenn
dein
Körper
meinen
Körper
nicht
berührt
hätte
Si
no
hubiera
mirado
mis
ojos
tus
ojos
Wenn
deine
Augen
nicht
in
meine
Augen
geblickt
hätten
No
estaría
pensando
que
ya
todo
me
es
poco.
Würde
ich
nicht
denken,
dass
mir
schon
alles
zu
wenig
ist.
Si
no
hubiera
entrado
tu
cara
en
mis
sueños
Wenn
dein
Gesicht
nicht
in
meine
Träume
eingedrungen
wäre
Si
no
hubiera
mordido
mi
boca
tu
nombre
Wenn
mein
Mund
deinen
Namen
nicht
gebissen
hätte
Hoy
podría
decir
que
me
siento
conforme
Heute
könnte
ich
sagen,
dass
ich
zufrieden
bin
Con
lo
que
Dios
me
ha
dado
si
no
te
hubiera
conocido
a
ti
Mit
dem,
was
Gott
mir
gegeben
hat,
wenn
ich
dich
nicht
kennengelernt
hätte
Si
no
te
hubiera
conocido
a
ti.
Wenn
ich
dich
nicht
kennengelernt
hätte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diaz Castillo Jesus Anibal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.