Текст и перевод песни Connect feat. Jelena Rozga - Dalmatinka
Išao
sam
dole
na
more
Я
спустился
к
морю.
Svako
ljeto
na
ferije
Каждое
лето
в
отпуске.
I
skakuto
sam
oko
nje
И
скакуто
я
рядом
с
ней
Ko
zeko
na
baterije
Кто
такой
кролик
энерджайзер
I
dan
danas
И
день
сегодня
...
Sanjam
da
će
ona
jednog
dana
Я
мечтаю,
чтобы
она
когда-нибудь
...
Biti
moja
prva
dama
Будь
моей
первой
леди.
Moja
Michele
Obama
Моя
Мишель
Обама
A
mislio
sam
da
sam
velika
manga
И
я
думал,
что
я
большая
манга.
Nije
se
ulovila
Его
не
поймали.
Makar
bacio
sam
parangal
По
крайней
мере,
я
бросил
парангал.
I
tražio
sam
onda
mali
francuski
poljubac
И
я
спросил
тогда
маленький
французский
поцелуй
Ali
srce
mi
je
nabila
na
trozubac
Но
мое
сердце
застряло
на
Трезубце.
I
rekla
ovo
И
она
сказала:
Zanima
te
kako
ljubi
Dalmatinka
Ты
хочешь
знать
как
целовать
Далматинку
Biži
ća
jer
mene
nećeš
imat
nikad
Бижи
да
из
за
меня
ты
никогда
Znači
nikad
Так
что
никогда
Eee
znači
nikad
Э
значит
никогда
(Biži
ča,
biži
ča)
(Бижи-ча,
бижи-ча)
Stari,
Rozga
kaže
ništa
kontra
Splita
Старая
розга
ничего
не
сказала
в
ответ.
Furešte
on
voli
ali
samo
priko
lita,
priko
lita
Фуреште
он
любит,
но
только
Прико
Лита,
Прико
Лита.
Eee
priko
lita
Эр
Прико
Лита
I
moš'
se
slikat
И
ты
можешь
сделать
снимок.
Eee,
Dalmatinka
Э-Э,
Далматинка
Ti
si
moja,
ti
si
moja
Ты
моя,
ты
моя.
Eee,
Dalmatinka
Э-Э,
Далматинка
Ali,
ja
nikad
neću,
i
nisam
odusto
Но
я
никогда,
и
я
не
одусто
Kupio
sam
kartu,
dole
došo
sa
busom
Я
купил
билет,
спустился
с
автобусом.
Ravno
iz
Zagreba
da
je
vodim
svojoj
kući
Прямо
из
Загреба,
чтобы
забрать
ее
домой.
Ja
bi
do
nje
ako
treba
išao
čak
i
plivajući
Я
был
бы
с
ней,
даже
если
бы
мне
пришлось
плавать.
Jer
volim
njenu
guzaru
ko
škampe
na
buzaru
Потому
что
я
люблю
ее
Гузару
которая
креветка
на
бузару
I
želim
cijeli
svijet
s
njom
oploviti
na
kruzeru
И
я
хочу,
чтобы
весь
мир
плыл
к
ней
на
круизном
лайнере.
Ali
mi
se
čini
da
se
vraćam
Zagrebe
tebi
Но
мне
кажется
что
я
вернусь
Загребе
ты
Jer
ona
mi
je
rekla:
"O,
jao
meni"
Потому
что
она
сказала
мне:
"о,
горе
мне".
Zanima
te
kako
ljubi
Dalmatinka
Ты
хочешь
знать
как
целовать
Далматинку
Biži
ća
jer
mene
nećeš
imat'
nikad,
znači
nikad
Бижи
ча,
потому
что
у
меня
не
будет
этого"
никогда",
значит
"никогда".
Eeeee
znači
nikad
Эээээ
так
никогда
(Biži
ča,
biži
ča)
(Бижи-ча,
бижи-ча)
Stari,
Rozga
kaže
ništa
kontra
Splita
Старая
розга
ничего
не
сказала
в
ответ.
Furešte
on
voli
ali
samo
priko
lita,
priko
lita
Фуреште
он
любит,
но
только
Прико
Лита,
Прико
Лита.
Eee,
priko
lita
Э-э,
Прико
Лита
I
moš'
se
slikat
И
ты
можешь
сделать
снимок.
(Dalmatinka)
(Далматинка)
Ti
si
moja,
ti
si
moja
Ты
моя,
ты
моя.
Eee,
Dalmatinka
Э-Э,
Далматинка
Slušaj
sinko
Послушай
сынок
Znam
da
već
si
čuo,
al
pobijedit
će
dobrota
Я
знаю,
ты
слышал
это,
но
он
победит
доброту.
I
u
tome
je
ljepota
ovog
zemaljskog
života
И
в
этом
вся
прелесть
этой
земной
жизни.
Jer
nije
važna
svota
niti
iz
kojeg
si
kraja
Потому
что
важно
не
количество
и
не
то,
от
чего
ты
отдыхаешь.
Vidjet
ćeš
da
ljubav
različite
ljude
spaja
Ты
увидишь,
что
любовь
разных
людей
объединяет.
Bijela
ili
plava,
sjever
ili
jug
Белый
или
синий,
север
или
юг.
Uvijek
ista
priča
koja
vrti
se
u
krug
Всегда
одна
и
та
же
история,
которая
вращается
по
кругу.
Zato
glavu
gore,
nisu
potonule
lađe
Так
что
держи
голову
высоко,
не
Тони
корабль.
Jer
prestaju
te
svađe
kad
se
srodna
duša
nađe
Потому
что
они
прекращают
борьбу,
когда
находят
родственную
душу.
Kad
se
srodna
duša
nađe
Когда
родственная
душа
находит
...
Kad
se
srodna
duša
nađe
Когда
родственная
душа
находит
...
Kad
se
srodna
duša
nađe
Когда
родственная
душа
находит
...
Zanima
te
kako
ljubi
Dalmatinka
Ты
хочешь
знать
как
целовать
Далматинку
Biži
ća
jer
mene
nećeš
imat'
nikad,
znači
nikad
Потому
что
у
тебя
никогда
не
будет
меня,
значит
никогда
Eeeee
znači
nikad
Ээээ
означает
никогда
(Biži
ča,
biži
ča)
(Ча-ча-ча-ча)
Stari,
Rozga
kaže
ništa
kontra
Splita
Чувак,
розга
ничего
не
говорит
против
раскола
Furešte
on
voli
ali
samo
priko
lita,
priko
lita
Фюрест
он
любит
но
только
Прико
Лита,
Прико
Лита
Eee
priko
lita
Эээ
Прико
Лита
I
moš'
se
slikat
Я
могу
сфотографироваться
Eee,
Dalmatinka
Эээ,
Далматинка
Ti
si
moja,
ti
si
moja
Ты
моя,
ты
моя
Eee,
Dalmatinka
Эээ,
Далматинка
(I
nema
veze
šta
tvoj
stari
kaže
da
sam
mlitav)
(И
неважно,
что
твой
старик
говорит,
что
я
вялый)
(Ka'
kuhana
blitva)
(Мангольд
ка'вареный)
Ti
si
moja,
ti
si
moja
Ты
моя,
ты
моя
Eee,
Dalmatinka
Эээ,
Далматинка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bojan salamon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.