Connaisseur Ticaso - STL Vice - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Connaisseur Ticaso - STL Vice




STL Vice
STL Vice
J'arrive yo
I'm coming, yo
J'suis proche
I'm close
J'suis rendu sur Jarry et Viau
I'm at Jarry and Viau
STL home of the saints
STL home of the saints
C'est s'déroule la scène
That's where the scene is
Dans l'aile ça brille à cause d'l'a cocaïne
In the wing it shines because of the cocaine
Sur l'corner
On the corner
On spot des profils
We spot profiles
Figure émergente
Emerging figure
À c'qui à attrait à c'genre de deal
Attracted to this kind of deal
Ils s'approprient des blocs
They're taking over blocks
Grâce à la vente de briques de yayo
Thanks to the sale of bricks of yayo
Pour sa conscience un cadeau half a mil'
For his conscience, a half-a-mil' gift
Y'avais speedé Ro
He had sped up Ro
Débarque avec une sale rouge en pleine journée
Shows up with a dirty red one in broad daylight
Sur les hautes
On the heights
De tout partout des grosses machines
Big machines everywhere
Passe dans l'Brooklyn St-Léo
Passes through Brooklyn St-Leo
Échange de kilos d'white
Exchange kilos of white
Étrange mélange d'sang sales et diplomate
Strange mix of dirty blood and diplomats
Les sentinelles sont toujours strap
Sentinels are always strapped
Payé pour tuer, c'est des 100 watts
Paid to kill, they're 100 watts
Nés dans la crasse veulent mourir dans la ouate
Born in the dirt want to die in comfort
Tout a commencé
It all started
Avec un contact, en Haïti
With a contact, in Haiti
18 le k's s'vend 30 ici
18 the k's sells for 30 here
Le nid c'tais St-Exupéry
The nest was St-Exupéry
Les drugs dealers ont tous un jumpshot
Drug dealers all have a jumpshot
Un cross ou un layup game
A cross or a layup game
Maintenant c'est la mafia et l'blood gang
Now it's the mafia and the blood gang
Qui coexiste Nico insiste à briser des verres
Coexisting Nico insists on breaking glasses
C'est son trip reste poli dans l'bar Steve
It's his trip, stay polite in the Steve bar
Mais fou l'bordel à l'Exclusif
But go crazy at the Exclusive
Point guard qui gère l'contact douanier tout est possible
Point guard who manages the customs contact, everything is possible
Ça passe de Saab à CL coupe
It goes from Saab to CL coupe
Porsche Carrera
Porsche Carrera
Mansion
Mansion
Piscine
Swimming pool
Ambiance de blague devant l'Milano
Joke atmosphere in front of the Milano
Y est louche lui dans la Murano
He's shady in the Murano
P't'être d'la paranoïa
Maybe it's paranoia
Mais pour l'instant
But for now
Y est dans notre mire à nous
He's in our sights
Ride par amitié
Ride for friendship
Mais on a hâte d'avoir nos K à nous
But we can't wait to have our Ks
Déjà du stock sous bras
Already have stock under our arms
Mais on veut voir qu'du vert
But we want to see only green
S'prendre pour Néo
Thinking they're Neo
Comme Keanu
Like Keanu
Y'a les jaloux et pleins d'vautours aux alentours
There are jealous and plenty of vultures around
Qui attendent leur tour
Waiting their turn
De s'faire graisser la patte
To get their hands greased
D'venir proprio laisser l'appart
To become an owner, leave the apartment
Voyager partout sur la carte
Travel all over the map
Du ice qui fait mouiller les chattes
Ice that makes pussies wet
Des shots de Grappa
Grappa shots
Louis 13, pas care si t'en échappe
Louis 13, don't care if you miss
Conscient qu'les fédéraux les chassent, still
Aware that the feds are after them, still
C'est difficile
It's hard
De pas flash avec tous ce cash
Not to flash with all this cash
Impossible qui ai pas de clash
Impossible that there is no clash
Combat de pouvoir pas down, critique le partage
Power struggle, not down, criticize sharing
C'est qui ces outsiders?
Who are these outsiders?
Y'a qu'les finances
It's only finances
Qui leurs donnent ce besoin d'appartenance
That give them this need to belong
Pour bien rétablir la balance
To restore the balance
Le prochain coup sera l'plus gros
The next hit will be the biggest
Malchance 218 kilos
Bad luck 218 kilos
S'fait prendre à Pierre Elliott Trudeau
Gets caught at Pierre Elliott Trudeau
(Les douaniers de l'aéroport Montréal Trudeau
(Customs officers at Montreal Trudeau Airport
Ont mis la main sur 218 kilos de cocaïne qui étaient
Seized 218 kilos of cocaine that were
Dissimulés dans un avion en provenance d'Haïti
Concealed in a plane from Haiti
Cette saisie vraiment record est estimée
This truly record seizure is estimated
À 27 millions de dollars
At $27 million
Ça c'est 3 fois la valeur de toutes les drogues
That's 3 times the value of all the drugs
Saisies par les agents des douanes en 2004 à l'aéroport
Seized by customs officers in 2004 at the airport
La cocaïne a été découverte au cours d'une vérification de routine
The cocaine was discovered during a routine check
C'est la GRC qui va poursuivre l'enquête
It is the RCMP that will continue the investigation
Aucune arrestation n'a encore été effectuée dans cette affaire)
No arrests have yet been made in this case)
Ça sent la fin
It smells like the end
L'RCMP est dans les gradins
The RCMP is in the stands
Du Colisée, pour cacher l'bread
Of the Coliseum, to hide the bread
Ça creuse des trous dans des jardins
It digs holes in gardens
Les goons veulent rien savoir
The goons don't want to know anything
Ils ont pas encore assouvi leurs faims
They haven't satisfied their hunger yet
S'retourne contre ceux qui les ont nourris
Turning against those who fed them
Veulent des enveloppes sinon pas de paix
They want envelopes, otherwise no peace
Extorsion, kidnapping
Extortion, kidnapping
La gloire et les déboires d'un Kingpin
The glory and the misfortunes of a Kingpin
Trois millions cash dans ses tiroirs
Three million cash in his drawers
Viens de disparaitre
Just disappeared
C'pas bon signe
It's not a good sign
Recherche le malfaiteur
Looking for the culprit
La GRC est dans l'rétroviseur
The RCMP is in the rearview mirror
S'installe en face des chilling spots
Settling in front of the chilling spots
Écoutes audios d'une centaine d'heures
Audio recordings of a hundred hours
Le bateau coule plus tard ce sera les larmes
The ship sinks later it will be tears
Le nom Ray restera
The name Ray will remain
Dans la légende ad vitam aeternam
In the legend ad vitam aeternam
À Saint-Léonard
In Saint-Leonard
Rest In Peace Marcfrenzy c'est ill
Rest In Peace Marcfrenzy that's ill
Sont tous fait arrêter ou kill
They're all arrested or killed
La fin d'un era coke murda rap
The end of a coke murda rap era
Invincible Records
Invincible Records
Aspiration d'être Roc-A-Fella
Aspiration to be Roc-A-Fella
Quoi qu'il arrive ou quoi qu'on fera
Whatever happens or whatever we do
L'histoire restera gravée dans nos mémoires dans l'nord-est
History will remain etched in our memories in the northeast
Connecté avec la noblesse, la mort c'est avec elle qu'on valse
Connected with nobility, death is with her that we waltz
Quand la seule chose qu'on veut c'est s'rendre au sommet
When the only thing we want is to reach the top
STL Vice
STL Vice





Авторы: Marc Vincent, Christian Marc Gendron, Steve Casimir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.