Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
la
sierra
de
Durango
Aus
der
Sierra
de
Durango,
Con
Zacatecas
pegado
an
Zacatecas
angrenzend,
Nació
un
bonito
ejemplar
wurde
ein
schönes
Exemplar
geboren,
De
sangre
azteca
el
carajo
von
aztekischem
Blut,
verdammt,
Nomas
que
nació
sin
ojos
nur
dass
er
ohne
Augen
geboren
wurde,
Destino
tan
desgraciado
ein
so
unglückliches
Schicksal.
Pero
un
joven
de
quince
años
Aber
ein
fünfzehnjähriger
Junge
Se
encargaba
de
cuidarlo
kümmerte
sich
um
ihn
Y
le
dijo
a
su
papá
und
sagte
seinem
Vater,
Que
le
regalara
el
cuaco
er
solle
ihm
das
Pferd
schenken,
Y
se
lo
llevo
a
un
corral
und
er
brachte
es
in
einen
Pferch
A
las
orillas
del
rancho
am
Rande
der
Ranch.
Pedro
lo
enseño
a
correr
Pedro
lehrte
ihn
laufen,
En
carreras
parejeras
in
ebenbürtigen
Rennen.
Corría
derecho
el
caballo
Das
Pferd
lief
geradeaus,
Difícil
que
me
lo
crean
schwer
zu
glauben,
meine
Liebe,
Nunca
se
le
tropezaba
er
stolperte
nie,
Aunque
el
animal
no
viera
obwohl
das
Tier
nicht
sehen
konnte.
Y
vámonos
hasta
Jerez
primo
Jose
Martin
Garcia
Und
auf
geht's
nach
Jerez,
Cousin
Jose
Martin
Garcia.
Pedro
visito
a
Don
Chon
Pedro
besuchte
Don
Chon,
Pa'
amarrar
una
carrera
um
ein
Rennen
zu
vereinbaren.
El
señor
tenia
dinero
Der
Herr
hatte
Geld,
Propiedades
dondequiera
Besitztümer
überall.
Todo
gracias
a
sus
cuacos
Alles
dank
seiner
Pferde,
Famosos
por
esas
tierras
die
in
jenen
Gegenden
berühmt
waren.
Aquel
señor
se
burlaba
Jener
Herr
machte
sich
lustig,
En
su
mente
no
cabía
er
konnte
es
nicht
fassen,
Como
había
de
ser
posible
wie
es
möglich
sein
sollte,
Lo
que
el
muchacho
queria
was
der
Junge
wollte:
Jugar
contra
su
caballo
gegen
sein
Pferd
anzutreten,
Ya
que
el
azteca
no
via
da
der
Azteke
nicht
sehen
konnte.
Señor
tiene
buen
humor
Sie
haben
guten
Humor,
Herr,
Pedro
Garcia
le
decía
sagte
Pedro
Garcia
zu
ihm,
Le
apuesto
las
diez
hectáreas
ich
wette
die
zehn
Hektar,
Que
me
dio
mi
abuelo
un
día
die
mir
mein
Großvater
eines
Tages
gab.
En
cuanto
las
valoriza
Wie
viel
sind
sie
wert?
Pongamos
la
fecha
diga
Sagen
Sie
mir
den
Termin.
Te
dare
treinta
millones
Ich
gebe
dir
dreißig
Millionen,
Si
ganas
aunque
no
creo
wenn
du
gewinnst,
obwohl
ich
es
nicht
glaube.
Esta
bien
señor
lo
acepto
In
Ordnung,
Herr,
ich
akzeptiere,
Pero
llevare
a
mi
perro
aber
ich
werde
meinen
Hund
mitbringen,
Es
muy
amigo
del
penco
er
ist
ein
guter
Freund
des
Gauls.
A
la
orilla
de
la
meta
Am
Rande
der
Ziellinie
Estaba
ladrando
el
perro
bellte
der
Hund.
Cuando
se
abrieron
las
puertas
Als
die
Tore
geöffnet
wurden,
Se
rebelaba
el
secreto
wurde
das
Geheimnis
gelüftet:
El
ciego
llego
primero
Der
Blinde
kam
zuerst
an,
A
donde
ladraba
el
perro
dort,
wo
der
Hund
bellte.
Cuando
un
sentido
te
falla
Wenn
dir
ein
Sinn
fehlt,
meine
Schöne,
Desarrollas
otro
bueno
entwickelst
du
einen
anderen
gut.
El
lo
tenia
en
las
pezuñas
Er
hatte
ihn
in
den
Hufen,
Por
eso
salió
ligero
deshalb
lief
er
so
schnell.
Pedrito
con
troka
nueva
Pedrito,
mit
einem
neuen
Truck,
Anda
construyendo
un
lienzo
baut
gerade
eine
Arena.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Martin Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.