Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquellos
ojitos
verdes,
Diese
grünen
Augen,
Con
quien
se
andará
paseando,
Mit
wem
sie
wohl
spazieren
gehen,
Ojala
que
me
recuerden
Hoffentlich
erinnern
sie
sich
an
mich,
Aunque
se
de
vez
en
cuando,
Auch
wenn
es
nur
ab
und
zu
ist.
Dicen
que
cuando
suspiran
Man
sagt,
wenn
sie
seufzen,
Aquellos
ojitos
verdes
Diese
grünen
Augen,
Que
suspiran
con
la
vida
Dass
sie
mit
dem
Leben
seufzen,
Por
que
todavía
me
quieren.
Weil
sie
mich
immer
noch
lieben.
Ay,
ay,
ay,
ay,
donde
estarán,
Ay,
ay,
ay,
ay,
wo
mögen
sie
sein,
Esos
ojitos
que
me
hicieron
suspirar
Diese
Augen,
die
mich
zum
Seufzen
brachten?
Ay,
ay,
ay,
ay,
donde
andarán
Ay,
ay,
ay,
ay,
wo
mögen
sie
sein,
Esos
ojitos
que
no
los
puedo
olvidar
Diese
Augen,
die
ich
nicht
vergessen
kann?
Vuela,
vuela
palomita
Flieg,
flieg,
kleine
Taube,
Pero
si
a
mi
vida
vuelves
Aber
wenn
du
in
mein
Leben
zurückkehrst,
Ha
de
ser
con
dos
ojitos,
Muss
es
mit
zwei
Augen
sein,
Pero
tienen
que
ser
verdes,
Aber
sie
müssen
grün
sein.
Cuando
voy
por
esos
campos
Wenn
ich
über
diese
Felder
gehe
Y
me
fijo
en
los
laureles
Und
mir
die
Lorbeerbäume
ansehe,
Parece
que
estoy
mirando
Scheint
es
mir,
als
würde
ich
Aquellos
ojitos
verdes
Diese
grünen
Augen
sehen.
Ay,
ay,
ay,
ay,
donde
estarán,
esos
Ay,
ay,
ay,
ay,
wo
mögen
sie
sein,
diese
Ojitos
que
me
hicieron
suspirar
Augen,
die
mich
zum
Seufzen
brachten?
Ay,
ay,
ay,
ay,
donde
andarán
esos
Ay,
ay,
ay,
ay,
wo
mögen
sie
sein,
diese
Ojitos
que
no
los
puedo
olvidar
Augen,
die
ich
nicht
vergessen
kann?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manolo Vega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.