Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
quiero
pensar
Не
хочу
думать
Más
en
tu
cariño
Больше
о
твоей
любви,
Aunque
falta
me
haces
Хоть
и
не
хватает
мне
тебя,
Tú
como
un
juguete
a
un
niño
Как
ребёнку
игрушки.
No
quiero
acariciar
Не
хочу
ласкать
Tus
ojos,
tu
boca,
tu
pelo
Твои
глаза,
твои
губы,
твои
волосы,
Aunque
siento
que
me
matan
Хоть
и
чувствую,
что
меня
убивают
Cada
día
más
los
celos
С
каждым
днём
всё
сильнее
ревность.
Quiero
sentir
tu
amor
Хочу
почувствовать
твою
любовь,
Quiero
sentir
tu
calor
Хочу
почувствовать
твоё
тепло.
Aunque
me
muera,
me
muera,
me
muera,
me
muera,
me
muera
de
celos
Даже
если
я
умру,
умру,
умру,
умру,
умру
от
ревности.
Sé
que
voy
a
llorar
Знаю,
что
буду
плакать,
Sé
que
voy
a
sufrír
Знаю,
что
буду
страдать.
Lágrimas,
lágrimas,
lágrimas,
porque
te
quiero
Слёзы,
слёзы,
слёзы,
потому
что
я
люблю
тебя.
Otra
vez
fui
a
caer
И
снова
я
попал
Como
ayer
entre
tus
brazos
Как
вчера
в
твои
объятия,
Y
otra
vez
como
siempre
И
снова,
как
всегда,
Con
tus
besos
sufriré
С
твоими
поцелуями
буду
страдать.
Otra
vez
me
darás
И
снова
ты
дашь
мне
Tu
hermosura
y
tu
cariño
Твою
красоту
и
твою
ласку,
Y
otra
vez
por
tu
ausencia
И
снова
из-за
твоего
отсутствия
Y
mis
celos
lloraré
И
своей
ревности
буду
плакать.
Quiero
sentir
tu
amor
Хочу
почувствовать
твою
любовь,
Quiero
sentir
tu
calor
Хочу
почувствовать
твоё
тепло.
Aunque
me
muera,
me
muera,
me
muera,
me
muera,
me
muera
de
celos
Даже
если
я
умру,
умру,
умру,
умру,
умру
от
ревности.
Sé
que
voy
a
llorar
Знаю,
что
буду
плакать,
Sé
que
voy
a
sufrír
Знаю,
что
буду
страдать.
Lágrimas,
lágrimas,
lágrimas,
porque
te
quiero
Слёзы,
слёзы,
слёзы,
потому
что
я
люблю
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Cesar Ainadjian, Marcelo Daniel Ares, Alejandro Gabriel Micones, Walter Armando Velazquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.