Текст и перевод песни Connaisseur Ticaso - Quand la rue parle
Quand la rue parle
When the Street Talks
Ils
pensaient
quoi
les
fuckè?
What
did
those
fuckers
think?
Qu'j'allais
les
oublier,
nah
That
I
was
going
to
forget
them,
nah
J'suis
toujours
aux
aguets
I'm
always
on
the
lookout
Et
j'ai
pas
besoin
d'outils
énormes
And
I
don't
need
huge
tools
Donne-moi
un
baby
380
et
c'pas
du
sweet
talk
Give
me
a
baby
380
and
it's
not
sweet
talk
Un
glock,
un
9 milli
A
Glock,
a
9 milli
Et
r'garde
comment
dans
l'beef
j'croque
And
see
how
I
bite
in
the
beef
Ici
c'est
garanti
qu'un
sur
huit
vire
croche
avant
18
Here
it's
guaranteed
that
one
in
eight
goes
crazy
before
18
Aucun
sourire
aux
lèvres
les
poches
remplis
d'roches
No
smile
on
the
lips,
pockets
full
of
rocks
Quelques
disciples
A
few
disciples
Pour
vrai
on
s'fout
d'ta
job
mais
pour
une
belle
whip
on
t'félicite
For
real
we
don't
give
a
damn
about
your
job
but
for
a
nice
whip
we
congratulate
you
Ça
rajoute
du
charme,
d'savoir
que
le
gagne-pain
est
illicite
It
adds
charm,
knowing
that
the
livelihood
is
illicit
J'ai
pas
abandonné
mon
pusher
I
didn't
give
up
my
pusher
J'suis
en
train
d'râler
un
kush
bleu
I'm
rolling
a
blue
kush
Ces
rappeurs
j'les
couche
tous
These
rappers
I
put
them
all
to
bed
J'leur
tousse
tous
dans
la
face
I
cough
them
all
in
the
face
Tu
veux
contest
ou
c'que
j't'emmène
y'a
12-12
dans
l'appart
You
want
to
contest
or
what
I
take
you
there
is
12-12
in
the
apartment
Tu
vois
la
sexy
elle
a
un
p'tit
deuce
deuce
dans
son
sac
You
see
the
sexy
one
she
has
a
little
two-two
in
her
bag
Ça
rap
d'la
merde
sont
plus
fruité
qu'des
froot
loops
That
rap
shit
is
more
fruity
than
Froot
Loops
Et
ça
embarque
sur
le
mic
And
it
shows
on
the
mic
J'plus
futé
et
plus
fou
qu'tout
leur
entourage,
no
cap!
I'm
smarter
and
crazier
than
their
whole
entourage,
no
cap!
C'est
fout
douce
j't'ai
dit
j'trop
gangster
pour
faire
du
Battle
Rap
It's
damn
sweet
I
told
you
I'm
too
gangster
to
do
Battle
Rap
Si
j'te
trouve
trop
baveux,
c'est
garanti
qu'j'te
slap
If
I
find
you
too
mouthy,
I
guarantee
I'll
slap
you
La
vie
est
real
le
son
est
hard
comme
un
mur
de
pierre
Life
is
real
the
sound
is
hard
as
a
stone
wall
Quand
la
rue
parle
va
dans
un
coin
porte
ta
muselière
When
the
street
talks
go
in
a
corner
wear
your
muzzle
Ferme
ta
gueule
et
respecte
l'histoire
derrière
le
spit
Shut
your
mouth
and
respect
the
story
behind
the
spit
Votre
musique
c'est
des
détails
parce
que
le
rap
vient
du
street
Your
music
is
details
because
rap
comes
from
the
street
La
vie
est
real
le
son
est
hard
comme
un
mur
de
pierre
Life
is
real
the
sound
is
hard
as
a
stone
wall
Quand
la
rue
parle
va
dans
un
coin
porte
ta
muselière
When
the
street
talks
go
in
a
corner
wear
your
muzzle
Ferme
ta
gueule
et
respecte
l'histoire
derrière
le
spit
Shut
your
mouth
and
respect
the
story
behind
the
spit
Votre
musique
c'est
des
détails
parce
que
le
rap
vient
du
street
Your
music
is
details
because
rap
comes
from
the
street
J'ai
pas
besoin
d'supplier
qu'on
respecte
ma
black
life
I
don't
need
to
beg
for
respect
for
my
black
life
Slogan
qu'j'déteste
grave
Slogan
I
hate
so
much
J'suis
noir
sur
un
piédestal
I'm
black
on
a
pedestal
J'connais
mon
histoire
I
know
my
history
On
a
refusé
d'être
esclave
We
refused
to
be
slaves
En
extase
même
solo
j'ai
l'autonomie
d'une
Tesla
In
ecstasy
even
solo
I
have
the
autonomy
of
a
Tesla
Elle
j'la
tasse
dès
qu'elle
m'stresse
She
sucks
me
off
as
soon
as
she
stresses
me
out
Quand
même
j'm'ennuie
des
fesses
de
ma
ex
Still
I
miss
my
ex's
ass
Le
monde
s'effondre
sur
caméra
tu
slip
on
filme
ce
malaise
The
world
is
collapsing
on
camera
you
slip
we
film
this
uneasiness
C'est
mon
temps,
tu
penses
m'arrêter
It's
my
time,
you
think
you're
going
to
stop
me
Tu
tombes
à
pic
d'une
falaise
You're
falling
off
a
cliff
Mon
background
ressemble
à
Colors,
le
tien
c'les
filles
de
Caleb
My
background
looks
like
Colors,
yours
is
Caleb's
girls
Leurs
carrière
n'tient
qu'à
un
fil
Their
careers
hang
by
a
thread
Dans
l'rap
game
c'est
l'chaos
qu'j'feel
In
the
rap
game
it's
chaos
that
I
feel
Quand
l'street
est
hot
pas
d'pause-café
When
the
street
is
hot
no
coffee
break
Tu
peux
croiser
les
gars
au
Tim
You
can
meet
the
guys
at
Tim's
Ici
ça
deal
avec
des
plugs
Here
it
deals
with
plugs
Qui
peuvent
trancher
leur
carotide
Who
can
slit
their
carotid
artery
L'avance
a
été
payé
The
advance
has
been
paid
Y'a
déjà
quelqu'un
qui
observe
ta
routine
There's
already
someone
watching
your
routine
Et
quand
tu
seras
plus
là
And
when
you're
gone
Les
fake
friends
vont
chat
ta
rouquine
The
fake
friends
will
chat
up
your
redhead
Ils
t'ont
caught
devant
ton
block
They
caught
you
in
front
of
your
block
Et
ils
ont
mashup
ta
Audi
And
they
mashed
up
your
Audi
Veulent
te
manger
chaque
fois
qu'tu
parles
They
want
to
eat
you
every
time
you
speak
On
te
demande,
qui
ça
ou
dis?
We
ask
you,
who
is
it
or
tell?
Pendant,
qu'moi
dans
l'aile,
j'suis
plus
l'huile
While,
me
in
the
wing,
I'm
more
oil
Qu'en
Arabie
Saoudite
Than
in
Saudi
Arabia
Ça
pris
2,
3 blagues
pour
la
bag
It
took
2,
3 jokes
for
the
bag
Pas
eu
besoin
d'milles
strophes
Didn't
need
thousands
of
verses
Pensait
qu'elle
avait
plus
de
game
que
moi
Thought
she
had
more
game
than
me
Pour
vrai
la
milf
s'trompe
For
real
the
milf
is
wrong
Les
rues
ont
déjà
été
plus
torrides
The
streets
have
been
hotter
C'est
chill
t'as
juste
le
sang
fragile
It's
chill
you
just
have
fragile
blood
Dans
l'street
j't'agile,
j'viens
du
era
In
the
street
I'm
agile,
I
come
from
the
era
Des
fusillades
au
centre-ville
Shootings
downtown
De
là
ma
perspective
Hence
my
perspective
Qui
pour
toi
est
pervertie
Which
for
you
is
perverted
J'me
gouverne
moi-même
I
govern
myself
Ils
imposent
leurs
lois
mais
j'me
permet
still
They
impose
their
laws
but
I
still
allow
myself
C'est
qui
c'patnais
qui
est
à
l'antenne
Who's
this
partner
on
the
air
Y
est
trop
rebelle
He's
too
rebellious
Faut
qu'il
s'la
ferme
He
needs
to
shut
up
Y'a
qu'mes
lyrics
qui
sont
sick
It's
only
my
lyrics
that
are
sick
Qui
méritent
d'être
en
quarantaine
That
deserve
to
be
quarantined
T'es
pas
un
pimp
si
ça
t'fait
noye
You're
not
a
pimp
if
it
drowns
you
Qu'on
voit
ta
bitch
les
boules
en
l'air
That
we
see
your
bitch
balls
in
the
air
Les
gars
vont
essayer
d'te
tirer
Guys
are
going
to
try
to
shoot
you
Si
t'as
été
chat
leur
boulangère
If
you've
been
chatting
up
their
baker
Éviter
des
bullets
qui
sifflent
Avoiding
whistling
bullets
Pam
lan
c'était
pas
un
courant
d'air
Pam
lan
it
was
not
a
draft
La
vraie
raison
était
niaiseuse
The
real
reason
was
silly
Mais
l'tirer
fait
qu'tu
retournes
en
guerre
But
shooting
him
makes
you
go
back
to
war
La
game
est
soft
et
ça
m'énerve
The
game
is
soft
and
it
pisses
me
off
J'vous
envoie
tous
chier
j'pas
fout
care
I
don't
give
a
damn
about
you
guys
Ça
m'parle
de
rap
mais
j'suis
confus
It
talks
to
me
about
rap
but
I'm
confused
C'est
du
RnB
qu'sont
en
train
d'faire
It's
RnB
they're
doing
Tu
viens
d'un
quartier
plate
laisse
faire
You
come
from
a
flat
neighborhood
let
it
go
M'en
coliss
qu'est-ce
que
tu
m'raconte
I
don't
give
a
damn
what
you're
telling
me
Rien
à
foutre
d'vos
journées
plates
Don't
give
a
damn
about
your
flat
days
Ici
c'est
le
street
rap
qui
compte
(yeah,
yeah)
Here
it's
the
street
rap
that
counts
(yeah,
yeah)
(Bande
de
bitch
j'aime
pas
entendre
vos
shits
(Bunch
of
bitches
I
don't
like
to
hear
your
shits
Comme
pour
de
vrai
j'en
ai
rien
à
foutre
Like
for
real
I
don't
give
a
fuck
J'veux
pas
entendre
vos
affaires
you
know
I
don't
want
to
hear
your
business
you
know
J'sais
pas
de
quoi
vous
m'parler
I
don't
know
what
you're
talking
to
me
about
C'est
temps
qu'le
real
shit
revienne,
you
know
It's
time
for
the
real
shit
to
come
back,
you
know
The
street
is
back
Nord-Est
The
street
is
back
Northeast
Normal
de
l'Est
Normal
from
the
East
Connaisseur
Ticaso
Connaisseur
Ticaso
Original
chilleur
de
l'aile
yeah)
Original
wing
cooler
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Vincent, Steve Casimir, Milz Jonathan, Metayer Cedric
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.