Текст и перевод песни Connaisseur Ticaso feat. Ty Diezle - Bullpen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
nos
jours
c'la
folie
aux
alentours
Nowadays
it's
crazy
around
C'facile
de
snap
It's
easy
to
snap
Sais-tu
comment
agir
en
solo
Do
you
know
how
to
act
solo
Quand
tes
ennemis
sont
strap
When
your
enemies
are
strap
Agir
en
smart
ou
wild
out
Act
smart
or
wild
out
Si
c'est
la
violence
que
t'aimes
If
it's
the
violence
that
you
like
Tu
veux
test
Do
you
want
to
test
J'cherche
pas
d'beef
I'm
not
looking
for
a
beef
Mais
j'peux
régler
ton
problème
But
I
can
fix
your
problem
De
nos
jours
c'la
folie
aux
alentours
Nowadays
it's
crazy
around
C'facile
de
snap
It's
easy
to
snap
Sais-tu
comment
agir
en
solo
Do
you
know
how
to
act
solo
Quand
tes
ennemis
sont
strap
When
your
enemies
are
strap
Agir
en
smart
ou
wild
out
Act
smart
or
wild
out
Si
c'est
la
violence
que
t'aimes
If
it's
the
violence
that
you
like
J'préfère
éviter
la
civière
I
prefer
to
avoid
the
stretcher
Et
finir
dans
un
bullpen
And
end
up
in
a
bullpen
Les
pensées
sombres
dans
ma
tête
The
dark
thoughts
in
my
head
De
positif
j'les
maltraite
Of
positive
I
mistreat
them
J'essaie
d'être
zen
pendant
qu'mon
3e
œil
I'm
trying
to
be
zen
while
my
3rd
eye
Voit
l'mal
qui
m'agresse
Sees
the
evil
that
assaults
me
Réapparaît
quand
j'progresse
Reappears
when
I
progress
La
rue
fait
des
fausses
promesses
The
street
makes
false
promises
Nos
émotions
nous
font
défaut
Our
emotions
fail
us
Y'a
juste
les
morts
qui
m'affectent
It's
just
the
deaths
that
affect
me
Ces
âmes
parties
à
cause
d'armes
sorties
These
souls
left
because
of
weapons
out
Ça
fait
longtemps
qu'on
s'est
mis
down
avec
cette
vie
It's
been
a
long
time
since
we
got
down
with
this
life
Et
tous
ses
drames
sordides
And
all
his
sordid
dramas
Si
on
s'obstine
c'est
mieux
d'vag
avant
qu'le
script
tourne
mal
If
we
persist
it's
better
to
vag
before
the
script
goes
wrong
Quand
ça
devient
grave
c'est
ton
crâne
When
it
gets
serious
it's
your
skull
Qu'on
crible
de
balles
That
we
are
riddled
with
bullets
De
nos
jours
c'la
folie
aux
alentours
Nowadays
it's
crazy
around
C'facile
de
snap
It's
easy
to
snap
Sais-tu
comment
agir
en
solo
Do
you
know
how
to
act
solo
Quand
tes
ennemis
sont
strap
When
your
enemies
are
strap
Agir
en
smart
ou
wild
out
Act
smart
or
wild
out
Si
c'est
la
violence
que
t'aimes
If
it's
the
violence
that
you
like
Tu
veux
test
Do
you
want
to
test
J'cherche
pas
d'beef
I'm
not
looking
for
a
beef
Mais
j'peux
régler
ton
problème
But
I
can
fix
your
problem
De
nos
jours
c'la
folie
aux
alentours
Nowadays
it's
crazy
around
C'facile
de
snap
It's
easy
to
snap
Sais-tu
comment
agir
en
solo
Do
you
know
how
to
act
solo
Quand
tes
ennemis
sont
strap
When
your
enemies
are
strap
Agir
en
smart
ou
wild
out
Act
smart
or
wild
out
Si
c'est
la
violence
que
t'aimes
If
it's
the
violence
that
you
like
J'préfère
éviter
la
civière
I
prefer
to
avoid
the
stretcher
Et
finir
dans
un
bullpen
And
end
up
in
a
bullpen
C'est
devenu
clair,
quand
Rasta,
m'a
dit
It
became
clear,
when
Rasta,
told
me
Faut
qu'tu
strap
You
gotta
strap
on
Sixteen,
j'm'rappelle
encore
Sixteen,
I
still
remember
Même
du
gat
Even
from
the
gat
Bixteen,
j't'emmène
l'autre
côté
Bixteen,
I'm
taking
you
to
the
other
side
C'est
pas
du
rap
It's
not
rap
Fais
attention,
comment
qu'tu
parles
Be
careful,
how
you
talk
Tu
peux
t'faire
gangsta
clap
You
can
get
gangsta
clap
Gangsta
slap,
my
nigga!
Gangsta
slap,
my
nigga!
T'es
mieux
d'watch
ton
back
You
better
watch
your
back
Conçu
par
des
Bad
Boys
Designed
by
Bad
Boys
Diplomats,
en
bas
chale
Diplomats,
down
chale
Tu
serais
surpris
d'voir
les
bodies
You
would
be
surprised
to
see
the
bodies
Dans
l'placard
In
the
closet
J't'ai
pas
dit?
Didn't
I
tell
you?
Les
morts
racontent
pas
d'histoires
The
dead
tell
no
tales
De
nos
jours
c'la
folie
aux
alentours
Nowadays
it's
crazy
around
C'facile
de
snap
It's
easy
to
snap
Sais-tu
comment
agir
en
solo
Do
you
know
how
to
act
solo
Quand
tes
ennemis
sont
strap
When
your
enemies
are
strap
Agir
en
smart
ou
wild
out
Act
smart
or
wild
out
Si
c'est
la
violence
que
t'aimes
If
it's
the
violence
that
you
like
Tu
veux
test
Do
you
want
to
test
J'cherche
pas
d'beef
I'm
not
looking
for
a
beef
Mais
j'peux
régler
ton
problème
But
I
can
fix
your
problem
De
nos
jours
c'la
folie
aux
alentours
Nowadays
it's
crazy
around
C'facile
de
snap
It's
easy
to
snap
Sais-tu
comment
agir
en
solo
Do
you
know
how
to
act
solo
Quand
tes
ennemis
sont
strap
When
your
enemies
are
strap
Agir
en
smart
ou
wild
out
Act
smart
or
wild
out
Si
c'est
la
violence
que
t'aimes
If
it's
the
violence
that
you
like
J'préfère
éviter
la
civière
I
prefer
to
avoid
the
stretcher
Et
finir
dans
un
bullpen
And
end
up
in
a
bullpen
Ton
mean
mug
c'pas
un
souci
Your
mean
mug
is
not
a
concern
Mais
ce
qui
m'bogue
But
what
bugs
me
C'est
qu'j'veux
pas
perdre
ma
liberté
dans
l'libre
It's
that
I
don't
want
to
lose
my
freedom
in
the
free
Pour
avoir
enrayé
un
microbe
For
stopping
a
microbe
Genre
qui
t'ligote
trouve
pas
d'kob
et
t'pop
par
frustration
The
kind
who
ties
you
up
can't
find
a
kob
and
pops
you
out
of
frustration
S'font
caught
S'font
caught
Bad
trip
en
d'dans
et
ont
besoin
de
médication
Bad
trip
in
others
and
need
medication
Des
séquelles
sur
Seroquel
qui
dégaine
d'leur
taille
Sequelae
on
Seroquel
that
reveals
their
size
Leur
zone
érogène
Their
erogenous
zone
Bête
de
violence
qui
carbure
au
kérosène
Beast
of
violence
that
burns
with
kerosene
Mon
passé
d'beef
est
obscène
My
beef
past
is
obscene
J'm'en
suis
sorti
sain
et
sauf
I
made
it
out
safe
and
sound
J'suis
à
l'aise
sur
n'importe
quel
terrain
I
am
comfortable
on
any
terrain
Parmi
les
square
ou
les
fauves
Among
the
birds
or
the
wild
animals
Les
pussy
wholes
d'ton
coin,
talk
shit
The
pussy
holes
in
your
corner,
talk
shit
Provoquent
et
s'sauvent
Cause
and
save
themselves
J'suis
l'produit
d'une
jeunesse
espiègle
entouré
d'piège
I
am
the
product
of
a
mischievous
youth
surrounded
by
trap
Pris
dans
un
étau
Caught
in
a
vice
Pour
avoir
l'droit
veto
ici
faut
y
être
arrivé
tôt
To
have
the
right
to
veto
here,
you
must
have
arrived
there
early
J'ai
dodge
des
hyènes
en
Cayenne
full
iron
I
dodge
hyenas
in
a
full
iron
Cayenne
Qui
voulais
m'faire
la
peau
Who
wanted
to
make
me
the
skin
J'vais
pas
t'pop
si
j'peux
m'en
sortir
I'm
not
gonna
pop
you
if
I
can
get
away
with
it
J'vais
t'pop
si
j'sens
j'peux
mourir
I'll
pop
you
if
I
feel
I
can
die
Ou
t'pop
à
cause
j'ai
trop
bu
Or
t'pop
because
I
drank
too
much
Comme
fuck
it
Like
fuck
it
C'est
pas
moi
qui
va
courir
I'm
not
the
one
who's
going
to
run
Mourir
un
jour
c'est
garanti
off
course
c'est
c'qui
nous
attend
tous
To
die
one
day
is
guaranteed
the
race
is
what
awaits
us
all
Réveil
pas
l'eau
qui
dort
dog
Wake
up
not
the
sleeping
water.
J'suis
l'genre
qui
snap
quand
on
l'pousse
I'm
the
kind
that
snaps
when
you
push
it
J'ai
l'âge
d'la
raison
à
mes
trousses
I'm
at
the
age
of
reason
at
my
heels
J'esquive
des
rafales
de
fou
I
dodge
crazy
gusts
Et
ces
bouz'
qui
raffolent
des
thugs
And
these
bouz'
who
are
crazy
about
thugs
Qui
ramassent
tout
c'qui
bouge
Who
pick
up
everything
that
moves
J'ai
jamais
vu
personne
ramasser
ses
douilles
I've
never
seen
anyone
pick
up
their
sockets
Mais
Bishop,
rest
in
peace,
disait
si
tu
mets
un
sac
But
Bishop,
rest
in
peace,
said
if
you
put
a
bag
Autour
du
gun
et
l'stabilise
au
poignet
ça
les
garde
en
d'dans
Around
the
gun
and
stabilizes
it
on
the
wrist
that
keeps
them
safe
in
Dans
l'hood
on
se
débrouille
In
the
hood
we
manage
So
reste
cool
So
stay
cool
La
rue
m'a
school
The
street
has
taken
me
J'roule
avec
le
most
High
I
roll
with
the
most
High
J'suis
sans
souci
sans
crainte
qui
mourra
ce
coup-ci
I
am
without
worry
without
fear
who
will
die
this
time
Ce
glock
ici,
si
j'le
crinque,
ce
sera
pas
sur
un
pussy
This
glock
here,
if
I
crack
it,
it
won't
be
on
a
pussy
De
nos
jours
c'la
folie
aux
alentours
Nowadays
it's
crazy
around
C'facile
de
snap
It's
easy
to
snap
Sais-tu
comment
agir
en
solo
Do
you
know
how
to
act
solo
Quand
tes
ennemis
sont
strap
When
your
enemies
are
strap
Agir
en
smart
ou
wild
out
Act
smart
or
wild
out
Si
c'est
la
violence
que
t'aimes
If
it's
the
violence
that
you
like
Tu
veux
test
Do
you
want
to
test
J'cherche
pas
d'beef
I'm
not
looking
for
a
beef
Mais
j'peux
régler
ton
problème
But
I
can
fix
your
problem
De
nos
jours
c'la
folie
aux
alentours
Nowadays
it's
crazy
around
C'facile
de
snap
It's
easy
to
snap
Sais-tu
comment
agir
en
solo
Do
you
know
how
to
act
solo
Quand
tes
ennemis
sont
strap
When
your
enemies
are
strap
Agir
en
smart
ou
wild
out
Act
smart
or
wild
out
Si
c'est
la
violence
que
t'aimes
If
it's
the
violence
that
you
like
J'préfère
éviter
la
civière
I
prefer
to
avoid
the
stretcher
Et
finir
dans
un
bullpen
And
end
up
in
a
bullpen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeff Martinez, Marc Vincent, Steve Casimir, Theodore Jerry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.