Текст и перевод песни Connect-R - Tren De Noapte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tren De Noapte
Ночной поезд
Hai
să
plecăm
pur
și
simplu
Давай
просто
уедем
Noi
doi
și
o
apă
la
un
litru
Мы
вдвоем
и
литр
воды
Vreau
să
îmi
pierd
echilibrul
Я
хочу
потерять
равновесие
Și
pentru
o
perioadă
să
nu-mi
pese
dacă
trece
timpul
И
на
время
забыть,
что
время
идет
Oraș
aglomerat
Город
переполнен
Casa
mea
este
beton,
dar
nu
la
figurat
Мой
дом
из
бетона,
и
это
не
фигура
речи
Cutia
de
scrisori
n-are
scrisori
când
o
desfac
В
моем
почтовом
ящике
нет
писем,
когда
я
его
открываю
Ea
doar
îmi
amintește
să
achit
ce
am
consumat
Он
просто
напоминает
мне,
что
нужно
оплатить
счета
Și
câteodată
simți
că
nu
mai
poți
să
stai
И
иногда
ты
чувствуешь,
что
больше
не
можешь
оставаться
Ceva
din
tine
spune:
"Hai,
hai,
hai!"
Что-то
внутри
тебя
говорит:
"Поехали,
поехали,
поехали!"
Și
am
să
plec
doar
eu
cu
tine
И
я
уеду
только
с
тобой
Undeva
să
nu
ne
știe
nimeni
Куда-нибудь,
где
нас
никто
не
знает
Fără
griji
și
fără
acte
Без
забот
и
без
документов
Urc
în
trenul
meu
de
noapte
Сажусь
в
свой
ночной
поезд
Și
am
să
plec
doar
eu
cu
tine
И
я
уеду
только
с
тобой
Unde
n-o
să
ne
găsească
nimeni
Туда,
где
нас
никто
не
найдет
Fără
griji
și
fără
acte
Без
забот
и
без
документов
Urc
în
trenul
meu
de
noapte
Сажусь
в
свой
ночной
поезд
Ne
duce
departe
Он
уносит
нас
прочь
Departe
de
toate
Прочь
от
всего
Hai,
că
trenul
ăsta
n-are
gară
Давай,
у
этого
поезда
нет
станции
назначения
Circulă
prin
țară
mai
ales
pe
timp
de
vară
Он
ездит
по
стране,
особенно
летом
Urcă
și-ntelepții
și
baieții
fără
școală
В
него
садятся
и
мудрецы,
и
двоечники
C-are
toate
clasele,
dar
n-are
clasă
socială
У
него
есть
все
классы,
но
нет
социального
класса
Oraș
aglomerat
Город
переполнен
Și
soarele
a
plecat,
că
n-aveai
locuri
de
parcat
И
солнце
ушло,
потому
что
не
было
мест
для
парковки
Și
am
să
plec
și
eu,
că
întotdeauna
l-am
urmat
И
я
тоже
уйду,
потому
что
всегда
следовал
за
ним
Să-mi
lumineze
drumul
chiar
si
atunci
cand
e
înserat
Чтобы
осветить
мне
путь,
даже
когда
стемнеет
Și
câteodată
simți
că
nu
mai
poți
să
stai
И
иногда
ты
чувствуешь,
что
больше
не
можешь
оставаться
Ceva
din
tine
spune:
"Hai,
hai,
hai!"
Что-то
внутри
тебя
говорит:
"Поехали,
поехали,
поехали!"
Și
am
să
plec
doar
eu
cu
tine
И
я
уеду
только
с
тобой
Undeva
să
nu
ne
știe
nimeni
Куда-нибудь,
где
нас
никто
не
знает
Fără
griji
și
fără
acte
Без
забот
и
без
документов
Urc
în
trenul
meu
de
noapte
Сажусь
в
свой
ночной
поезд
Și
am
să
plec
doar
eu
cu
tine
И
я
уеду
только
с
тобой
Unde
n-o
să
ne
găsească
nimeni
Туда,
где
нас
никто
не
найдет
Fără
griji
și
fără
acte
Без
забот
и
без
документов
Urc
în
trenul
meu
de
noapte
Сажусь
в
свой
ночной
поезд
Ne
duce
departe
Он
уносит
нас
прочь
Ca
vântul,
ca
gândul
Как
ветер,
как
мысль
Și
ne
oprim
acolo
unde
spune
"stop!"
pământul
И
мы
остановимся
там,
где
земля
скажет:
"Стоп!"
Spre
soare,
spre
stele
К
солнцу,
к
звездам
Si
dacă
o
sa
picăm,
ne
agățăm
de
ele
И
если
мы
упадем,
то
уцепимся
за
них
Călători
in
univers
Путешественники
во
вселенной
Căutăm
la
toate
sens
Ищем
во
всем
смысл
Și
nu
mai
înțelegem
И
больше
не
понимаем
Nu
știm
ce
să
alegem
Не
знаем,
что
выбрать
Dar
nu
va
mai
conta
Но
это
больше
не
будет
иметь
значения
Le
voi
lăsa
în
urma
mea
Я
оставлю
это
позади
Am
să
plec
doar
eu
cu
tine
Я
уеду
только
с
тобой
Undeva
să
nu
ne
știe
nimeni
Куда-нибудь,
где
нас
никто
не
знает
Fără
griji
si
fără
acte
Без
забот
и
без
документов
Urc
în
trenul
meu
de
noapte
Сажусь
в
свой
ночной
поезд
Și
am
să
plec
doar
eu
cu
tine
И
я
уеду
только
с
тобой
Undeva
să
nu
ne
știe
nimeni
Куда-нибудь,
где
нас
никто
не
знает
Fără
griji
și
fără
acte
Без
забот
и
без
документов
Urc
în
trenul
meu
de
noapte
Сажусь
в
свой
ночной
поезд
Și
am
să
plec
doar
eu
cu
tine
И
я
уеду
только
с
тобой
Unde
n-o
sa
ne
găsească
nimeni
Туда,
где
нас
никто
не
найдет
Fără
griji
și
fără
acte
Без
забот
и
без
документов
Urc
în
trenul
meu
de
noapte
Сажусь
в
свой
ночной
поезд
Ne
duce
departe
Он
уносит
нас
прочь
Departe
de
toate
Прочь
от
всего
Ne
duce
departe
Он
уносит
нас
прочь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefan Mihalache, Razvan Costel Matache, Florin Buzea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.