Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Necesito Junto A Mí
Ты нужна мне рядом
Pensaras
de
repente
que
ya
no
te
extraño
Ты
подумаешь
вдруг,
что
тебя
я
забыл,
Y
que
no
hay
mas
dolor
en
mi
ser
por
tu
ausencia
Что
в
душе
моей
больше
нет
боли
от
разлуки,
Pensaras
que
ya
todo
ha
quedado
en
el
olvido
Решишь,
будто
всё
кануло
в
вечность,
Y
que
ha
vuelto
a
llenar
de
alegría
mi
existencia.
И
что
счастье
вернулось
в
мои
одинокие
дни.
Tan
solo
porque
no
me
ves
llorando
ir
tras
de
ti
Лишь
потому,
что
ты
не
видишь,
как
я
слезы
лью,
Pero
lejos
de
ser
la
verdad,
te
confieso
Но,
увы,
это
ложь
— признаюсь
тебе
честно:
Que
no
puedo
vivir
sin
tu
amor
vida
mía
Я
не
могу
без
твоей
любви,
жизнь
моя,
No
imaginas
lo
mucho
que
aún
me
haces
falta
Ты
не
знаешь,
как
сильно
ты
мне
нужна,
Pues
mi
mundo
sin
ti
es
de
dolor
y
de
agonía.
Без
тебя
мой
мир
полон
мук
и
тоски.
Aquí
estoy
manteniendo
encendida
la
esperanza
Я
здесь,
сохраняя
огонь
надежды,
Que
me
lleves
también
dentro
de
tu
corazón
Что
и
я
в
твоём
сердце
хоть
место
найду.
Te
necesito
junto
a
mí,
esa
es
mi
triste
realidad
Ты
нужна
мне
рядом
— горькая
правда
моя,
Estoy
cansado
de
extrañarte,
voy
muriendo
en
soledad.
Устал
я
страдать,
умираю
в
одиночестве
я.
Te
necesito
junto
a
mí,
pues
sin
tu
amor
no
se
que
hacer
Ты
нужна
мне
рядом,
без
любви
твоей
нет
пути,
Mi
corazón
vive
y
reclama
que
si
tu
también
me
amas
Сердце
стонет,
просит:
если
любишь
— вернись,
Que
suplique
que
vuelvas
de
una
vez.
Умоляю,
не
медли,
будь
снова
моей.
Aquí
estoy
manteniendo
encendida
la
esperanza
Я
здесь,
сохраняя
огонь
надежды,
Que
me
lleves
también
dentro
de
tu
corazón
Что
и
я
в
твоём
сердце
хоть
место
найду.
Te
necesito
junto
a
mí,
esa
es
mi
triste
realidad
Ты
нужна
мне
рядом
— горькая
правда
моя,
Estoy
cansado
de
extrañarte,
voy
muriendo
en
soledad.
Устал
я
страдать,
умираю
в
одиночестве
я.
Te
necesito
junto
a
mí,
pues
sin
tu
amor
no
se
que
hacer
Ты
нужна
мне
рядом,
без
любви
твоей
нет
пути,
Mi
corazón
vive
y
reclama
que
si
tu
también
me
amas
Сердце
стонет,
просит:
если
любишь
— вернись,
Que
suplique
que
vuelvas
de
una
vez.
Умоляю,
не
медли,
будь
снова
моей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Gonzalez Mora
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.